巢元方

《諸病源候論》~ 卷之三十九 (1)

回本書目錄

卷之三十九 (1)

1. 卷之三十九

2. 婦人雜病諸候三(凡四十論)

3. 五十二、月水不利無子候

月水不利而無子者,由風寒邪氣客於經血,則令月水痞澀,血結子臟,陰陽之氣不能施化,所以無子也。

白話文:

月經不順導致沒有子女的情況,是因為風寒邪氣侵入經絡血脈,使得月經運行不順暢、經血凝滯,進而影響子宮,導致陰陽之氣無法正常運行轉化,所以才無法生育。

4. 五十三、月水不通無子候

月水不通而無子者,由風寒邪氣客於經血。夫血得溫則宣流,得寒則凝結,故月水不通。冷熱血結,搏子臟而成病,致陰陽之氣不調和,月水不通而無子也。

月水久不通,非止令無子,血結聚不消,則變為血瘕;經久盤結成塊,亦作血症。血水相併,津液壅澀,脾胃衰弱者,水氣流溢,變為水腫。如此難可復治,多致斃人。

《養生方》云:少時,若新產後,急帶舉重,子陰挺出或傾邪,月水不瀉,陰中激痛,下塞,令人無子。

白話文:

婦女月經不來而導致不孕,是因為風寒邪氣侵入經絡血脈。血液遇到溫熱就會順暢流動,遇到寒冷就會凝結,所以月經不來。寒熱交錯導致血液凝結,在子宮中形成病灶,使得陰陽之氣不調和,月經不來,進而導致不孕。

月經長期不來,不僅會導致不孕,血液凝結積聚不散,還會變成血瘕;如果長期凝結成塊,也會形成血症。如果血液和水液互相影響,導致體內津液阻塞,脾胃功能衰弱,水氣就會流溢,變成水腫。像這樣的情況就難以醫治,多數會導致死亡。

《養生方》記載:年輕時,如果剛生產完就立刻搬重物,可能導致子宮下垂或傾斜,月經無法順利排出,陰道會劇烈疼痛,並有阻塞感,也會導致不孕。

5. 五十四、子臟冷無子候

子臟冷無子者,由將攝失宜,飲食不節,乘風取冷,或勞傷過度,致風冷之氣乘其經血,結於子臟,子臟則冷,故無子。

白話文:

女子子宮寒冷而沒有生育能力,是因為沒有好好調養身體,飲食沒有節制,吹風受寒,或是過度勞累,導致風寒之氣侵入經絡血脈,凝結在子宮,子宮因此變得寒冷,所以無法生育。

6. 五十五、帶下無子候

帶下無子者,由勞傷於經血,經血受風邪則成帶下。帶下之病,白沃與血相兼帶而下也。病在子臟,胞內受邪,故令無子也。

診其右手關後尺中脈,浮為陽,陽絕者,無子戶脈也。苦足逆冷,帶下故也。

白話文:

婦女有白帶且不孕,是因為勞累損傷了經血,經血又受到風邪侵襲,就形成了白帶。這種白帶的病症,是白色黏液和血絲混合在一起流出。病根在子宮,子宮內部受到邪氣侵擾,所以導致不孕。

診斷時,如果右手關脈後方的尺中脈呈現浮脈,代表為陽,如果陽脈斷絕,就表示是沒有生育能力的脈象。如果同時感到腳底冰冷,那就是因為白帶導致的。

7. 五十六、結積無子候

五臟之氣積,名曰積。臟積之生,皆因飲食不節,當風取冷過度。其子臟勞傷者,積氣結搏於子臟,致陰陽血氣不調和,故病結積而無子。

《養生方》云:月水未絕,以合陰陽,精氣入內,令月水不節,內生積聚,令絕子,不復產乳。

白話文:

五臟的氣機鬱積,就稱為「積」。臟腑產生積塊,大多是因為飲食沒有節制,或是過度吹風受寒。如果子宮臟器受到損傷,氣就會鬱積在子宮,導致陰陽、氣血不調和,所以會產生積塊而無法生育。

《養生方》說:在月經還沒完全停止的時候就行房,讓精氣進入體內,會使月經週期不規律,導致體內產生積聚,造成絕子,無法再次生育。

8. 五十七、數失子候

婦人數失子者,或由乖陰陽之理,或由觸犯禁忌,既產之後,而數失兒,乃非腑臟生病,故可以方術防斷之也。

白話文:

婦女多次流產,有的是因為違反了陰陽調和的道理,有的是因為觸犯了禁忌。已經生產過,卻又多次流失孩子,這並非是五臟六腑生病所導致的,所以可以用一些方法來預防和阻止這種情況發生。

