王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之二·肝臟部 (36)

回本書目錄

集之二·肝臟部 (36)

1.

〔曾〕《巢氏病源》曰:諸淋皆腎虛所致,腎與膀胱為表裡,主水下入小腸,通於胞,行於陰而為溲,腎氣通於陰,下流之道也。淋有五名,曰膏、曰冷、曰熱、曰血、曰石,各具於後。膏淋,見小便有肥脂似膏,而浮於小便之上,此腎虛不能制其肥液、而下行也。冷淋,先戰慄而後小便,此亦腎虛而下焦受冷,冷氣入胞,與正氣交爭,故小便澀而戰慄。

白話文:

曾氏《巢氏病源》中說:所有的尿淋病症都是因為腎虛所引起的。腎與膀胱是表裡關係,主導水液從小腸流入膀胱,通過膀胱排泄出體外。腎氣通暢,下焦的通道才能運行無阻。尿淋病有五種,分別是膏淋、冷淋、熱淋、血淋和石淋,詳細解釋如下:

膏淋:小便中含有像膏脂一樣的肥膩物質,浮在小便上面,這是因為腎虛不能控制肥膩的水液,導致肥膩水液下行。

冷淋:先感到戰慄寒顫,然後小便,這是因為腎虛導致下焦受寒,寒氣進入膀胱,與正常氣息交爭,所以小便梗澀難行,伴隨戰慄寒顫。

熱淋,下焦有熱,熱氣傳於腎,流入於胞,其溺黃多而澀,間有鮮血而同來者。血淋,熱之極也。心者血之主,外行經絡,內行臟腑,熱盛、則失其常道,心與小腸為表裡,故下流而入於胞,則為血淋。石淋,腎主水,水結則化為石,腎為熱所乘,遇小便則莖中痛,不得流利,痛引小腹,則沙石從小便出,甚至塞痛,令人昏悶,遍身有汗而後醒,此痛之使然。

白話文:

熱淋:下焦有熱,熱氣傳到腎臟,流入膀胱,小便黃多而澀,間或有鮮血同時出現。血淋:是熱症的極端表現。心臟主血,外行於經絡,內行於臟腑,熱盛,則失其常道,心與小腸為表裡,所以熱火下流而入於膀胱,則為血淋。石淋:腎臟主水,水結則化為石,腎臟為熱所乘,小便時莖中疼痛,不能通暢,疼痛引至小腹,則沙石從小便中排出,甚至阻塞疼痛,令人昏悶,遍身出汗後才清醒,這是疼痛引起的。

蓋五淋者,雖曰腎虛所致,然小腸為受盛之府,氣通於膀胱,膀胱為津液之府,氣通於腎,余化下流而不通,皆曰腎氣不足。熱入膀胱,水道澀而不利,出入起數,臍腹急痛,蘊作有時,或如豆汁膏血,並以《局方》五淋散下龍腦雞蘇丸,自然平愈,及香芎丸、補腎地黃丸、與之疏導補益為上。

白話文:

五淋的發生,雖然說是腎虛引起的,但小腸是貯存所攝取食物的地方,和小腸相通的是膀胱,膀胱是身體液體的貯存處,和小腸相通的是腎臟。身體多餘的液體向下流但不通暢,都說是腎氣不足的緣故。體熱會進入膀胱,使排尿困難。出現排尿次數增多、臍部腹部疼痛。有時排出的尿液如同豆汁帶有血絲。併用局方五淋散加上龍腦、雞蘇製成的丸藥,自然就能康復痊癒。此外,還可以使用香芎丸、補腎地黃丸,一起疏通調理,補益身體纔是上策。

〔薛〕夫小兒諸淋者,腎與膀胱熱也,二經相為表裡,俱主水道,水入小腸,下行於胞則為溺,若膀胱熱,則津液內涸,水道不通。腎氣熱,則小便淋瀝,或少腹引臍而痛。夫淋有五,石淋者,腎熱化石,內塞水道,痛引膀胱。氣淋者,肺氣壅熱,小腹脹滿,小便澀滯。熱淋者,三焦有熱,傳入腎、膀胱,流入於胞,小便赤澀。

白話文:

小兒諸淋症,是腎與膀胱燥熱引起的。腎與膀胱互為表裡,都主管水道。水進入小腸,向下行至胞中就成了尿液,如果膀胱燥熱,津液內涸,水道不通。腎氣燥熱,則小便淋瀝,或少腹引臍而痛。淋症有五種:石淋,是腎燥熱化為結石,內塞水道,疼痛引至膀胱;氣淋,是肺氣壅熱,小腹脹滿,小便澀滯;熱淋,是三焦有熱,傳入腎、膀胱,流入於胞,小便赤澀。

