《活幼口議》~ 卷之十五 (3)
卷之十五 (3)
1. 奪魂散
治定癇良方奪魂散
白殭蠶(去絲炒令黃色半兩) 蛇含石(燒紅用米酣淬七八次碾碎) 白附子(炮各一分) 生銀生金 牛黃(如無以膽制倍加用之) 鳥梢蛇頭(七八寸許酒炙) 白茯苓 天麻(各二兩) 天南星(秤末一分生薑汁浸一宿用) 半夏末(二兩生薑汁浸一宿各焙) 赤腳蜈蚣(一條酒浸炙令焦) 犀角(鎊二兩) 腦子 麝
上為末蒸棗肉為丸如○大,每服十丸至十五丸二十丸,煎金銀薄荷湯下,硃砂為衣。
議曰:癇之為疾,又是一種症候。若言驚風所傳,古人有謂食風驚三癇。若言不於驚風所傳,古云驚風三發便為癇。且癇為疾,痰熱壅盛,傳入經絡,塞於心肺,是致關竅不通,故作癇疾發作,有如驚風天吊。或因驚而生痰多,或因熱而作風盛,大小便不利,上下氣不通,心神悶亂。
若因而復生,生而復死,沉沉默默,無由蘇省。忽爾氣透關竅,漸得開通,魂魄稍得安定。向後心被觸,腦氣不宣利,發作如前。是知癇之為疾,乃由虛痰冷涎頑結子胸臆,驚風並聚於關鬲,常無精神,心致不寧,即存恍惚。療理不專,藥服不收,必自致害,何足怪者耶?奪魂散方經效秘傳,修合如法,活神驗,豈非至寶之謂也?
白話文:
奪魂散
藥方組成:
- 炒過的僵蠶(去除絲,炒至黃色,約15克)
- 用米醋淬火七八次的蛇含石(燒紅後碾碎)
- 炮製過的白附子(約3克)
- 生銀、生金(用量未明確說明)
- 牛黃(如果沒有,可用膽汁製的牛黃代替,並加倍使用)
- 酒炙過的鳥梢蛇頭(約七八寸長)
- 白茯苓(約60克)
- 天麻(約60克)
- 用生薑汁浸泡一晚的天南星末(約3克)
- 用生薑汁浸泡一晚的半夏末(約60克,浸泡後烘乾)
- 酒浸後炙焦的赤腳蜈蚣(一條)
- 犀角粉(約60克)
- 腦子(用量未明確說明)
- 麝香(用量未明確說明)
製法與用法:
將上述藥材研磨成細末,用蒸熟的棗泥做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸至二十丸,用煎好的金銀花薄荷湯送服,藥丸外層裹上硃砂。
關於癲癇的論述:
癲癇是一種特殊的疾病,它的病因有兩種說法:一種認為癲癇是由驚風引起的,古代有「食風、驚風、三癇」的說法;另一種認為癲癇不一定由驚風引起,古人也有「驚風三次發作就可稱為癲癇」的說法。癲癇這種疾病,多是因為體內痰熱壅盛,這些痰熱進入經絡,阻塞心肺,導致身體的關竅不通,因此引發癲癇發作,其症狀與驚風相似。癲癇可能因受驚而產生大量痰液,也可能因熱盛而生風,導致大小便不順暢,上下氣機不通,心神悶亂。
癲癇發作時,病人可能會反覆出現昏迷、甦醒又昏迷的狀態,呈現沉默不語的樣子。當身體的關竅稍微開通,氣血運行順暢時,病人才能逐漸恢復意識,魂魄也稍微安定。但如果日後受到刺激,導致腦部氣機不順暢,癲癇仍會再次發作。由此可知,癲癇的病因是因虛痰、冷涎等聚集在胸腹之間,驚風之邪也同時聚積在胸膈部位,導致患者常常精神不佳,心神不寧,時常處於恍惚狀態。如果治療不專一,藥物服用效果不佳,病情必然會加重,最終可能危害性命。這個方劑「奪魂散」是經過驗證有效的秘傳藥方,只要按照正確方法調配,就能夠產生神奇的效果,可謂是至寶。