《幼科發揮》~
1. 卷之二
2. 急驚風證
臍風發搐者難治。
初生月內。非臍風證。發搐者。此胎驚也。宜至聖保命丹。金銀磨水送下。
或用全蠍一枚。薄荷葉包。炙為末。硃砂末三分和勻。豬乳調服。
常發者。名胎癇。不可治也。如變蒸發熱甚。發搐者。只用導赤散瀉青丸主之。效。
瘡疹未出發搐者。此吉兆也。宜用導赤散煎調硃砂服之。效。或將靨發搐者。凶兆也。此毒氣攻心。宜急解救之。用真牛黃腦子各一分硃砂末五分和勻。豬尾尖血和丸小粟粒大。每一丸。燈草煎湯化下。
丹瘤發搐。視其先後何如。先發丹後發搐者不治。此胎毒自外入里也。先發搐後發丹。此名驚丹可治。此胎毒自內而外也。宜用大連翹飲主之。
連翹(一錢),瞿麥(一錢),滑石(一錢),車前子(一錢),大力子(一錢炒),赤芍(一錢),木通(五分),梔子(三分),當歸(五分),防風(五分),黃芩(一錢五),柴胡(二錢),甘草(炙二錢),荊芥穗(一錢),蟬蛻(一錢),上為細末。再加大黃。燈心水煎。
蟲疥浸淫瘡入腹。發搐。難治。急用雄黃解毒丸。升麻煎湯下。瘡再發。兒搐止者吉。咳嗽發搐。視其病之新久。如初咳嗽時。痰盛氣促。連聲不止。而不能治。發搐者。宜葶藶丸。蘇葉煎湯下。利去其痰。咳止搐亦止矣。如久嗽不止者難治。宜用小阿膠散。服五分至一錢。煎去渣灌下。如發搐後變嗽者。此風邪入肺也。宜人參荊芥散再發之。
陳皮(去白),荊芥穗,桔梗,半夏,桂枝,細辛,木通,甘草(炙),杏仁(去皮尖),上各等分。水煎姜引。
泄痢發搐。如先吐瀉。或痢疾久不止。以致脾胃虛弱者。此慢驚風也。難治。如先發搐。後發泄痢者。此因發搐之時。多用利驚下痰之藥。或多用寒涼之藥。傷其胃氣。泄痢不止。宜補澀之。錢氏異功散。加木香砂仁肉豆蔻訶子肉為末。山藥粉糊丸。米飲水調之。
瘧疾發搐。瘧作熱時發搐者。此宜截去其瘧。瘧止搐亦止矣。小柴胡湯加常山檳榔烏梅。發日服。以截其瘧。發過服辰砂五苓散。以定其搐。神效。如發搐後變瘧者。此脾風之證也。宜平瘧養脾丸主之。
蘄水李中庵。吾婿也。一兒未周歲。因傷食發瘧。間一日一發。在子丑時。瘧發搐亦發也。發時咬牙呻喚。大便黃綠。努黃而出。用口吮母口。得乳即止。瘧後汗出心下跳。腹中鳴。退後頂上有小熱。其父母愛惜之心。瘧退搐退。則喜而稱愈。瘧搐俱發。則憂懼不勝。其母又不禁口。
病未十日成疳矣。面色㿠白。囟陷發疏。兒漸羸瘦,請予治之。予曰。此兒先受暑濕。暑則為瘧。濕則為痰。又傷飲食。助其暑濕之邪。暑則傷心。濕則傷脾。暑生熱。濕生痰。脾土一衰。肝木隨旺。瘧曰食瘧。疳曰食疳。當從虛治。且大哭手撤。皆肝膽之病。子時屬膽。咬牙者心肝俱熱也。
