《活幼口議》~ 卷之九 (2)
卷之九 (2)
1. 十一·胎病寒邪
議曰:兒在胎中,母因感受寒邪、熱氣煩蒸,傳入胎臟,兒當受之。及至降生,令兒關竅不通,精神昏濁,作熱加蒸,啼聲不響,號叫駭人。未知之者,將謂驚風妄動臟腑,或妄鎮心。良由所受寒邪之氣,初只在表,久則傳裡,所謂邪氣以亂其真。故血脈皮毛皆不得其便,腠理所拘,邪不得解,變蒸有違氣血,致傷煩躁益增,無能自暢。
但與小柴胡湯服之,稍輕次以人參羌活散。然胎中所受,未分表裡。既生蔭庇,當議和解為之良也。
白話文:
討論說:嬰兒在母親肚子裡時,母親因為感受寒邪、或是體內熱氣過於旺盛,導致這些病邪傳入胎兒體內,嬰兒因此受到影響。等到嬰兒出生後,會使得嬰兒的身體關竅不通暢,精神昏沉不清,發熱更加嚴重,哭聲微弱不響亮,或是哭鬧的聲音讓人感到驚恐。不了解情況的人,可能會認為這是驚風發作,擾亂了內臟,或是胡亂地使用鎮靜安神的藥物。這其實是因為嬰兒在胎中感受了寒邪之氣,一開始只停留在身體表面,時間久了就傳入體內,這就是所謂的「邪氣擾亂了自身的正氣」。因此,使得嬰兒的血液循環、皮膚毛孔都無法順暢,皮膚紋理被拘束,邪氣無法排除,使得身體的變蒸作用(指嬰兒生長發育的過程)受到影響,氣血運行不順暢,導致煩躁不安的情況更加嚴重,無法自我舒緩。
這種情況可以用小柴胡湯來治療,如果症狀稍微減輕,接著再用人參羌活散。但因為病邪是從胎中帶來的,還沒有分清是在身體表面還是內部。既然已經出生,受到保護,應該用和解的方法來治療才是最好的。
2. 十二·胎病榮熱
議曰:兒在胎中,母於食物充,喜啖姜瓜。古人有曰:修灶鐵唇,食姜余指。蓋姜性至熱,又是醃藏,攻及血脈,傳入經絡。輕則令兒偏體生蛆瘡,延熱毒瘡、丹瘡之類,經年發作,或於頭額生核。重則發大癰癤,潰即爛壞皮膚,十死一生,何堪忍見!初生幼幼,毒氣加盛,肌內柔弱。
參朮托裡,枸柏扶肌(抱即地骨皮,是柏即黃柏),常與清心,平調血脈。母慎其口,父抱令餒。醫工順理與扶其危。
白話文:
討論說:胎兒在母親肚子裡時,如果母親飲食過於豐盛,又喜歡吃薑和瓜類等食物。古人說過:「修築爐灶的人嘴唇會變鐵色,吃薑會吃到手指都剩餘不多。」這是因為薑的性質非常燥熱,加上又是醃漬過的,熱性會侵犯到血脈,進而傳到經絡。輕微的會使胎兒身體局部長出像蛆一樣的瘡,或是蔓延成熱毒瘡、丹毒之類的疾病,這些病會持續多年反覆發作,有時也會在頭部或額頭長出腫塊。嚴重的則會長出大的癰和癤子,一旦潰爛就會傷害皮膚,十個裡面大概只有一個能活下來,實在太令人不忍心看了!剛出生的嬰兒,因為體內毒氣更盛,加上肌肉組織還很脆弱。
這時要用人參、白朮等藥物來增強體內正氣,用枸杞、黃柏來幫助修復皮膚(這裡說的「抱」指的是地骨皮,是柏指的是黃柏),同時也要經常使用能清心安神的藥物,來調和血脈。母親要小心控制飲食,父親也要抱抱孩子讓他感受到溫暖。醫生也要順應身體的自然規律,來幫助病人度過危險期。
3. 十三·胎病衛熱
