《醫門法律》~ 卷三 (8)
卷三 (8)
1. 中風論
學者當會仲景意,而於淺深寒熱之間,以三隅反矣。《古今錄驗》續命湯。《千金》三黃湯。《近效》白朮附子湯。
附風懿
按:風懿曰奄忽不知人,即該中風卒倒內,《金匱》不重舉其證,意可知矣。(附風痹法七條)
中風四證,其一曰風痹,以諸痹類風狀,故名之也。然雖相類,實有不同。風則陽先受之,痹則陰先受之耳。致痹之因,曰風、曰寒、曰濕,互相雜合,匪可分屬。但以風氣勝者為行痹,風性善行故也。以寒氣勝者為痛痹,寒主收急故也。以濕氣勝者為著痹,濕主重滯故也。
邪之所中,五淺五深,不可不察。在骨則重而不舉;在筋則屈而不伸;在肉則不仁;在脈則血凝而不流;在皮則寒。此五者在軀殼之間,皆不痛也。其痛者,隨血脈上下,寒凝汁沫,排分肉而痛,雖另名周痹,不隸於血脈之中也。骨痹不已,復感於邪,內舍於腎。筋痹不已,復感於邪,內舍於肝。
脈痹不已,復感於邪,內舍於心。肌痹不已,復感於邪,內舍於脾。皮痹不已,復感於邪,內舍於肺。此五者,亦非徑入五臟也。五臟各有合病,久而不去,內舍於其合也。蓋風寒濕三氣,雜合牽制,非若風之善行易入,故但類於中風也。《經》論諸痹至詳,然有大闕,且無方治。
《金匱》補之。一曰血痹、二曰胸痹、三曰腎著、四曰三焦痹。《金匱》論血痹,謂尊榮人骨弱肌膚盛,重因疲勞汗出,臥不時動搖,加被微風,遂得之。但以脈自微澀在寸口,關上小緊,宜針引陽氣,令脈和、緊去則愈。
血痹,陰陽俱微,寸口關上微,尺中小緊,外證身體不仁,如風痹狀,黃耆桂枝五物湯主之。
《經》但言在脈則血凝而不流,《金匱》直髮其所以不流之故。言血既痹,脈自微澀,然或寸或關或尺,其脈見小緊之處,即風入之處也。故其針藥所施,皆引風外出之法也。
《金匱》論胸痹脈證,並方治繹明,入二卷胸寒痹痛條下,此不贅。《金匱》腎著之病,其人身體重,腰中冷,如坐水中,形如水狀,反不渴,小便自利,飲食如故。病屬下焦,身勞汗出,衣里冷濕,久久得之。腰以下冷痛,腹重如帶五千錢,甘姜苓朮湯主之。
《經》但言骨痹不已,復感於邪,內舍於腎。仲景知濕邪不能傷腎藏之真,不過舍於所合。故以身重腰冷等證為言,曰飲食如故,曰病屬下焦,意可知矣。然濕土之邪,賊傷寒水,恐害兩腎所主生氣之原,關係尤大,故特舉腎著一證,立方以開其痹著。
《金匱》復有總治三痹之法,今誤編歷節黃汗之下,其曰:諸肢節疼痛,身體尪羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐,桂枝芍藥知母湯主之是也。
短氣,中焦胸痹之候也。屬連頭眩,即為上焦痹矣。溫溫欲吐,中焦痹也。腳腫如脫,下焦痹也。肢節疼痛,身體尩羸,筋骨痹也。榮、衛、筋、骨、三焦俱病,又立此法以治之,合四法以觀精微之蘊,仲景真百世之師矣。治痹諸方,不另立門,姑附風門之後,實與治風不侔,不可誤施。痹症瑣屑,不便立法者,俱於用方條下發之,宜逐方細玩。
白話文:
學者應該理解張仲景的用意,在病情的深淺、寒熱之間,要能靈活運用,舉一反三。《古今錄驗》中的續命湯,《千金方》中的三黃湯,《近效方》中的白朮附子湯,都是治療中風的方劑。
關於「風懿」這種病,就是指突然昏倒,不省人事,也就是我們說的中風。在《金匱要略》中,沒有重複提到這個證狀,其用意是可以理解的。(關於風痹的治療方法,有七條)
中風有四種證型,其中一種叫做風痹,因為它的症狀和各種痹症相似,有風的特性,所以這樣命名。雖然兩者相似,但其實有所不同。風病是陽氣先受影響,而痹病是陰氣先受影響。導致痹症的原因,有風、寒、濕三種,互相交雜,難以單獨歸類。但是,如果風的影響比較強,就叫做行痹,因為風的特性是善於遊走;如果寒的影響比較強,就叫做痛痹,因為寒主收縮和急迫;如果濕的影響比較強,就叫做著痹,因為濕的特性是沉重和停滯。
