《活幼口議》~ 卷之十六 (2)
卷之十六 (2)
1. 大連翹飲(治症在前)
連翹 瞿麥穗 滑石 車前子 牛蒡子(炒) 紅芍藥(各一兩) 山梔 木通 川當歸 防風(各半兩) 黃芩(去心一兩半) 柴胡(去蘆) 甘草(炙各二兩) 荊芥穗(一兩半) 蟬蛻(去大腳一兩)
上件十五味㕮咀,每服一大兩,水小小盞,湯使在前。
議曰:此方解利心經邪熱,心與小腸受盛,小腸乃水竇,常宜通利,壅則結,滑則脫,熱則澀,盛則淋,平涼心經三焦自順,不待疾作而解,症成而療者疏怠,有之矣。十五味加湯使在前,才覺蘊熱客熱寒邪風邪胃入肺經,心將受之,心不受觸,傳於小腸,或閉或澀或赤或白,淋瀝不通,榮衛不順,壅之作疾,其發多端,以至鬲熱,眼目膻赤,唇口白瘡,津液不生,涕唾稠盛,雖在表裡俱得其宜,驚風悉能散,化痰熱亦自消除,連翹之功不虛設爾。
白話文:
這個方子叫做大連翹飲,主要針對的是心經的邪熱。
藥方組成:連翹、瞿麥穗、滑石、車前子、炒過的牛蒡子、紅芍藥,各一兩;山梔子、木通、川當歸、防風,各半兩;黃芩(去除中間的芯)一兩半;柴胡(去除蘆頭)、炙甘草,各二兩;荊芥穗一兩半;蟬蛻(去除大腳)一兩。
使用方法:將以上十五味藥材切碎,每次取一大兩,用水少量煎煮,讓藥湯先於食物飲用。
說明:這個方子可以疏通心經的邪熱。心和小腸是相互影響的,小腸是水液排泄的通道,保持通暢很重要。如果小腸阻塞,就會導致排泄不順;如果過於滑利,會導致脫泄;如果有熱,就會導致排泄不暢;如果過於盛滿,就會導致小便淋漓不盡。如果心經平和,三焦自然順暢,就可以在疾病發生之前就得到解決,而不需要等到疾病形成才去治療。這個方子有十五味藥材,並且讓藥湯先於食物服用,就是為了在剛感覺到體內有積熱、外來之熱、寒邪、風邪、或從胃進入肺經時,心臟還沒有受到影響,就先用藥物將這些邪氣去除。如果邪氣傳到小腸,就會導致小便不通、排泄不暢、小便紅或白、小便淋漓不盡等問題,這會使身體氣血運行不暢,產生各種疾病,甚至導致胸膈發熱、眼睛紅腫、嘴唇長白瘡、口水分泌減少、鼻涕唾液濃稠等症狀。這個方子可以在表裡同時發揮作用,即使是驚風也能夠散去,痰熱也會自然消除,可見連翹的功效並非虛設。
2. 梨漿飲(治症在前)
青篙(取花頭用童子小便浸一二次日乾為度) 柴胡(去蘆) 人參 黃芩(去心) 前胡 秦艽(去土) 甘草(炙)
上木分㕮咀,每服一歲兒半兩,兩歲一兩。匕水小小盞,入生藕、生梨(梨條亦得),薄荷二葉,生地黃一寸,同煎至半,去滓通口,空心食前服。兩滓並煎作一服。
議曰:此方治脾積寒熱,其狀如瘧,乃由脾氣陰陽相勝故也。其寒在先,陰勝於陽;其熱在後,陽勝陰。陰陽循之經絡,傳歸於本,依前復作,不越三日而止。重則頭痛嘔逆,久則二三歲不歇,左脅有塊,小者如桃李,大者似壞堞。治法下去,症積痞塊自消。然寒熱亦未能自解,宜先與服梨漿飲連滓並三服,定去寒熱了,方可下積。
