《小兒衛生總微論方》~ 卷十六 (2)
卷十六 (2)
1. 瘧病論
上為粗末。水煎去滓。臘中兒服一蜆殼。半月者二蜆殼。滿月者半小合。以意增之。
烏梅丸
治瘧疾寒甚者。
烏梅肉(一兩焙乾),母丁香(半兩),桂心(半兩),當歸(去須洗焙半兩),乾漆(半兩炒煙出盡)
上為細末。入研細麝香末半錢拌勻。煉蜜和丸黍米大。每服十丸,粥飲下。
茶清散
治諸瘧疾。
人言(一兩),黑豆(一升),河水(四升)
上同煮至水盡。炒乾為末。每服一字或半錢。熱多者臘茶清調下。寒多者草茶清調下。間日者於發夜臨臥服。頻日者但臨臥。忌熱物一時辰。此方宜斟酌。
鬼見愁,治乳奶嬰小患瘧。無計可治。服此的驗神應。
代赭石(用丁頭五粒火煅醋淬十次研極細),硃砂(透明塊子半錢水飛),砒霜(皂子大)
上三味。用濕紙七重同裹。慢火內煨至紙干。取出頓地上出火毒。次入腦麝各半字。金箔五片同研。共為細末。每一字。於發日早以麻油一滴。調藥敷鼻尖上。立止。
草果子湯
治脾寒發瘧。草果子三個。甘草五寸。大棗七個。並銼碎。分三服。水一盞。煎至半盞。放溫服。更量大小加減。
白話文:
瘧病論
將上述藥材磨成粗粉,用水煎煮後濾掉藥渣。農曆臘月出生的嬰兒服用一蜆殼的量,出生半個月的嬰兒服用二蜆殼的量,滿月的嬰兒服用半小合的量,之後再依情況酌量增加。
烏梅丸
治療瘧疾,特別是寒顫嚴重的。
將烏梅肉(一兩,烘乾)、母丁香(半兩)、桂心(半兩)、當歸(去鬚洗淨烘乾,半兩)、乾漆(半兩,炒至冒煙)以上藥材磨成細粉,加入研磨好的麝香末半錢拌勻,再用煉製過的蜂蜜和成丸狀,大小如黍米。每次服用十丸,用稀粥送服。
茶清散
治療各種瘧疾。
將人言(一兩)、黑豆(一升)、河水(四升)一同煮到水快乾時,將藥材炒乾磨成粉末。每次服用一字或半錢。熱症較重時用臘茶清調服,寒症較重時用粗茶清調服。間日發作的瘧疾在發作前一晚睡前服用,每日發作的瘧疾則睡前服用。服用後一小時內忌食熱性食物。此方藥量需斟酌使用。
鬼見愁
治療嬰幼兒罹患瘧疾,束手無策時,服用此藥效果顯著。
將代赭石(使用丁頭狀的五粒,以火煅燒後醋淬十次,研磨至極細)、硃砂(使用透明塊狀半錢,水飛)、砒霜(如皂子大小)這三味藥,用濕紙包裹七層,以慢火煨烤至紙乾,取出後丟在地上以去除火毒。接著加入腦麝各半字、金箔五片一同研磨成細粉。每次使用一字,在發作當天早上,以一滴麻油調和藥粉,敷在鼻尖上即可止住。
草果子湯
治療因脾胃虛寒引起的瘧疾。
使用草果子三個、甘草五寸、大棗七個,全部搗碎。分成三次服用,用水一盞煎煮至半盞,溫服。可根據情況酌量增減藥材用量。