邪氣侵入人體,有深淺之分,這是我們必須要仔細觀察的。如果邪氣侵入骨骼,就會感到身體沉重而難以舉起;如果侵入筋脈,就會感到屈伸困難;如果侵入肌肉,就會感到麻木不仁;如果侵入血脈,就會感到血液凝滯而不流通;如果侵入皮膚,就會感到寒冷。這五種情況都發生在身體的表層,通常不會感到疼痛。而感到疼痛的情況,是隨著血脈上下遊走,寒氣凝結成黏液,擠壓肌肉而產生的疼痛,雖然另外被稱為周痹,但不屬於血脈之中。骨痹如果沒有治好,再次感受邪氣,邪氣就會進入腎臟;筋痹如果沒有治好,再次感受邪氣,邪氣就會進入肝臟;脈痹如果沒有治好,再次感受邪氣,邪氣就會進入心臟;肌痹如果沒有治好,再次感受邪氣,邪氣就會進入脾臟;皮痹如果沒有治好,再次感受邪氣,邪氣就會進入肺臟。這五種情況,也不是直接進入五臟。五臟都有各自的相關疾病,如果久病不愈,邪氣就會進入與之相關的臟腑。因為風寒濕三種邪氣相互交雜牽制,不像風那樣容易侵入,所以只把它歸類為類似中風的疾病。《黃帝內經》中關於各種痹症的論述非常詳細,但是有很大的缺失,就是沒有提供治療的方劑。《金匱要略》彌補了這個不足。它提出了血痹、胸痹、腎著、三焦痹這四種痹症。
《金匱要略》中關於血痹的論述,提到生活富裕的人,骨骼比較脆弱,肌肉比較豐滿,如果因為過度勞累而出汗,睡覺時沒有及時活動身體,又感受了輕微的風邪,就會得這個病。它的症狀是脈搏細微而澀,在寸口處,關部則比較緊。治療方法應該用針灸引導陽氣,使脈搏調和,脈搏不再緊張,病就會痊癒。
血痹是陰陽兩虛的表現,寸口和關部的脈搏細微,尺部則比較緊,外在的症狀是身體麻木不仁,像風痹一樣。可以用黃耆桂枝五物湯來治療。
《黃帝內經》只是說邪氣侵入血脈會導致血凝而不流通,《金匱要略》則直接指出了血液不能流通的原因。它說血液既然痹阻,脈搏自然會變得細微而澀。在寸口、關部、尺部,哪裡的脈搏出現比較緊的情況,就表示風邪從哪裡侵入。因此,針灸和藥物治療,都是為了把風邪引導出去。
《金匱要略》詳細闡述了胸痹的脈象和症狀,並提供了治療方法,這些都放在了第二卷「胸寒痹痛」的條文下面,這裡不再贅述。《金匱要略》中關於腎著的論述,提到患者會感到身體沉重,腰部發冷,就像坐在水里一樣,身體有水腫的樣子,但是不會口渴,小便正常,飲食也正常。這種病屬於下焦的疾病,通常是因為過度勞累而出汗,衣服內層潮濕寒冷,時間久了就會得病。腰部以下會感到寒冷疼痛,腹部沉重得像帶了五千個錢幣一樣,可以用甘姜苓朮湯來治療。
《黃帝內經》只是說骨痹沒有治好,再次感受邪氣,邪氣就會進入腎臟。張仲景知道濕邪不會直接傷害腎臟的根本,只是進入了與腎臟相關的部位。所以,他用身體沉重、腰部發冷等症狀來描述,並說飲食正常,病屬於下焦,用意很明顯。但是,濕土之邪會損傷寒水,可能會影響到兩腎所主管的生命之源,關係重大,所以特別提出了腎著這個病,並設立方劑來開通其痹阻。
《金匱要略》還有治療三痹的總體方法,但是現在被錯誤地編排在「歷節黃汗」的條文下面。原文是:「各種肢體關節疼痛,身體虛弱,腳腫得像要脫落一樣,頭暈氣短,想吐,可以用桂枝芍藥知母湯來治療」。
氣短,是中焦胸痹的表現。連同頭暈,就是上焦痹了。想吐,是中焦痹的表現。腳腫得像要脫落一樣,是下焦痹的表現。肢體關節疼痛,身體虛弱,是筋骨痹的表現。營衛、筋骨、三焦都發生了病變,所以設立這個方子來治療,結合前面提到的四種痹症來看,其中蘊含的精微道理非常深奧,張仲景真是後世的老師啊!治療痹症的各種方劑,沒有另外設立門類,暫且放在風病之後,但其實與治療風病的方法不同,不能錯誤使用。痹症的相關細節,不方便另外立法,都在使用方劑的條文下加以闡述,應該仔細研究每個方劑。