《女科秘要》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 血虛發熱
其症因婦人性急。或當行經時。房事觸傷。腹中結塊。如雞子大。左右而動。月水不行。變作五心煩熱。頭昏目眩。咳嗽生痰。先用逍遙散止其五心之熱。次用紫菀湯止其嗽。若半年失醫。肉瘦泄瀉必死。
白話文:
這種病症是因為婦女天性急躁,或是正值經期時,行房事不慎傷到身體,導致腹中產生像雞蛋大小的硬塊,在左右兩側移動,月經因此不來,轉變成手心、腳心和胸口發熱的五心煩熱,還會頭暈眼花、咳嗽有痰。初期先用逍遙散來止住五心發熱的症狀,接著用紫菀湯來止咳。如果拖延半年沒有就醫,就會導致肌肉消瘦、腹瀉不止,最後必定會死亡。
2. 逍遙散
白朮,川歸,白芍,花粉,元胡(各八分),地骨皮,石蓮子(各一錢),黃芩,薄荷(各四分),龍膽草(五分),為散服。或煎服。(一方無黃芩。)
白話文:
白朮、當歸、白芍、天花粉、元胡(各2.4克),地骨皮、石蓮子(各3克),黃芩、薄荷(各1.2克),龍膽草(1.5克),將這些藥材磨成粉末服用,也可以用水煎煮後服用。(另一個處方沒有黃芩。)
3. 紫菀湯
紫菀,阿膠(蛤粉炒研末沖),川貝(去心),桔梗,蘇子(各八分),五味子(五分),款冬花(六分),桑白皮(蜜炙),知母(蜜炙),枳殼(各一錢),杏仁(去皮尖一錢二分),陳皮(一錢)水煎臨臥服。(一方無陳皮。)
白話文:
紫菀、阿膠(用蛤粉炒過,磨成粉末後沖服)、川貝(去除中心的硬核)、桔梗、蘇子(各取八分)、五味子(取五分)、款冬花(取六分)、蜜炙過的桑白皮、蜜炙過的知母、枳殼(各取一錢)、杏仁(去除外皮和尖端,取一錢二分)、陳皮(取一錢),用水煎煮後,睡前服用。(另一種配方沒有陳皮。)
4. 血閉發熱
其症因行經時及產後。過食生冷並水果。血見水則滯故也。初起一二月。生寒作熱。五心煩躁。口苦舌乾。面色青黃易治。先用逍遙散退其寒熱。後用紫金丸漸納穀氣。脾土一勝。自然經血流通。若年久不治。變成骨蒸。子午而發。肌肉消瘦。骨露泄瀉不止者。百死無生。若患家照前治之。倘病更急。或用鴉片三釐。調甘草湯服之。屢試屢驗。
白話文:
這個病症是因為月經來潮時或生產後,過量食用生冷的食物和水果,導致血液遇到水而運行不暢所引起的。初期發病一、兩個月時,會出現忽冷忽熱的症狀,伴隨手心、腳心和胸口煩躁,口苦舌燥,臉色青黃,這個階段還算容易治療。先用逍遙散來退散寒熱,之後再用紫金丸來幫助脾胃恢復消化功能。只要脾胃功能強盛,自然就能使經血流通順暢。如果拖延多年不治療,就會變成骨蒸勞熱,在每天子時和午時發作,導致肌肉消瘦、骨頭突出,並伴隨腹瀉不止,這種情況就幾乎沒救了。如果患者家屬按照前面說的治療方法,病情卻更加嚴重,可以考慮使用鴉片三釐,用甘草湯調和後服用,這個方法屢試屢驗。
5. 行經氣痛
經來一半。余血未盡。腹中作痛。變作潮熱。或無熱。當用紅花當歸散。破其餘血。則痛止人安。
白話文:
月經來了一半,但還有殘餘的血沒排乾淨,導致肚子疼痛,接著會發熱像潮水一樣一陣一陣的,或者也可能沒有發熱。這時候應該使用紅花當歸散,來幫助把殘餘的血排乾淨,這樣疼痛就會停止,人也會感到舒服。
6. 紅花當歸散
紅花(炒),川歸,牛膝,蘇木(各一錢),川芎(五分),枳殼(六分),赤芍,三稜,莪朮,芫花(各八分),臨臥煎服。
白話文:
將紅花(炒過)、當歸、牛膝、蘇木(各一錢),川芎(五分),枳殼(六分),赤芍、三稜、莪朮、芫花(各八分),這些藥材加水煎煮,在睡前服用。