血淋者,心熱,血散,失其常經,溢滲入胞。寒淋者,膀胱氣冷,與正氣交爭,寒戰氣解是也。亦有因妊母肝熱,及乳母恚怒者,當分五臟蓄熱治之。若心臟有熱者,導亦散加黃連。肝臟有熱者,柴胡梔子散。大便不通瀉青丸。脾臟有熱者,瀉黃散。脾氣不足者,異功散。脾氣下陷,補中益氣湯。

白話文:

血淋證是心經有熱,血液不循常道運行,滲入胞中所致。寒淋證是膀胱中氣虛冷,與正常的正氣發生了交爭,戰勝了正氣則會解除寒冷,而表現在外就是寒戰。還有就是因孕婦肝熱,還有哺乳期母親發怒引起的。治療時應辨別五臟是否蓄積熱量,用藥調理。

若是心臟有熱,用導赤散加上黃連。肝臟有熱,用柴胡梔子散。大便不通瀉青丸。脾臟有熱,用瀉黃散。脾氣不足,用異功散。脾氣下陷,用補中益氣湯。

肺臟有熱者,瀉白散。肺氣虛熱異功散加炒黑山梔。腎臟有熱者,地黃丸。或因乳母肝經熱者,用梔子清肝散。恚怒者,用柴胡清肝散。乳母厚味者,用加味清胃散。心小腸熱者,用清心蓮子飲。

白話文:

• 肺臟有熱:瀉白散。

• 肺氣虛弱有熱:異功散加上炒黑山梔子。

• 腎臟有熱:地黃丸。

• 肝經有熱,是因為乳母哺乳期間飲食不當:梔子清肝散。

• 心情煩怒、鬱悶,或因肝氣鬱結而導致乳汁不足:柴胡清肝散。

• 乳母飲食過於肥甘厚味:加味清胃散。

• 心臟和小腸有熱:清心蓮子飲。

或兒早近色欲,小便澀滯或作痛,及更去後大小便牽痛者,皆屬肝腎不足也,用六味地黃丸、補中益氣湯加牛膝、車前、肉桂,未應,當參五臟所勝,不可輕用滲泄寒涼之藥,大損胃氣,仍參前小便不通證覽之。一小兒小便不通,服五苓之類不應,頦間及左腮色赤。乃肝腎虛熱也。

白話文:

如果小孩早早縱慾,小便不通暢或小便時感到疼痛,以及大便後小便也感到疼痛,這些症狀都屬於肝腎不足。可以用六味地黃丸、補中益氣湯加牛膝、車前草、肉桂治療。如果這些藥物無效,就應考慮五臟的虛實,不可隨意使用利尿、清熱的藥物,以免損傷胃氣,可以參考小便不通症的治療方法。有一個小孩小便不通,吃了五苓散之類的藥物也不見效,頦間和左臉頰發紅,這屬於肝腎虛熱。

用四物、山梔、及地黃丸而愈。後因感冒誤汗,小便仍不利,余用補中益氣湯加麥門、五味、而安。一小兒小便不利,莖中澀痛,時或尿血。此稟父腎熱為患也。先用五淋散以疏導,又用滋腎丸、地黃丸,補肝腎漸愈。後出痘,色紫,小便短赤,頦間右腮或赤或白,用補中益氣湯、六味地黃丸,前證並愈。

白話文:

使用四物湯、山梔子、地黃丸而痊癒。後來因為感冒而誤發汗,小便仍然不利,我使用補中益氣湯加上麥門冬、五味子,才安穩下來。

一個小孩小便不利,莖部感到澀痛,有時還尿血。這是因為稟承了父親的腎熱而引起的疾病。

先使用五淋散來疏通,又使用滋腎丸、地黃丸,補肝腎逐漸痊癒。後來出天花,痘色呈紫色,小便短赤,下巴和右腮有時發紅、有時發白,使用補中益氣湯、六味地黃丸,前面的症狀都痊癒了。

〔丹〕鄭廉使之子年十六,初生七個月患淋病,五七日必一發,其發則大痛,水道下狀如黍如粟者約一杯許,然後定。診其脈輕則澀,重則弦,視其形瘦而長,其色青而蒼,意其父必因多服下部藥遺毒在胎,留於子之命門而然。

白話文:

鄭廉使的兒子年齡十六歲,出生七個月時得了淋病,每隔五、七天就會發作一次。發作時疼痛難忍,小便裡排出像小米、粟米大小的砂石,約有半杯左右,然後疼痛才消失。我診脈時,脈象輕浮而澀,重按則弦緊,觀察他的形體瘦長,面色青黑。我認為他父親一定是因為服用過多瀉下部藥物的緣故,體內遺毒積聚在胎裡,留存在兒子的命門,所以才會導致這種疾病。

