曾世榮

《活幼口議》~ 卷之八 (1)

回本書目錄

卷之八 (1)

1. 病症疑難序

觀夫泰岱奚曲累工混沌,名山川源,取次湍流,盤旋到海。天地有自然之理,至哲無造化之功。醫究一門,道通千聖。小方脈者,乃眾科出倫,議論之要也。凡為調理,先裁可否之宜。學習篇章,首察艱難之屬。誰知活人作德?我敬醫道通仙,陰陽昭然,行功獲矣。於戲:得師奧旨,未契全真,識性悟機,方為至妙。

白話文:

觀察那泰山起伏彎曲,高低不平,山川河流各具特色,水流湍急,蜿蜒流入大海。天地間有著自然的法則,再有智慧的人也無法創造或改變自然。醫學是一門淵博的學科,貫通了歷代聖賢的智慧。小方脈方劑是眾多科別中出類拔萃、議論的精華。凡是進行調理之前,應該事先權衡是否適當。學習文章篇章,首先要辨別艱深難懂的地方。有誰知道救人等同於積德呢 ? 我崇敬醫道通達神仙,陰陽分明,行善積德便能獲得好的回報。可嘆啊:得到良師的奧妙旨意,還沒能完全領悟真諦,認識本性,悟透道理,才能達到至高無上的境界。

前賢著護,後學推誠。已述淵源,須窮確實。持燈晦夜,咨嗟擿植。索途捧寶暉晨,勇躍良工與鑑漢。輒剖疑難事目,聊陳管見因由一十八章。幸希同志,詎堪品藻?非涉狂誣,試詳淺陋之言,必展恢洪之臆。一隅再舉三複方欽。

白話文:

前人著述,後人推崇。淵源已述,須窮盡其確實。猶如黑夜中手持燈火,諮嗟嘆息地挖取草木之根。在黎明時分捧著寶貴的書卷,勇敢地像良工與鑑別漢朝玉器一樣,剖析疑難問題,淺陋地陳述管見,共十八章。希望同志們能鼎力相助,即使粗淺卑微,也不至於不堪品味。非涉狂妄之誣,試詳淺陋之言,必展恢弘之臆。一品再舉,三複才肯敬佩。

2. 一·逆症似順

議曰:順逆有別,陰陽不均,症候相加,色脈致亂。惟是驚風發作,按脈察症,以較之:陽候症脈俱得其陽,陽者順也;陰候症候俱得其陰,陰者逆也。陽候有陰脈者,其症欲傳;陰候得陽脈者,其症反是也。謂如急驚風乃是陽癇,得脈浮數洪弦,陽中之陽;又有得脈沉緩,陽中有陰;慢驚風乃是陰癇,得脈沉細遲弱,陰中之陰;又有得脈浮大,陰中有陽。所言逆症似順,乃謂陰中有陽,助陽不醒,回陽不生,其候偏虧。

白話文:

解釋說:順證和逆證有區別,陰陽不平衡,證候互相加重,色脈十分混亂。只是驚風發作時,按脈象觀察證候,以此來比較:陽性證候,脈象也都是陽證;陰性證候,脈象也都是陰證。陽性證候中有陰脈的,其證候想要轉變成陰證;陰性證候中有陽脈的,其證候則相反。比如急驚風屬於陽癇,脈浮數洪弦,是陽中之陽;又有脈沉緩的,是陽中有陰;慢驚風屬於陰癇,脈沉細遲弱,是陰中之陰;又有脈浮大的,是陰中有陽。所說的逆證似順,是指陰中有陽,助陽不醒,回陽不生,其證候偏於虛虧。

雖則陰中有陽,其陽非真脈,使疑二不可攻,理詳而知之,察其可否而後已。

3. 二·陰症反陽

議曰:小兒傷寒惟察表裡而理之,不以陰陽症候究竟者,蓋無關前關後之脈,所謂純陽之孩。合而言之,此說陰候者,慢驚是也。凡兒吐瀉疾作慢驚,其候無反症,良由急驚傳來,已成陰癇。藥用寒涼,症入慢脾,藥用燥熱。其候反陽者,反從陽也。其脈愈盛,其症愈逆,故云反也。

白話文:

討論說:小兒傷寒一定是觀察病患表裡情況而治療的,不是以陰陽症狀最終的原因來決定,因為並不關聯在前或在後的脈象,可稱之為純陽之孩。綜合而言,如果講到是陰候的話,慢驚就是如此。凡是兒童吐瀉急病轉為慢驚,他們的症狀沒有相反的轉變,實在是由於原先急驚轉變而來,已經變成陰癇。藥物要使用寒冷清涼藥物,症狀就會傳到慢脾,藥物要使用乾燥溫熱藥物。他們的症狀反常表現出陽性症狀,又從陽性症狀反常表現出來。他們的脈象愈來愈激烈,他們的症狀也就愈來愈背道而馳,因此說反常。

陰陽俱壞,實謂難治。醫工不知其所以,但見其搐搦,肆意退熱截風,良久卻不引搐,但只合眼聚痰,冥冥如播。症候有如此,何藥理之?請試較之。

白話文:

