《幼科類萃》~
1. 卷之二十二·黃疸門
2. 脈法
脈經曰:脈沉、渴欲飲水、小便不利者,皆發黃疸。凡發黃,寸口無脈、鼻氣冷,並不可治。
白話文:
《脈經》說:脈象沉在裡面的,而且口渴想喝水,小便又不順暢的,都會引發黃疸。凡是出現黃疸,寸口這個地方摸不到脈搏,加上鼻子呼出的氣是冷的,這些都是無法醫治的。
3. 論小兒諸疸之由
錢氏曰:凡小兒身皮目皆黃者,黃病也;身痛膊背強,大小便澀,一身皆黃,面目指爪皆黃,小便如屋塵色,著物皆黃,渴者,難治,此黃疸也。二證多得於大病後。又有一證,生下百日及半身,不因病後,身微黃者,胃熱也。大人亦同。又有面黃腹大,食土渴者,脾疳也。
又有目生而身黃者,胎疸也。經云:諸疸皆屬於熱,色深黃者是也。若淡黃兼白者,胃怯胃不和也。丹溪云:不必分五,同是濕熱,如盦曲相似,此理甚明。全嬰方論云:夫發黃者,皆由寒濕之氣蘊結於脾胃蒸發而成也。陽明病無汗,小便不利,心中熱壅,必發黃。巢氏曰:小兒百日半歲,非傷寒瘟病而身微黃者,亦是脾胃熱,忌不可灸也。
灸之則熱甚,此是將息過度所為,微薄其衣,欲與除熱丸散投之,自歇,不得妄與湯劑及灸,為害不淺淺也。
論發黃治例
難知云:色如熏黃,乃濕病也;一身盡痛,色如橘子黃者,黃病也;一身不痛,干黃燥也。小便自利,四肢不沉重,渴而引飲者,梔子柏皮湯。濕黃脾也。小便不利,四肢沉重,似渴不欲飲者,大茵陳湯。若大便自利而黃者,茵陳梔子黃連三物湯。往來寒熱,一身盡黃者,小柴胡加梔子湯。
羅謙甫云:小兒季夏身體蒸熱,胸膈煩滿,皮膚如漬橘之黃,眼中白睛亦黃,筋骨痿弱,不能行立。此由季夏之熱加以濕氣,而蒸熱搏於經絡,入於骨髓,使臟氣不平,故脾遂乘心,濕熱相合而成此疾也。蓋心火實則身體蒸熱,胸膈煩滿。脾濕勝則皮膚如漬橘之黃。有餘之氣必乘已所勝而侮不勝,是腎肝受邪而筋骨痿弱不能行立。
內經言:脾熱者,色黃而肉蠕動。又言:濕熱成痿,信哉所言也。所謂子能令母實,實則瀉其子也。蓋脾土退其本位,腎得復,心火自平矣。又內經曰:治痿獨取於陽明,正謂此也。加減瀉黃散主之。
加減瀉黃散方:此藥退脾土,復腎水,降心火。
黃連 茵陳(各五分) 黃柏 黃芩茯苓 山梔(各三分) 澤瀉(二分)
上㕮咀,都作一服,水一盞,煎至六分,去渣,稍熱服。食後一服,減半,待五日再服而良愈。
內經云:土位之主,其瀉以苦。又云:脾苦濕急,食苦以燥之。故用黃連茵陳之苦寒,除濕熱為君。腎欲堅急,食苦以堅之,所以黃柏之苦辛寒,強筋骨為臣。濕熱成煩,以苦瀉之,故以黃芩山梔子之苦寒,止煩滿為佐。濕淫於內,以淡泄之,故以茯苓澤瀉之甘淡,利小便,導濕為使也。
茵陳湯:治小兒陽明病發熱汗出者,此為熱越,不能發黃也。身無汗,劑頸而還小便不利,渴欲飲水者,此為瘀熱在裡,必發黃。傷寒七八日,身黃如橘色,小便不利,腹痛者,並主之。
山茵陳 梔子仁
白話文:
錢氏說:凡是小孩全身皮膚和眼睛都變黃的,就是黃病;如果還伴隨身體疼痛、背部僵硬、大小便不順暢,全身都黃,連臉、眼睛、指甲都黃,小便顏色像屋簷上的灰塵,接觸到的東西都會被染黃,而且口渴,這種情況就很難治療,這就是黃疸。這兩種情況大多發生在大病之後。還有一種情況,剛出生一百天或半歲左右,不是因為生病,只是身體微微發黃,這是因為胃裡有熱。大人也是一樣。還有一種情況,臉色黃、肚子大,喜歡吃土而且口渴,這是脾疳。