問之:藥性寒涼,何以御之?答曰:所謂先寒後熱,猶陰陽勝伏遁相更變,陰積陽虧逆之致反,故寒極熱生,熱極陰作反。汗自汗表有少解,氣聚復作,氣虛愈重。所服梨漿飲以毒攻毒,藥用青蒿以寒禦寒。其熱不有寒,必無加。自然藥與衛陰與陽合,寒熱再潮未之有也。和梨漿之功妙哉,絕倫。
稍能知用,無不得安。若患三載,不過兩服。曾經十年,只以此方妙用至純,使人欽嘆已耳。
白話文:
這個梨漿飲的藥方,主要是用來治療脾臟積聚寒熱,症狀類似瘧疾,這是因為脾氣的陰陽失調所引起的。如果寒症先出現,表示陰氣過盛而陽氣不足;如果熱症後出現,則表示陽氣過盛而陰氣不足。這種陰陽失調的情況會沿著經絡循環,最後回到原點,然後再次發作,通常不會超過三天。嚴重的會引起頭痛、嘔吐,久了甚至會持續兩三年不癒,左邊肋骨下方會出現腫塊,小的像桃子李子,大的像坍塌的牆壁。治療方法應該先往下疏導,讓積聚的腫塊自然消散。但是,寒熱的症狀並不會自己解除,應該先服用梨漿飲,連同藥渣一起服用三次,等到寒熱症狀穩定後,才能夠用藥疏導積聚的腫塊。
有人會問,藥性偏寒涼,如何抵禦寒邪?我的回答是,所謂先寒後熱,就好像陰陽互相制約、更迭變化,陰邪積聚導致陽氣虧損,於是出現相反的熱症,反之亦然。如果發汗只是暫時緩解,氣聚在一起還是會復發,氣虛則會更加嚴重。所以,服用梨漿飲是用毒來攻毒,利用青蒿的寒性來抵禦寒邪。如果本身沒有熱症,寒邪就不會加重。當藥力與身體的陰陽之氣調和,寒熱交替的狀況自然就不會再出現了。梨漿飲的功效實在太神奇了,無與倫比。
只要稍懂運用,沒有治不好的。如果病程只有三年,通常服用兩次就會痊癒。如果曾經病了十年,只要把這個藥方善加運用,也能夠痊癒,它的療效實在令人驚嘆。
3. 正氣調胃散
治嬰孩小兒八種虛痢作熱,或吐或瀉發熱,霍亂,上下氣不復常,心虛煩悶,木作熱,並不可加用寒涼之藥,宜與服此方,正氣調胃散,兼生熟飲子。如不納食,宜服參氣紫蘇飲子。正氣調胃散良方
厚朴(一兩,生薑和皮二兩,搗壓在缽中一二宿,常番轉取二日,乾,慢火炒);半夏(一兩,洗去浸七次);白扁豆(炒);藿香葉;陳皮(各一兩);甘草(炙);薏苡仁(炒,各半兩);白茯苓;白朮
上為末,每服一錢匕,水小小盞,生薑二小片,棗子同煎
議曰:吐瀉作熱,由其陰陽不順,邪正相干,臟腑不和,上吐下瀉。又有隻吐而熱者,又只瀉而熱者,皆是運動真氣上下不升降。又吐瀉俱作曰霍亂,其兒陰陽二氣不正,臟腑愈虛,且吐且瀉,加之盛也不爾,風生作疾,候變即慢脾風。病家不知其理,醫工罔究其詳,古人不述其微,致後學必招利害。
今知吐瀉疳痢熱,自裡虛發作,豈可解利其表?若也攻裡,由虛生虛,循此調理,可得其宜。大小一同,輕重盡善。至理之言,明智可鑑。
白話文:
這個方子「正氣調胃散」是治療嬰幼兒因虛弱引起的八種腹瀉發熱症狀,像是嘔吐、腹瀉、發燒、霍亂(上吐下瀉)、呼吸不順暢、心煩悶、身體發熱等。這些情況都不應該使用寒涼的藥物,而是適合服用這個「正氣調胃散」,並搭配生熟飲子。如果孩子沒有食慾,可以服用參氣紫蘇飲子。這個「正氣調胃散」是個很好的藥方。
藥方組成:
- 厚朴(一兩,取新鮮的厚朴和生薑皮二兩,搗碎壓在缽裡一兩天,期間要翻面,讓它乾燥,然後用小火炒乾)
