趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 卷十 (16)

回本書目錄

卷十 (16)

1. 海參

盛有叔曾於都中得一方,專治此症,幸尚記憶。逐急喚人取山泉一桶,燒酒一斤,挾婦起坐,裸其小腿,先以燒酒淋之,俾酒從踝下即滴入水桶內;淋訖,然後將腿置水中一飯頃,其上下血即止,婦亦蘇,面色如粉;急叫人覓壯年乳婦,以乳哺之;再用海參半斤,切片焙為末,每次調服三錢,日三服。蓋海參能生百脈之血,若失血過多,必須以此補之,其生血之功,捷于于歸芍也。

治休息痢,宋春暉云:餘姚有孝子某,其父患休息痢,經年垂危,孝子日走神廟,祈求醫藥,如是月餘。一日,途遇老人,教以用海參,每日煎湯服,不數日,全愈。

治潰瘍生蛆,慈溪楊靜山云:曾有人患癰破爛,內生蟲蛆,累累千百計,治以殺蟲藥無效。一老醫以海參片焙末敷之,蛆皆化黃水,然後以生肌膏貼之,愈。據言,凡一切金創及疽毒破爛,交暑內潰生蛆,惟海參末可療。不藥良方:夏月潰瘍生蛆,系陰濕所化,海參為末摻之,或皂礬飛過為末摻之,皆化為水。

白話文:

海參

我叔父以前在都城得到一個治療某種疾病的偏方,幸好我還記得。當時緊急找人取來一桶山泉水和一斤燒酒,扶起病人(一位婦女)坐著,脫掉她的小腿,先用燒酒淋她的腿,讓酒從腳踝滴入水桶裡;淋完後,再把腿放到水裡泡一會兒(約莫一刻鐘),上下出血就止住了,婦女也甦醒過來,臉色紅潤;趕緊找來一位年輕力壯的哺乳婦女,讓她餵奶;然後用半斤海參切片焙成粉末,每次服用三錢,一天三次。因為海參能滋生全身血液,如果失血過多,就必須用它來補充,它生血的功效,比當歸芍藥都快。

治療休息痢:宋春暉說:餘姚有位孝子,他父親患了休息痢,多年來病危,孝子每天都跑到神廟祈求醫治,這樣持續了一個多月。有一天,路上遇到一位老人,教他用海參,每天煎湯服用,沒幾天就痊癒了。

治療潰瘍生蛆:慈溪楊靜山說:曾經有人患癰瘡破爛,裡面生了蟲蛆,密密麻麻數也數不清,用殺蟲藥都沒效。一位老醫生用海參片焙成粉末敷在患處,蛆都化成黃水,然後再用生肌膏貼上,就痊癒了。據說,凡是一切刀傷以及疽毒破爛,暑熱內潰生蛆的病症,只有海參粉末可以治療。不用藥的良方:夏天潰瘍生蛆,是陰濕所致,用海參研磨成粉末敷上,或者用皂礬研磨成粉末敷上,都能使蛆化成水。