曾世榮

《活幼口議》~ 卷之十五 (3)

回本書目錄

卷之十五 (3)

1. 七寶妙砂丹

治嬰孩小兒慢驚風及慢脾候神情昏困,鬲上有虛痰不能得化,不可服巴豆、輕粉,恐動臟腑,只將神仙所留妙方與服,其痰須臾自下,良久神情已定,眼目微開,漸與溫平藥調理胃氣兼順理驚風藥與服,勿更攻擊。其方乃一文開元通寶銅錢,名七寶妙砂丹。錢樣見後,其錢背上下有兩月子,只有一個月子者不用,錢色淡黑頗小諸錢。

將錢頓𪋝匙頭於炭火內燒,霎時四維上下各出黃白珠子,遍舷都是,捋出候冷,傾放茶盞中,入硃砂末少許,只作一服,煎金銀薄荷湯送下。多枚此錢,準備緩急。或先燒成珠子收拾亦得。此方墜下小兒虛痰,別無它作症候者用之,乃保十全功效,無可疑訝。

議曰:調治嬰孩小兒慢脾風候,無過前件藥,對症克效。須審慢脾已傳未傳之理,其兒眼開未合,尚在慢驚,腳手不冷之時,未可便與回陽,且與七寶妙砂丹一二服,眼合沉困,陰症極盛者,方可與服回陽。凡服回陽醒脾湯劑,手足漸暖,仍與觀音全蠍散及醒脾散兼服。九慢脾風候最為惡證,只可前方調治。

雖曰緊急,不得並雜用之。泛泛不惟無益,任勞其功,虛延其候,閒養其疾。此疾傳陰陽重病盛,如燈光油,只見次第蛻去。若不助陽生胃,只知截風去驚,兒痰轉見增長。且兒陰症未至十分,與藥加其寒涼,攻得陰重陽虧,難以救療。若此共其陽氣隨陰而化,所謂制之在始,元在前。

藥醫慢脾風症候,如其所述,用藥由可救活。若鄙夫意見不同,難以省活。噓哉!

白話文:

此藥方名為「七寶妙砂丹」,是用來治療嬰幼兒慢驚風(即慢性驚厥)以及因脾虛導致的精神昏沉、體內有虛痰無法化解的病症。這種情況下,不宜使用巴豆或輕粉等藥物,以免損傷臟腑。此藥方是神仙留下的妙方,服用後痰液很快就會排出,不久精神就會恢復,眼睛也會微微睜開。之後再配合溫和的藥物調理脾胃,同時搭配治療驚風的藥物,切忌過度攻伐。

此方的主藥是一枚刻有「開元通寶」字樣的銅錢,稱為「七寶妙砂丹」。此銅錢背面上下有兩個彎月形圖案,只有一個彎月圖案的不能用。這種銅錢顏色呈淡黑色,且比較小。

將銅錢放在湯匙頭上,置於炭火中燒烤,片刻間會從錢幣四周出現黃白色的珠子,布滿整個邊緣,將這些珠子撥下來放涼,倒入茶杯中,加入少量硃砂末,調勻後一次性服用,並用金銀花薄荷煎湯送服。可以多準備一些這種銅錢,以備不時之需。或者可以先將銅錢燒成珠子保存。這個藥方專門用於去除嬰幼兒的虛痰,且無其他症狀者,效果顯著,值得信賴。

總結來說,治療嬰幼兒慢脾風(脾虛導致的慢性疾病)沒有比這個藥更好的了,效果顯著。但要仔細辨別慢脾風是剛開始還是已經加重。如果孩子眼睛還能睜開,仍處於慢驚風狀態,手腳尚不冰冷時,還不宜使用溫補陽氣的藥物。可先用一兩劑七寶妙砂丹,若孩子眼睛閉合,精神昏沉,呈現陰症極盛的情況時,才能使用溫補陽氣的藥物。凡是服用溫陽健脾的湯劑,手腳逐漸回暖後,仍需搭配觀音全蠍散和醒脾散一同服用。慢脾風是最為嚴重的疾病,只能用以上方法治療。

雖然病情緊急,但不可亂用其他藥物,胡亂用藥不僅無益,反而會徒勞無功,延誤病情,使疾病難以痊癒。這種病一旦發展到陰陽兩虛的嚴重程度,就像燈油耗盡一樣,只會逐漸衰竭。若不幫助陽氣生發,只知道一味地祛風除驚,反而會使痰液增多。而且,如果孩子陰症還未達到十分嚴重的情況,就用寒涼藥物,反而會使陰氣更盛,陽氣更虛,難以救治。應該幫助陽氣恢復,防止陽氣被陰氣耗盡。所以說,治療疾病要在早期,治本要先從源頭著手。

治療慢脾風的用藥方法,如果按照上述所說,還有可能救活。如果意見不同,就難以救治了。唉!