- 半夏(一兩,洗淨後浸泡七次)
- 炒過的白扁豆(一兩)
- 藿香葉(一兩)
- 陳皮(一兩)
- 炙甘草(半兩)
- 炒過的薏苡仁(半兩)
- 白茯苓
- 白朮
以上藥材磨成粉末。每次服用一錢匕(約一小茶匙),用少量的水,加兩小片生薑和一顆棗子一起煎煮。
醫理說明:
嘔吐、腹瀉、發燒等症狀,是由於身體陰陽不協調,邪氣和正氣相互干擾,導致臟腑功能失調,才會出現上吐下瀉的情況。有時候只有嘔吐卻發熱,有時候只有腹瀉卻發熱,這些都是因為體內的真氣無法正常升降運行。如果又吐又瀉,就是所謂的霍亂,代表孩子的陰陽之氣失調,臟腑更加虛弱,不斷吐瀉,病情會更加嚴重。若不處理,可能會演變成慢脾風。很多病家不了解這個道理,醫生也沒有深入研究,古代醫書也沒有詳細說明,導致後來的醫生容易產生誤解,造成不好的後果。
現在我們知道,這些吐瀉、疳痢、發熱的症狀,都是因為身體內部虛弱而引起的,怎麼可以用藥去攻散表邪呢?如果用藥去攻瀉內部,反而會讓虛弱的情況更加嚴重。應該按照這個方法調理,才能達到最好的效果。這個藥方大人小孩都可以使用,劑量可依病情輕重調整,這是非常重要的醫理,有智慧的人可以參考借鑒。
4. 議吐瀉詳症六法所治
議曰:脾不和,即胃不生;榮不足,即氣不正。胃乃脾家之本,榮乃衛室之根。根本堅固,百虛不作;表裡充實,諸邪不入。治法服藥,有六合:分水穀,即與五苓散服合;退暑氣,即與香薷散服之合;均陰陽,即與既濟丹服之合;溫脾胃氣,調順三焦,去濕,即與理中丸服之合;平正五臟氣,散虛,溫中,即與正氣調胃散服之合;溫中脘,醒脾,和胃,去虛,助氣,開胃,進食,即與分氣紫蘇飲服之。以上六症,用藥皆和,調順臟腑。
且臟既溫,亦和;既正且順,熱之一木自然□散。此示症候,萬一不可直便用寒涼藥退熱。若將熱藥止吐與瀉,攻發陰陽二氣差錯,致作風生。逐急醫風,又投涼藥,取次施為,皆為乖繆。由是吐瀉之熱,不可用以寒涼,或致反誤,利害應時矣。
白話文:
討論吐瀉的詳細病症以及六種治療方法:
我認為:脾胃不協調,胃氣就無法產生;營養不足,氣就無法正常運行。胃是脾的根本,營養是衛氣的基礎。根本穩固,各種虛弱的症狀就不會產生;內外都充實,各種邪氣就無法侵入。治療方法和用藥,有六種配合:區分水濕和穀物積滯,就與五苓散合用;退散暑氣,就與香薷散合用;調和陰陽,就與既濟丹合用;溫暖脾胃之氣,調理三焦,去除濕氣,就與理中丸合用;平定五臟之氣,散虛,溫中,就與正氣調胃散合用;溫暖中脘,喚醒脾氣,調和胃氣,去除虛弱,幫助氣的運行,打開胃口,促進食慾,就與分氣紫蘇飲合用。以上六種情況,用藥都要平和,調順臟腑。
而且臟腑既已溫暖,也就協調了;既已端正且順暢,熱邪就像木柴自然燃燒而消散。這只是說明症狀,萬一不能直接使用寒涼藥來退熱。如果用熱藥來止吐或止瀉,反而會擾亂陰陽二氣的平衡,導致產生風邪。如果急著治療風邪,又使用涼藥,這樣隨便施治,都是錯誤的。因此吐瀉引起的發熱,不可以用寒涼藥來治療,否則可能會導致反效果,造成的危害是立即顯現的。