肝木心火。子母病也。大叫哭者。肝病也。呻喚者。腎病也。腎水肝木。母以子病也。肝者厥陰風木也。心跳者。少陰君火也。水火相搏。則內作搐。故大便努黃而出。用口吮母之口。此內熱作渴也。兒口不能言。得乳自解。汗出者。初發之時。邪氣拂鬱。及其退而有汗。此真氣外泄也。
故治瘧之法。無汗要有汗。散邪為主。有汗要無汗。養正為主。此兒汗泄於外。便泄於內。心下跳。腹中鳴。皆火盛證也。肝膽從火治。此其法也。退後頂熱。兒頂出顛。亦厥陰肝經之脈也。予制一方兩治之。於平疳止搐方中加治疳之藥。於補脾消瘧方中。加止搐之藥。調理五日。
瘧搐俱止。兒亦漸肥。而疳瘦除矣。附其方於下。其平疳止搐加減於當歸龍薈丸。用歸身人參炙甘草柴胡川芎各一錢。青皮蘆薈木香各七分。膽草酒洗梔仁各五分。半夏大者三個。一本有黃芩陳皮神麯糊丸黍米大。每服二十五丸。寅卯時竹葉煎湯下。治瘧補脾。加味參苓白朮散。
人參黃耆蜜炙歸身九肋鱉甲使君子白芍藥酒炒各一錢。炙甘草青皮去白各八分。厚桂澤瀉木香夜明砂柴胡各五分。陳皮七分。一本有乾蟾蓮肉共碾末。山藥糊丸粟米大。每服三十丸。巳戌二時服。炒米湯下。乳母服加味四物湯。當歸川芎赤芍藥生地黃柴胡升麻麥門冬木通黃芩酒炒桔梗各五分。
薄荷葉七分。燈草水煎服。
白話文:
標題:[急性驚風症狀]
內容翻譯如下:
臍帶風引發的抽搐,治療困難。
新生兒一個月內,如果不是臍帶風引起的病症,而是出現抽搐現象,這可能是胎兒受到驚嚇所致。應服用至聖保命丹,用金銀花泡水送服。
或者使用一隻全蠍,包裹於薄荷葉中,烤乾後研成粉末,加入三分硃砂粉調勻,用豬乳調服。
經常發作的,被稱爲胎癇,難以治癒。如發熱嚴重併發抽搐,僅需使用導赤散和瀉青丸來處理,效果顯著。
瘡疹未發時抽搐,這是吉兆,建議服用導赤散煎調硃砂服下。但如果瘡疹發作時抽搐,則是凶兆,表示毒素攻擊心臟,需緊急救治。使用真牛黃、腦髓各一分,硃砂末五分調勻,用豬尾血和成小粟粒大小的丸,每次一丸,燈心草煎湯化下。
丹毒引發的抽搐,需觀察發病先後順序。先發丹毒後抽搐者,難以治療,表示胎毒由外侵入體內。若先抽搐後發丹毒,稱爲驚丹,可以治療,表示胎毒由內而外。應使用大連翹飲治療。
蟲疥感染導致瘡疹入腹併發抽搐,治療困難,應緊急使用雄黃解毒丸,升麻煎湯下服。瘡疹再次發作,孩子抽搐停止則爲吉兆。咳嗽併發抽搐,需根據病情的新舊程度判斷。如剛咳嗽時,痰多氣促,持續不斷,無法控制,抽搐發生時,應使用葶藶丸,蘇葉煎湯下服,以利痰,咳嗽停止,抽搐也會停止。若長期咳嗽不止,治療困難,應使用小阿膠散,服五分至一錢,煎去渣灌下。若抽搐後變爲咳嗽,表示風邪入肺,應使用人參荊芥散再發。
腹瀉引發抽搐,如果先嘔吐腹瀉,或久痢不止,導致脾胃虛弱,這是慢性驚風,難以治療。若先抽搐後腹瀉,因抽搐時使用過多清熱化痰藥,傷及胃氣,腹瀉不止,應進行補養和收斂。錢氏異功散,加木香、砂仁、肉豆蔻、訶子肉爲末,山藥粉糊丸,米飲調服。