議曰:「兒在胎中,母傷和氣,飢飽勞役,神疲力倦多矣。其有不勞役者,即有憂愁思慮,役乎其中,動之真氣,攻之虛邪於亂,神魄流入胎臟,兒乃受之。既生之後,兒常昏困,腹急氣粗重,則喘急,睡思不穩,狂啼煩哭,肌肉不滋,亦生瘡痍,熱發早晚,精神少具。良工正醫,平調臟腑,臟腑既正,熱目散止。」
白話文:
有人說:「嬰兒在母親肚子裡時,如果母親傷了元氣,像是過度飢餓或過飽、過度勞累,導致精神疲憊、身體虛弱,這樣的情況很多。就算沒有勞累,也可能因為憂愁思慮,讓內心過度勞動,擾動體內的真氣,虛弱時邪氣就會趁虛而入,導致心神和魂魄流向胎兒的內臟,讓胎兒受到影響。嬰兒出生後,常常會昏昏沉沉、肚子脹氣、呼吸急促粗重,嚴重時會喘不過氣,睡不安穩,容易哭鬧、煩躁,肌肉發育不良,也容易長瘡,發熱的時間早晚不定,精神狀況不佳。好的醫生應該診斷後,調理嬰兒的臟腑,等到臟腑功能正常,發熱等症狀自然就會消失。」
4. 十四·胎病臟寒
議曰:兒在胎時將順其月,母喜食諸生冷物,過度冷盛既寒,腸鳴泄利,時時有作,降人之後,其兒肚上青脈膨脹,虛緊之者,乃是虛氣入腹,呃呃作聲,日夜不禁,雖則漸長,終是臟腑陰陽二氣受不勻調,若不溫平分氣,長成痞結,陽結易治,冷結難醫,仍宜抑母服藥,庶得乳溫,令子調和,不至延病成害,為之嘆也。
白話文:
論述說:胎兒在母親肚子裡時,應該順著月份正常發育。但如果母親喜歡吃各種生冷的食物,過度攝取導致寒氣過盛,就會造成腸胃蠕動時發出聲響、腹瀉,而且常常發作。胎兒出生後,肚子上的青筋會膨脹,摸起來虛軟又緊繃,這是因為虛弱的氣進入腹部,導致打嗝不止,日夜不停。雖然隨著年齡增長會逐漸改善,但終究是臟腑陰陽二氣失調,如果不及早用藥調和,長大後容易形成痞塊。如果是陽氣鬱結形成的痞塊還容易治療,但如果是寒氣凝結形成的痞塊就難以醫治。應該讓母親服用藥物,使乳汁溫熱,來調理嬰兒的身體,避免病情拖延成害,實在令人嘆息。
5. 十五·胎病潮熱
議曰:兒在胎中,母曾發作子瘧,或是因患瘴氣,母或飲酒無厭,或是冒風傷暑,熱入經絡,有傷榮衛,母雖分免以脫其難,兒襲其氣,陰陽不解,初生嫩弱,血氣不和,作熱潮來,先寒關緊,身體作顫,庸工未諳其理,即以艾炷灸之,經絡未全,用之枉究醫士,但與調中,均其陰陽二氣。若是肚緊,宜以全條蛇蛻末醋炒令熱,手帕盛系肚臍上,即漸安樂。
白話文:
討論說:胎兒在母親肚子裡的時候,母親曾經發作過瘧疾,或是因為感染瘴氣,或是母親飲酒過量沒有節制,或是冒風受涼、中暑,導致熱邪進入經絡,損傷了營衛之氣。母親雖然之後康復了,但胎兒卻繼承了母親的病氣,體內陰陽失調。剛出生時身體虛弱,氣血不和,所以會出現發熱、像潮水一樣定時發作的症狀。發作前會先感到寒冷、關節僵硬,身體會發抖。庸醫不了解這個道理,就用艾草灸來治療。嬰兒的經絡還沒發育完全,用這種方法只是白費功夫,應該找懂得醫理的醫生。治療方法是調整體內,使陰陽二氣平衡。如果肚子脹得很緊,可以用整條蛇蛻磨成粉,用醋炒熱後,用手帕包好,敷在肚臍上,就會逐漸感到舒適。