道先氏

《產后十八論》~ 序

回本書目錄

1.

余素不知醫,且不信醫。每見世之庸醫,偏執淺見,任意妄治,悖理誤人者,指不勝屈。故自謂:嗜欲飲食稍為慎節,便可寡病。持此意幾三十年。歲丁酉,子媳孕,余望孫甚切,而媳素弱多疾,臨產愈甚,舉家惶惶,莫知所為。延醫十數,聚論紛然,無濟幹事,真呼吸死生也。

白話文:

我以前不懂醫術,也不相信醫術。常常看到世上的庸醫,固執淺見,胡亂治療,違背道理,誤了病人的人,數也數不盡。因此自認為:飲食上稍加註意,就可以少得病,這樣認為了近三十年。丁酉年,兒子媳婦懷孕了,我非常希望能抱孫子,但媳婦體質原本就虛弱多病,生產時更加嚴重,全家人都很慌亂,不知道該怎麼辦。請了十幾個醫生來看,他們聚在一起討論,意見紛紛,沒有人能真正幫得上忙,真是生死呼吸之間啊。

適妹丈施君以《產後十八論》見與云:得之世醫,為效甚奇。余心疑之。既而無計可施,乃按症投藥,一服而子母保安,其應如響。余猶謂適然。爾後,值家人婦三、四輩,皆產後危症,按論而治,不爽毫釐。真若以手之去物,而余始稍信焉。尚不敢播之於人,族黨親友間,以此方治之者,無不神驗。

白話文:

我的妹夫施某拿《產後十八論》這本書給我,並且表示這是從世世代代的醫書中選錄出來的,療效奇佳。我心裡還是有些懷疑。後來,我實在黔驢技窮,只好按照書上所教的診斷和用藥來治療,結果一劑藥就讓產婦和嬰兒都平安無事了,其效果立竿見影。我還是覺得這只是巧合。隨後,我的家人、朋友中陸續出現了三、四例產後危重患者,我按照書中的方法來治療,沒有絲毫差錯。這些患者就像用手去除掉身上的東西一樣,病痛迅速消失,這才讓我開始逐漸相信了這本書。我起初還不敢將其公之於眾,只是在我的族人、親戚和朋友中使用方子,沒有不奏效的。

歷年以來,百投百效,交口相傳,溢於四方,然後知治之自有真焉。藥當通神誠哉言矣!於是有公世之志,而願不知醫者,勿吾向日之所疑疑之焉。

白話文:

多年來,這味藥總是百發百中,而且人們口耳相傳,誇讚之辭四處流傳。這時才知道用這味藥來治療疾病是確實有效。有人說「藥需要具有靈性」,真是說得好!於是我有公諸於世的心願,同時也希望那些不懂醫術的人不要再懷疑這味藥的功效了。

雍正己酉三月朔濛溪覺河圖道先氏漫書