瘧疾引發抽搐,在發熱時抽搐,應先控制瘧疾,瘧疾停止,抽搐也會停止。使用小柴胡湯加常山、檳榔、烏梅,在發作日服用,以控制瘧疾。發作過後服用辰砂五苓散,以穩定抽搐,療效顯著。若抽搐後變爲瘧疾,這是脾風的症狀,應使用平瘧養脾丸治療。
蘄水李中庵,我的女婿,他的兒子不到一歲,因飲食不當引發瘧疾,每隔一天發作一次,在子丑時發作,瘧疾發作同時抽搐也發作。發作時咬牙呻吟,大便黃綠,用力排出,吮吸母親口部,得到乳汁即停止。瘧疾過後出汗,心跳加速,腹部鳴響,退燒後頭頂有輕微熱度。父母十分疼愛,瘧疾和抽搐退去就感到欣慰並稱已痊癒,但瘧疾和抽搐同時發作時,他們則憂心忡忡。孩子的母親並未節制飲食。
不到十天,孩子就患上了疳積,面色蒼白,囟門凹陷,頭髮稀疏,逐漸消瘦,請求我爲他治療。我說,這孩子先受了暑溼之氣,暑氣導致瘧疾,溼氣產生痰液,又飲食不當,加重了暑溼之邪。暑氣傷及心臟,溼氣傷及脾胃,暑氣產生熱,溼氣產生痰,脾胃一衰,肝氣隨之旺盛。瘧疾稱爲食瘧,疳積稱爲食疳,應從虛症治療。而且大哭、手抽搐,都是肝膽疾病的表現,子時屬於膽,咬牙表示心肝都熱。
肝木與心火,是子母病的關係。大聲哭泣,表示肝病;呻吟,表示腎病,腎水肝木,是母子關係。肝臟是厥陰風木,心跳加速,是少陰君火,水火交戰,內部產生抽搐,因此大便用力排出,用口吮吸母親口部,這是內熱引起的口渴,孩子不能說話,得到乳汁自行緩解。出汗,是在發作初期,邪氣鬱結,等到退燒後出汗,這是真氣外泄。
所以治療瘧疾的方法,無汗要讓其出汗,以散邪爲主;有汗要讓其無汗,以養正爲主。這孩子汗液外泄,大便內泄,心跳加速,腹部鳴響,都是火盛的症狀。肝膽疾病從火治療,這是治療原則。退燒後頭頂發熱,孩子頂骨突出,也是厥陰肝經脈絡。我製作了一劑兩用的藥方,在平疳止搐方中加治疳積的藥物,在補脾消瘧方中,加止搐的藥物,調理五日後,瘧疾和抽搐都停止,孩子也逐漸長胖,疳積消瘦症狀消除。以下是該藥方的詳細信息。
平疳止搐方,基於當歸龍薈丸加減,使用當歸身、人參、炙甘草、柴胡、川芎各一錢,青皮、蘆薈、木香各七分,膽草酒洗、梔仁各五分,半夏大者三個,一本有黃芩、陳皮、神曲糊丸,黍米大,每次二十五丸,寅卯時竹葉煎湯下。治瘧補脾,加味參苓白朮散,使用人參、黃芪、蜜炙、歸身、九肋鱉甲、使君子、白芍藥酒炒各一錢,炙甘草、青皮去白各八分,厚桂、澤瀉、木香、夜明砂、柴胡各五分,陳皮七分,一本有乾蟾、蓮肉共碾末,山藥糊丸粟米大,每次三十丸,巳戌二時服,炒米湯下。乳母服用加味四物湯,使用當歸、川芎、赤芍藥、生地黃、柴胡、升麻、麥門冬、木通、黃芩酒炒、桔梗各五分,薄荷葉七分,燈草水煎服。