遂以紫雪和黃柏末,丸桐子大,曬極干,熱湯下百丸,以食物壓之,又半日,痛大作腰連腹,水道乃行,下如黍如粟者一大碗許,其病減十分之八,後又與陳皮一兩,桔梗、木通、各半兩,作一帖與之,又下如黍粟者一合許而安。父得燥熱,且能病,子況母得之者乎。予書此以證東垣紅瘤之事,此亦熱在血分也。

五淋散

白話文:

於是,我使用紫雪和黃柏研成細末,做成如梧桐子大小的藥丸,曬乾後,用熱湯送服百丸,服藥後以食物壓住藥丸,約半日後,疼痛加劇,從腰部到腹部,通便暢通,排出的糞便如黍米和粟米,多達一大碗,他的病情減輕了十分之八。後來又給他陳皮一兩,桔梗、木通各半兩,做成一帖藥方,服用後,又排出瞭如黍米和粟米樣的糞便約一合,病情痊癒。父親得了燥熱之病,還能夠自行痊癒,兒子得了這個病,母親怎麼能夠承受得了呢?我寫下這個病例來印證東垣先生關於紅瘤的論述,此病也是熱在血分所致。

赤茯苓(去皮),赤芍藥(炒),山梔子(去殼),甘草(生),當歸(去蘆),黃芩(炒),車前子,淡竹葉,燈心,木通(去皮節),滑石(水飛),葵子,葶藶(炒)

白話文:

赤茯苓(去掉外皮)、赤芍藥(炒過)、山梔子(去除果殼)、生甘草、當歸(去除蘆頭)、炒黃芩、車前子、淡竹葉、燈心、木通(去掉外皮和節)、水飛滑石、葵子、炒葶藶

上㕮咀。用蔥白一莖水煎,入車前草杵搗取汁,用五苓散調化,食前服。或硝石末調化服。白淋,白茅根燈心煎湯服。有氣淋,小腹脹滿,尿後有餘瀝,木通煎湯服。熱淋,小便赤而淋瀝,臍下痛,新水煎服。或黃芩煎湯服。石淋,莖內痛,尿澀有砂石,令人悶絕,滑石膈紙炒焦為細末,葵子煎湯服。

白話文:

生殖器膿腫:用蔥白一根水煎,加入車前草杵搗取汁,用五苓散調和,飯前服用。或者用硝石末調和服用。淋病:白茅根用燈心煎湯服用。有氣淋:小腹腫脹,尿後餘瀝不斷,木通煎湯服用。熱淋:小便赤而淋瀝,臍下疼痛,用新水煎服。或黃芩煎湯服用。石淋:尿道內疼痛,小便澀痛有砂石,令人悶絕,滑石隔紙炒焦成細末,葵子煎湯服用。

《局方》五淋散,治膀胱有熱,水道不通,淋瀝不出,或尿如豆汁,或成砂石,或如膏,或熱怫便血。

赤茯苓(六錢),當歸,甘草(各五錢),赤芍藥,山梔子(各二錢)

上㕮咀。每服三錢,水一小盞,入燈心煎服。

導赤散,治小兒血淋。

生地黃,木通(各二錢),黃芩,甘草(生用。各一錢)

上為末。每服一錢,井水入燈心煎服。仍以米飲調油發灰,空心灌下。

葵子散,治小兒諸淋。

白話文:

《局方》五淋散,治療膀胱有熱,水道不通暢,小便滴瀝不盡,或者尿液像豆汁,或者形成砂石,或者像膏狀,或者因熱而便血。

赤茯苓(六錢),當歸,甘草(各五錢),赤芍藥,山梔子(各二錢)

上述藥材切碎。每次服用三錢,用一小碗水,加入燈心草煎煮後服用。

導赤散,治療小兒血淋。

生地黃,木通(各二錢),黃芩,甘草(生用。各一錢)

上述藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用井水加入燈心草煎煮後服用。還可以用米湯調和油髮灰,在空腹時灌下。

葵子散,治療小兒各種淋症。

葵子,車前子,木通,桑白皮(炒),瞿麥,赤茯苓,山梔子,炙甘草(各等分)

上,水一盞,煎服。

香芎丸,治諸淋證,若患風閉,尤效。

白話文:

葵子、車前子、木通、桑白皮(炒)、瞿麥、赤茯苓、山梔子、炙甘草(各等分)

淨香附(鹽水炒),川芎,赤茯苓(去皮。各半兩),海金砂,滑石(各一兩),枳殼(泡,去瓤,麩炒黃),澤瀉,石韋(去老梗,取葉),檳榔(不過火。各二錢半)