2. 癇疾症候

上方具述多端,王氏著載有三驚癇、風癇、食癇。風癇之疾由於風熱而作,驚癇之疾由於驚積而得,食癇由於食時而得其驚。三者發作大抵相類,風癇有熱生痰,驚癇神魄散亂,恍惚無定,食癇因食而致驚,食未克化,氣停關鬲之間,生痰致風,由風成癇。

議治風癇,先用化痰寬利胸膈,開通關竅,安鎮心神,定其搐掣,然後與治風癇藥服之。

議治驚癇,先涼三焦利驚去熱,安神定志,平調臟腑濕化痰涎,然後與治驚癇服之。

議治食癇,先用推下關鬲停積驚氣,次和順中脘,次安臟腑,然後與治癇藥服之。

議曰:驚之與癇,風之與熱,皆遍相襲,有熱必恐,有風有驚必懼成癇。治風先退其熱,治癇先用散驚,此乃至要之,識學者當明其理。所言癇之為疾,古述繁多,或云六畜,牛馬雞羊豬犬,其聲音相類,形體相尚,有若六畜之狀,故得其名。寶鑑載云一百二十種,其說大繁,其傳乃執,但是癇藥無越三症,皆由所生,總而言之,不必煩求,有誤初機,枉究遂成艱學。

如此一病,尚陳羅縷,向其驚風者乎?王氏蠲之,得其詳要,以合禮法,今則著書,特示良妙,截治至簡,庶幾所受頓漸瘳愈,靡不快歟?學者深詳,必無枉冤。

治小兒食癇,先用真珠天麻丸推下,次服定癇妙藥。

治小兒風癇,先用化風丹去其風熱,次服定癇妙藥。

白話文:

關於癲癇這種疾病,前面已經描述了很多種情況。王氏的著作中將癲癇分為三類:驚嚇引起的癲癇、風邪引起的癲癇和飲食引起的癲癇。風邪引起的癲癇是因風熱而發作,驚嚇引起的癲癇是因驚恐積聚而產生,飲食引起的癲癇則是因為進食時受到驚嚇所致。這三種癲癇發作的狀況大致相似。風邪引起的癲癇會有熱邪產生痰液,驚嚇引起的癲癇則會神志散亂、恍惚不定,飲食引起的癲癇是因為飲食而產生驚恐,食物沒有消化,氣滯留在胸膈之間,產生痰液,痰液又會生風,由風邪而導致癲癇。

治療風邪引起的癲癇,應該先用化痰、寬胸、疏通氣機的藥物,開竅醒神,安定心神,平息抽搐,然後再服用治療風邪癲癇的藥物。

治療驚嚇引起的癲癇,應該先用清涼藥物來調理三焦,去除驚恐和熱邪,安定神志,平調臟腑,使濕氣化解,痰液減少,然後再服用治療驚嚇癲癇的藥物。

治療飲食引起的癲癇,應該先用藥物來推動氣機,使停留在胸膈的食物和驚恐之氣下行,其次要調和脾胃功能,然後再安定臟腑,最後再服用治療癲癇的藥物。

總的來說,驚恐和癲癇、風邪和熱邪,常常互相影響。有熱就會感到恐懼,有風有驚恐就容易發展成癲癇。治療風邪要先去除熱邪,治療癲癇要先平息驚恐,這是最為重要的原則,學習的人應該明白這個道理。關於癲癇這種疾病的描述,古籍中有很多種說法,有的說癲癇發作時像六畜(牛、馬、雞、羊、豬、犬)的聲音,形體也和六畜有些相似,因此而得名。寶鑑中記載有一百二十種癲癇,說法非常繁瑣,傳說也很多,但治療癲癇的藥物都離不開這三種原因,都是由這些因素引起的。總的來說,不需要過於複雜地探求原因,以免耽誤初期的治療,反而使學習變得更加困難。

像癲癇這樣一種疾病,還需要如此詳細地闡述嗎?其實是針對那些把癲癇當作驚風來治療的人而說的。王氏的著作已經很明確地指出了癲癇的要點,符合醫理,現在我寫這本書,特別要說明治療癲癇的良好方法,用簡單的方法來治療,希望患者能夠逐漸好轉,沒有不感到高興的吧?學習的人只要深入研究,一定不會白白耗費精力。

治療小兒飲食引起的癲癇,應該先用真珠天麻丸來推動氣機下行,然後再服用治療癲癇的特效藥。

治療小兒風邪引起的癲癇,應該先用化風丹去除風熱,然後再服用治療癲癇的特效藥。