王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之三·心臟部一 (27)

回本書目錄

集之三·心臟部一 (27)

1. 盜汗

睡則汗出,寤則自收也。錢氏曰:小兒睡而自汗出者,肌肉虛也,止汗散主之。遍身汗出者,香瓜丸主之,上至胃下至臍,此胃虛也,當補脾,益黃散主之。〔薛〕自汗屬陽虛,盜汗屬陰虛,蓋陽為衛氣,陰為榮血,血之所主心也,所臟肝也,熱搏於心,故液不能內斂而外泄於皮膚,人臥則靜而為陰,覺則動而為陽,故曰自汗屬陽,盜汗屬陰也,多因心腎不交,水火不能既濟,腎虛則閉藏之令失守,故有是證,宜用六味丸、十全大補湯。血虛內熱者,當歸六黃湯。

白話文:

睡著了就會出汗,醒著了汗又自己停止了。錢氏說:小孩睡著時出汗,是因為肌肉虛弱,用止汗散來治療。全身出汗,用香瓜丸來治療,從胃到肚臍都出汗,這是胃虛,應該補脾,用益黃散來治療。〔薛〕自汗屬於陽虛,盜汗屬於陰虛,陽氣是衛氣,陰氣是榮血,血的主體是心,藏於肝,熱氣衝擊心臟,所以體液不能在體內收斂,而向外滲透到皮膚上,人睡著時安靜是陰,醒著時活動是陽,所以說自汗屬陽,盜汗屬陰,多半是因為心腎不交,水火不能既濟,腎虛則閉藏之令失守,所以有這個症狀,應該用六味丸、十全大補湯。如果是血虛內熱,應該用當歸六黃湯。

心經有熱者,導赤散。肝經虛熱者,六味地黃丸。血脫盜汗者,當歸補血湯。肝膽風熱者,柴胡清肝散。食積內熱者,二陳、枳實、山梔。胃氣虛熱者,六君子湯及浮麥散。血氣俱虛者,人參養榮湯。餘證見自汗,當參覽之。〔曾〕有夜睡中而汗自出者,名盜汗。此因陽虛所致,久不已者令人羸瘠枯瘦,心氣不足,津液妄出故也,用茯神湯加黃耆,水薑棗燒鹽湯服。

白話文:

心經有熱的,服用導赤散。肝經虛熱的,服用六味地黃丸。血脫盜汗的,服用當歸補血湯。肝膽風熱的,服用柴胡清肝散。食積內熱的,服用二陳、枳實、山梔。胃氣虛熱的,服用六君子湯及浮麥散。血氣俱虛的,服用人參養榮湯。其他證狀出現自汗,應參考。有人在夜裡睡覺時出汗,稱為盜汗。這是因為陽虛所引起的,時間一久會使人身體虛弱、消瘦,心氣不足,津液無故流出的緣故,服用茯神湯加黃耆,用燒鹽、水、薑與棗煎湯服用。

〔錢〕黃耆散,治虛熱盜汗。

牡蠣(煅),黃耆,生地黃(各等分)

上為末。煎服,不拘時。

白朮散,治自汗、盜汗。

白朮(三兩),小麥(一合,炒)

白話文:

黃耆散,用於治療虛熱引起的盜汗。

牡蠣(煅過的),黃耆,生地黃(各取相同份量)

將以上藥材研磨成粉末。煮水服用,不限時間。

白朮散,用於治療自汗和盜汗。

白朮(三兩),小麥(一合,炒過的)

用水一鍾半,煮乾去麥為末。以綿黃耆煎湯,量兒大小調服。忌蘿蔔辛辣炙爆之類,乳母尤忌。又,團參湯亦治盜汗。

嘗歸六黃湯,治血虛盜汗,內熱晡熱者。

白話文:

用一個半鍾杯的水,煮乾去除麥穗,研磨成末。用綿黃耆煮的湯中,按照孩子的年齡大小調整服用量。忌食像蘿蔔、辛辣、燒烤和爆炒食物類食物,哺乳期的母親尤其要注意。另外,團參湯也可以治療盜汗。

當歸,熟地黃(各五分),生地黃(炒,三錢),黃連(炒黑),黃柏(炒黑),黃芩(炒黑。各三分),黃耆(炒,五分)

上,水煎服。

沉香鱉甲丹,治潮熱盜汗。

白話文:

當歸、熟地黃(各五克),生地黃(炒過,三克),黃連(炒至黑色),黃柏(炒至黑色),黃芩(炒至黑色。各三克),黃耆(炒過,五克)

沉香,草龍膽,當歸(洗,焙乾),鱉甲(童子小便浸一宿,去裙襴,酥炙黃),綿黃耆(銼。各一兩),川黃連,川大黃(微炮。各半兩),

白話文:

沉香、草龍膽、當歸(洗淨,烘乾),鱉甲(用童子小便浸泡一晚,去除裙襴,用酥油炙烤至黃色),綿黃耆(切碎。各一兩),川黃連,川大黃(微炒。各半兩),

上件搗,羅為細末,煉蜜和,如黍米大。每服十粒,用麥門冬去心煎湯下,量兒大小加減。

蓯蓉丹,治血少肌瘦盜汗。

白話文:

將上面藥物搗碎成細末,加入蜂蜜拌勻,做成如黍米大小的藥丸。每次服用十粒,用去除了芯的麥門冬煎湯送服,藥量根據患者年齡大小增減。

肉蓯蓉(酒浸一宿,刮去皺皮,火炙令乾),鱉甲(塗酥炙黃,去裙襴。各一兩),當歸,綿黃耆,何首烏(各半兩)

白話文:

肉蓯蓉(用酒浸泡一夜,颳去皺皮,用火烤乾),鱉甲(塗上酥油烤至金黃色,去除裙襴。各一兩),當歸、綿黃耆、何首烏(各半兩)

上件搗,羅為細末,煉蜜和,如黍米大。每服十粒,溫米飲下,食前,量兒大小加減。

升麻湯,治肌熱盜汗。

白話文:

將藥材搗碎,過篩成為細末,用煉蜜混合,做成如黍米大小的丸子。每次服用十粒,用溫熱的米湯送服,飯前服用,根據孩童的年齡大小調整劑量。

升麻湯,用於治療肌肉發熱和盜汗。

川升麻,綿黃耆,人參(去蘆頭。各一兩),熟乾地黃(半兩),以上搗羅為細末。次用天竺黃,牡蠣粉(各半兩,研勻)

白話文:

川升麻、綿黃耆、人參(去掉蘆頭,各一兩),熟乾地黃(半兩),以上搗碎成細末。然後用天竺黃、牡蠣粉(各半兩,研磨均勻)。

上件,通拌勻。每服半錢至一錢,煎竹葉湯調下。

牡蠣散,止盜汗。

白話文:

將上述藥材混合均勻。每次服用半錢到一錢,用竹葉湯煎服。

牡蠣散,用於止盜汗。

牡蠣粉(二兩),麻黃根(為末),赤石脂(細研),糯米粉(各一兩),龍腦(一錢,研)

上件,再研,拌勻。每用一匙頭,新綿包,每日及夜,常常撲身體頭面有汗處。

白話文:

  • 牡蠣粉(二兩):研磨成細粉的牡蠣殼。

  • 麻黃根(為末):研磨成粉末的麻黃根。

  • 赤石脂(細研):研磨成細粉的赤石脂。

  • 糯米粉(各一兩):研磨成粉末的糯米。

  • 龍腦(一錢,研):研磨成粉末的龍腦,一錢的重量。

虎杖散,治實熱盜汗。虎杖,水煎服,量多少與之,無時。

白話文:

虎杖散,用於治療實熱導致的自盜汗。將虎杖水煎服,服用的劑量不限,可以隨時服用。

〔海〕晉郎中子,自嬰至童,盜汗凡七年矣,諸藥不效。予與涼膈散、三黃丸,三日病已。蓋腎為五液,化為五濕,相火逼腎,腎水上行,乘心之虛,而入手少陰,心火炎上而入肺,欺其不勝已也,皮毛以是而開,腠理玄府不閉,而為汗出也。出於睡中者為盜汗,以其覺則無之,故經曰:寢汗憎風是也。

先以涼膈散瀉胸中相火,相火退,次以三黃丸瀉心火以助陰,則腎水還本臟,玄府閉而汗為之自已。

白話文:

晉朝有個郎中之子,從嬰兒時期到童年時期,得了盜汗症,長達七年,各種藥物都無法治癒。我給他服用涼膈散和三黃丸,三天後病情就痊癒了。腎臟是五液的來源,可以化為五種濕氣。相火逼迫腎臟,腎臟的寒水上行,趁著心臟虛弱,侵入手少陰經脈,心臟的炎熱之火向上蔓延到肺部,欺負肺臟無法勝任它,於是皮毛鬆弛,腠理玄府不閉合,汗液就會溢出。在睡覺中出現的盜汗,是因為醒著的時候沒有盜汗,所以《內經》中說:「睡覺時出汗,害怕風,就是盜汗。」

〔曾〕有小兒,無疾睡中遍身汗出如水,覺而經久不幹,此名積證盜汗,脾冷所致,用三稜散,水煨薑煎服,次投益黃散、參苓白朮散。

三稜散(癖積)

白話文:

有個小孩沒有生病卻在睡夢中全身大汗淋漓,醒來後很久都不會乾,這種情況稱作積證盜汗,是因為脾臟虛寒所造成的。用三稜散,用溫水煮過生薑,煎湯服用,然後再服用益黃散、參苓白朮散。

有時時冷汗微出,髮根如貫珠,面額上濈濈然,此為驚肝證,宜鎮驚丸或琥珀抱龍丸,及茯神湯加麻黃根,水煎服,取效。

白話文:

有時候會時常冒些微冷汗,頭發根部像貫穿的珠子一樣,臉上也油光泛亮,這是驚嚇到肝臟的證據,可用鎮驚丸或琥珀抱龍丸,還可以加茯苓湯和麻黃根,用滾水煎煮服用,能快速發揮效果。

鎮驚丸琥珀抱龍丸茯神湯(三方並見驚搐)

白話文:

鎮驚丸:治療驚搐的丸劑,具有鎮靜安神、止痙的作用。

琥珀抱龍丸:治療驚搐的丸劑,具有鎮靜安神、祛痰止咳的作用。

茯神湯:治療驚搐的湯劑,具有鎮靜安神、益氣健脾的作用。