還有一種情況,眼睛一出生就黃,這是胎黃。古醫書上說:各種黃疸都屬於熱,顏色深黃的就是。如果顏色淡黃還帶點白,那是因為胃虛弱、胃不和。朱丹溪認為,不用分那麼多種類型,都是因為濕熱,就像釀酒的麴一樣,道理很清楚。全嬰方論裡說:凡是發黃的,都是因為寒濕之氣積聚在脾胃,蒸發出來造成的。陽明病如果不出汗,小便不順暢,胸口悶熱,一定會發黃。巢氏說:小兒一百天到半歲,不是因為傷寒或瘟疫而身體微微發黃的,也是脾胃有熱,不可以針灸。
如果針灸就會更熱,這是因為照顧太過造成的,應該穿薄一點的衣服,並且服用清熱的藥丸或散劑,就會自行好轉,不能隨便給予湯藥或針灸,這樣會有不小的傷害。
關於發黃的治療案例
難知說:如果顏色像煙燻的黃色,是濕病;如果全身疼痛,顏色像橘子黃,是黃病;如果全身不痛,是乾燥的黃。小便順暢,四肢不沉重,口渴想喝水,用梔子柏皮湯。這是濕黃,病在脾。如果小便不順暢,四肢沉重,好像口渴卻不想喝水,用大茵陳湯。如果大便順暢但身體黃,用茵陳梔子黃連三物湯。如果忽冷忽熱,全身都黃,用小柴胡加梔子湯。
羅謙甫說:小孩在夏天身體發熱,胸口煩悶,皮膚像泡過的橘子一樣黃,眼睛的眼白也黃,筋骨軟弱,不能行走站立。這是因為夏天天氣熱加上濕氣,熱氣積聚在經絡裡,進入骨髓,使臟腑之氣不調和,導致脾影響心,濕熱結合產生這種疾病。心火旺盛就會身體發熱,胸口煩悶。脾濕氣過盛就會皮膚像泡過的橘子一樣黃。多餘的氣一定會欺負它所能勝過的,所以腎和肝受到邪氣影響,導致筋骨軟弱不能行走站立。
《內經》說:脾有熱,身體就會發黃而且肌肉會顫動。又說:濕熱會造成肌肉萎縮,這話說的真對啊。所謂的「子能令母實,實則瀉其子」,意思是脾土退回原本的位置,腎氣就能恢復,心火自然就會平靜。還有,《內經》說:治療痿症要從陽明經入手,就是這個意思。可以用加減瀉黃散來治療。
加減瀉黃散的配方:這個藥可以退脾土,恢復腎水,降低心火。
黃連、茵陳(各五分),黃柏、黃芩、茯苓、山梔(各三分),澤瀉(二分)。
將以上藥材切碎,加水一碗,煎到剩六分,去掉藥渣,稍微溫熱時服用。飯後服用一份,減半劑量,等五天後再服用就會好轉。
《內經》說:土的本性是洩,所以用苦味的藥來洩。又說:脾怕濕,要用苦味來燥濕。所以用黃連和茵陳的苦寒藥性來去除濕熱,作為主藥。腎需要堅固,要用苦味來堅固,所以用黃柏的苦辛寒藥性來強健筋骨,作為輔助藥。濕熱會導致煩躁,用苦味來瀉火,所以用黃芩和山梔子的苦寒藥性來止煩悶,作為佐藥。濕氣過多在體內,要用淡味的藥來排出,所以用茯苓和澤瀉的甘淡藥性來利小便,導出濕氣,作為使藥。
茵陳湯:治療小兒陽明病發燒出汗的,這是因為熱氣發散出來,所以不會發黃。如果身體不出汗,脖子以上都紅,小便不順暢,口渴想喝水,這是因為瘀熱在體內,一定會發黃。如果傷寒七八天,身體黃得像橘子,小便不順暢,肚子痛,都可以用這個方子來治療。
山茵陳、梔子仁。