9. 五十八、腹滿少氣候

腹滿少氣者,由臟虛而觸風冷,風冷搏於血氣,故腹滿。腹滿則氣壅在內,而呼吸不足,常如少氣之狀,故云少氣腹滿也。

白話文:

腹部脹滿、呼吸短促,這種情況是因為臟腑虛弱,又感受了風寒。風寒侵襲到體內的氣血,所以導致腹部脹滿。腹部脹滿會使氣機鬱積在體內,呼吸變得不順暢,常常會有呼吸不足、好像氣不夠用的感覺,所以才說是「腹滿少氣」。

10. 五十九、胸脅脹滿候

胸脅脹滿者,由勞傷體虛,而風冷之氣乘之,客於臟腑腸胃之間,搏於血氣,血氣壅之不宣。氣得冷則逆,與血飲相搏,上搶胸脅,所以令胸脅脹滿也。

白話文:

胸部和兩側肋骨脹滿,是因為過度勞累損傷身體,導致身體虛弱,然後風寒之氣趁虛侵入,停留在內臟腸胃之間,與體內的氣血互相搏擊,使得氣血壅塞不通暢。氣遇到寒冷就會逆行,與體內的血飲互相搏結,向上衝擊胸部和兩側肋骨,所以會導致胸部和兩側肋骨脹滿。

11. 六十、客熱候

人血氣有陰陽,臟腑有虛實。實則生熱,虛則受寒,互相乘加,此人身內陰陽冷熱自相乘也。此云客熱者,是體虛而將溫過度,外熱加之,非腑臟自生,故云客熱也。其狀,上焦胸膈之間虛熱,口燥,或手足煩熱,腸胃之內無實熱也。

白話文:

人體的血氣有陰陽之分,內臟也各有虛實。體質強壯時容易產生熱象,體質虛弱時則容易感受寒冷,兩者互相影響加重,這就是人體內陰陽冷熱互相作用的結果。這裡說的「客熱」,是指身體虛弱的情況下,又接觸過度的溫熱,加上外來的熱邪侵入,並非內臟自己產生的熱,所以稱為「客熱」。這種情況的表現,通常是上焦(胸部和橫膈膜之間)有虛熱,口乾舌燥,或者手腳容易煩躁發熱,但腸胃內部並沒有實質的熱。

12. 六十一、煩滿候

煩滿者,由體虛受邪,使氣血相搏而氣逆,上乘於心胸,氣痞不宣,故令煩滿。煩滿者,心煩、胸間氣滿急也。

白話文:

所謂「煩滿」,是因為身體虛弱受到邪氣侵襲,導致體內氣血互相搏擊,造成氣機逆亂,向上衝擊心胸,氣機鬱結無法宣洩,因此產生煩躁和胸悶的感覺。「煩滿」的症狀,就是心煩意亂、胸口感到氣脹滿悶且急迫。

13. 六十二、身體卒痛候

身體卒痛者,由勞動血氣而體虛,受於風冷,客其經絡。邪氣與正氣交擊於肌肉之間,故身體卒痛也。

白話文:

身體突然疼痛,是因為勞動過度,導致氣血虛弱,加上受到風寒侵襲,寒邪停留在經絡中。邪氣與身體的正氣在肌肉之間互相搏鬥,所以身體會突然疼痛。

14. 六十三、左脅痛如刀刺候

左脅偏痛者,由經絡偏虛,受風邪故也。人之經絡,循環於身,左右表裡皆周遍。若氣血調和,不生虛實,邪不能傷;偏虛者,偏受風邪。今此左脅痛者,左邊偏受病也。但風邪在於經絡,與血氣相乘,交爭衝擊,故痛發如刀刺。

白話文:

左邊的脅肋部位偏痛,是因為經絡氣血偏弱,受到風邪侵襲的緣故。人體的經絡,在身體內循環運行,不論左右內外都遍佈。如果氣血調和,就不會產生虛弱或強盛的偏頗,邪氣也無法侵犯;如果身體某處偏弱,就會容易受到風邪侵入。現在左脅部位疼痛,就是左邊受到病邪侵犯的緣故。然而風邪侵入經絡後,與體內的氣血互相交戰衝擊,所以疼痛發作時,會像刀刺一樣。

15. 六十四、痰候

痰者,由水飲停積在胸膈所成。人皆有痰,少者不能為害,多則成患。但胸膈飲漬於五臟,則變令眼痛,亦令目眩頭痛也。

白話文:

痰這種東西,是由於水液停留在胸腔和橫膈膜之間累積而形成的。每個人都會有痰,量少的話不會造成危害,但如果痰量過多就會變成疾病。而且,如果胸腔和橫膈膜間的積液滲入到五臟,就會導致眼睛疼痛,也可能造成眼睛昏花和頭痛。