陰陽都已經不正常,所以難以治療。醫生不知道原因,只看到病人抽搐顫抖,就胡亂地退燒、驅風,但很久了還是沒有止住抽搐,病人只是不斷地閤眼、聚痰,昏昏沉沉的好像沒有意識。症狀都已經這麼嚴重了,怎麼還能用藥治療呢?請參考以下的做法:

4. 三·陰盛強(上聲)陽

議曰:「慢驚風候,謂之陰盛。又其欲絕之時,虛痰上攻咽喉,引氣呼吸粗大,其脈浮數,其症強湯得之。醫工將謂陽回以得其所宜,與下痰藥,用太迅,痰涎即時隨藥而下,兒命即時隨藥而化。眾言醫殺之。愚曰非也。謂渠無智,不識症絕而用之,雖不下藥亦死之矣。」

白話文:

議論說:「慢驚風的原由,可以理解為陰氣過盛。當孩子即將死亡時,虛痰上升到咽喉,導致呼吸粗大,脈搏浮數。這種症狀用強效的湯藥治療後,病情可能會好轉。醫生可能會認為這是陽氣恢復的跡象,並給孩子服用化痰藥。但是,如果用藥太快,痰液會隨藥物而排出,孩子的生命也會隨之消失。人們可能會說醫生殺了孩子。但我認為不是這樣的。真正的問題是醫生愚昧無知,不認識症狀已經到了絕症的階段還用藥,即使不用藥,孩子也一樣會死。」

5. 四·虛極生熱

議曰:疳候有作,斯症初發,即謂疳氣次第傳至疳極,是謂虛極之候。陰陽二氣不勻,上下氣不升降,榮衛兩虛,臟腑滑泄,豈可攻療?善醫疳者,隨順藥餌以助之,淡薄飲食以扶之,榮衛漸得均勻,氣脈方得升降。既而陰陽二氣已得調和,臟腑已勻充實,肌膚已自肥壯。醫工已知疳傳在虛候,名作疳極,遂與補氣藥服之,稍多反生大熱。

白話文:

議曰:疳候出現,此症剛剛開始發作,即所謂疳氣逐漸發展到疳極,這是虛弱到了極點的徵候。陰陽二氣不調和,上下之氣不升降,榮衛兩虛,臟腑滑泄,豈能用攻伐的療法來治療?擅長治療疳症的醫生,隨順藥餌來幫助病人,用清淡飲食來扶助病人,使榮衛逐漸調和,氣脈才能升降。然後陰陽二氣已經調和,臟腑已經充實,肌膚已經肥壯。醫生知道疳病傳變到虛弱的徵候,稱為疳極,於是給病人服用補氣的藥物,稍微多服一些反而會產生嚴重的燥熱。

所謂虛極勿補,熱盛煩渴疾作疳勞,名曰丁奚,皆由藥助虛極生熱而致之也。

6. 五·冷久必寒

議曰:症積已作,症候所傳自是孩童飲食不化,氣滯中脘,再食停氣復傷前積積之為病,皆致其冷冷之。既久,脾胃虛怯;虛怯既存,陰陽相勝,寒熱間發痞癖有加,脈氣無定。醫工不理陰陽令其均平,但作痎瘧治之,或投砒或投粉(膩粉也),利下太速疾不去根,為患反重,難施和劑。良由利動臟腑虛必入腹發作煩躁,腹肚脹緊,氣喘短促,難以調治。

白話文:

議曰:癥瘕積聚已經形成了,症狀的傳變,都是從孩童時飲食不消化,氣機停滯在中脘開始,後來的飲食又停留在氣機上,又傷害了先前的積滯,積滯於是就成了疾病的根源,都導致了陰寒收藏的情況。時間久了,脾胃虛弱怯懦;虛弱怯懦的狀況存在,陰陽互相加害,寒熱交替發作,痞滿積聚的狀況更加嚴重,脈象也不穩定。醫生不調理陰陽,使其均衡,卻只把癥瘕積聚當成瘧疾來治療,或是服用砒霜,或是服用膩粉,過度急速地攻下泄瀉,不去除根源,反而加重了病情,很難施用中和的藥物治療。原因在於過度攻泄損傷臟腑,虛邪必然進入腹中發作,煩躁不安,腹中脹緊,氣喘短促,難以治療。

治理此等症候,究心毋忽,保全是幸。

7. 六·熱多作燥

議曰:熱分內外,身藉陰陽一氣,受邪三焦致熱。三焦者,本質無狀,隱伏得名,所通五臟六腑,相干血脈皮毛。溫平由實燥熱,由虛靜則為之一名,動則分之三。所上焦喉管至臆,中焦至於中脘,下焦至於丹田。以大拇指展中指作一握,自咽喉坎處分作三停,則知上中下三焦所寓也。

白話文:

理論上,熱可以分為內熱和外熱,人體藉由陰陽一氣得以運作,受到外邪侵襲後,三焦就會產生熱。三焦的本質沒有具體形狀,它隱藏在人體中,卻與五臟六腑相連,並與血脈、皮毛相關。溫平和的熱來自實熱,平靜虛弱的熱則稱之為虛熱。動起來則可以將其分為三焦,它的上焦位於喉管到胸臆之間,中焦位於中脘,下焦位於丹田。以大拇指和中指伸展做一個握拳的動作,從喉嚨的坎位開始分作三個部分,就可以知道上、中、下三焦的位置。

溫極即熱,熱盛即燥,燥盛即焦,寄於其中矣。大人患此猶尚不可況,小兒三焦隱伏熱多作熱,寒涼之藥所投不堪,畢竟從長何劑調理?若不早療,疾作無辜。

白話文:

溫熱極端就是炎熱,炎熱旺盛就是燥熱,燥熱旺盛就是焦躁,它們都寄存在身體裡。成年人患上這些疾病尚且難以醫治,更何況是小孩?小孩的三焦隱伏著很多熱,常會發生熱病,用寒涼藥物治療也不可能對症下藥,最終從長遠來看又該用什麼藥方調養呢?如果不及早治療,病情發作時就無藥可救了。

8. 七·理實致虛

議曰:虛則作疾,實亦是病。按實理虛,遣病去疾。內知其冷熱,外審其症候。三實兩虛,神不安居。三虛兩實,人有得夫。夫虛之為病,其候則速。實之為病,其候則緩。實未致害,虛即作禍迅矣。肝心脾肺腎,子母相生。肺肝脾腎心,五臟相剋。且如脾胃經虛,嘔噦不食。

白話文:

評論說:身體虛弱就會產生疾病,身體實熱也會生出疾病。按照實熱和虛寒的原理,遣散疾病,祛除疾苦。查看病人內在是偏熱還是偏寒,審視外在的症狀。如果三處實症,兩處虛症,神志不安,無法安居。如果三處虛症,兩處實症,人就會得到疾病。虛症引起的疾病,其病情發展迅速。實症引起的疾病,其病情發展緩慢。實症病變還沒有產生危害,虛症引起的病禍卻迅速地出現了。肝、心、脾、肺、腎,子母相生。肺、肝、脾、腎、心,五臟相剋。比如,脾胃經虛症,就會嘔吐呃逆,或沒有食慾。

又心氣不足,驚悸有作。所療子母俱虛,小便閉澀,利之可乎?所以知其內者,母虛靠子實。子虛籍母榮。其又肺家有熱,宜瀉之否?大腸滑利,宜溫之可。醫工但究母虛,理其子實。若攻其子,則母亦虛。所謂母能令子實,子能令母虛。脾病瀉心,心理實致虛矣。

白話文:

另,患者的心氣不足,並且伴有驚悸的症狀。治療的方法是滋補心氣,交通心腎。目前患者的腎水不足,腎中精氣匱乏,小便閉澀。這種情況下,可以利小便嗎?可以知道的是,腎的虛弱程度,取決於腎精的盛衰。腎精不足,就會累及心氣。另外,患者的肺中有熱,是否需要瀉火呢?大腸滑利,應該溫補脾陽。醫生在治療時,應當專注於補益腎水,同時調理心氣。如果一味地攻伐腎水,那麼心氣也會不足。所謂的腎水充足,則心氣充盈;心氣充足,則腎水不足。脾臟有病,會影響到心臟,心火過旺,則會導致脾虛。

9. 八·利表傷里

議曰:傷寒、豆疹皆論表裡,二義不同。所受反是,傷寒所傳從表入里,豆疹所發自里出表,作熱形症與傷寒頗似。病家不究輕重,所受相尚與服升麻葛根湯,或過劑飲餌,其表已解,其汗不止。汗出稍多,里虛作渴,且熱乘熱,悉化疹豆,自然回出。所緣逐其熱,利其表遍出,雖多疹亦不成豆,亦不是比此小赤。

白話文:

議論:傷寒和豆疹都與表裏理論有關,但這兩種疾病的含義不同。所受的邪氣相反,傷寒所傳是從表入裏,豆疹所發是從裏出表,都發作熱症狀與傷寒很相似。病家不分輕重,所受的邪氣相應,服用升麻葛根湯,或過量服用飲食,其表已解,但汗止不住。汗出稍多,裏虛作渴,且熱乘熱,悉化疹豆,自然回出。因此,順著熱氣運行,利於表遍出,即使疹子多也不會成豆,也不是像此小赤。

自其熱力有限,裡外不相續,榮衛不加助,即於中道而廢,漸作黑陷。非食毒感風之咎,自是助發大過,失其自然之理,至死莫知其由。是謂利表傷里故也,使良方妙劑難以助平,哀哉!

白話文:

由於人體的熱量有限,內外不相連接,榮衛之氣不加以幫助,就會在半路停滯,逐漸形成黑色凹陷。這不是飲食中毒或受風寒的緣故,而是由於過度幫助發汗,失去了自然之理,直到死都不知道原因。這就是所謂的表虛裏虛,導致好的藥方和靈丹妙藥難以平復,令人哀嘆!