白話文:

淨香附(用鹽水炒過),川芎,赤茯苓(去掉外皮。各半兩),海金砂,滑石(各一兩),枳殼(用米湯浸泡過,去掉果肉,用麩皮炒到黃色),澤瀉,石韋(去掉老梗,取葉子),檳榔(不要烤焦。各二錢半)

上,銼曬為末,糯米粉煮為清糊,丸麻仁大。每服三十三丸至五十五丸或七十七丸,並用麥門冬熟水空心送下。若小便澀痛,滴三五點者,取流水,用火微溫,入鹽少許調勻,空心嚥下。

木通散(見驚)

白話文:

上藥,刮削後曬乾然後磨成粉末,用糯米粉煮成清糊,將藥粉加到清糊中,然後丸成麻仁般大小的丸子。每次服三十三丸到五十五丸或七十七丸,用麥門冬煮熟的水空腹服下。如果小便澀痛,且滴三五滴尿,用流動的水,用火微微溫熱,加入少許鹽調勻,空腹吞服。

清心蓮子飲,治小兒上盛下虛,心火炎上,口苦咽乾,煩渴微熱,小便赤澀,或欲成淋,並宜服之。

白話文:

清心蓮子飲,治療小孩上部(心)實熱、下部(腎)虛寒,心火上炎、口苦、咽喉乾燥、煩渴、微熱、小便赤黃、小便不順,或將成為淋病,以上情況都適合服用。

黃芩,車前子,甘草(炙),麥門冬(去心),地骨皮(各半兩),黃耆(蜜炙),白茯苓,石蓮肉(去心),人參(各七錢半)

白話文:

黃芩、車前子、甘草(烤過的)、麥門冬(去除根莖)、地骨皮(各兩錢半)、

黃耆(用蜂蜜烤過的)、白茯苓、石斛肉(去除根莖)、人參(各七錢半)

上銼碎。每服五錢,水一盞,煎至六分,去滓,食前服。如發熱加柴胡薄荷。

金沙散,治小便淋瀝不通。

鬱金,海金砂,滑石,甘草(各等分)

上為末。每服一錢,煎地膚子湯調下。燈心、木通、亦可。

又方,冬瓜,最治實熱小便不通,內熱口渴。

立效散,治小兒諸淋不通,莖中作痛。

白話文:

將藥材磨碎。每次服用五錢,用一碗水煎煮至剩六分,去渣,飯前服用。如果發燒可加入柴胡、薄荷。

金沙散,治療小便淋瀝不暢。

鬱金、海金砂、滑石、甘草(各等量)

研磨成粉末。每次服用一錢,用地膚子湯煎煮後調服。也可以使用燈心草、木通。

另一個處方,冬瓜,特別適合治療實熱引起的小便不通,以及內熱口渴。

立效散,治療小兒各種淋症不暢,尿道疼痛。

木通,甘草,王不留行,胡荽,滑石,海金砂,山梔子,檳榔(各等分)

白話文:

木通、甘草、王不留行、胡荽、滑石、海金砂、山梔子、檳榔(各等分)

上,每服一錢,水煎。

治血淋神效方

紫草,連翹,車前子(各等分)

水煎服。

又方

海螵蛸,生地黃,白茯苓

上,等分為末。柏葉、車前草煎湯調下。

治氣淋

赤芍藥(一兩),檳榔(一枚,麵裹煨)

上為末。燈心同棗子煎湯調下。

〔張〕,石燕丹,治小便淋澀痛悶。

白話文:

每次服用一錢,用水煎煮。

治療血淋的神效方:

紫草、連翹、車前子(各等份)

用水煎煮後服用。

另一個方子:

海螵蛸、生地黃、白茯苓

以上藥材等量研磨成粉。用柏葉、車前草煎湯送服。

治療氣淋:

赤芍藥(一兩),檳榔(一枚,用麵包起來烤過)

以上藥材研磨成粉。用燈心草和棗子煎湯送服。

張氏的石燕丹,用於治療小便不通暢、淋灕和疼痛。

石燕(燒赤,醋淬,放冷,細研),瞿麥,滑石(各一兩),木通(銼),海蛤(細研。各半兩)

白話文:

石燕(將石燕燒至赤紅,用醋浸泡淬火,放涼後研磨成細粉)、瞿麥、滑石(各一兩)、木通(切成小段)、海蛤(研磨成細粉。各半兩)

上件,搗羅為細末,煉蜜和,如黍米大。每服十粒,以蔥白湯下,食前。量兒大小加減。

石韋散,治諸淋澀水道中痛,臍下妨悶。

白話文:

把上一個步驟得到的東西搗碎成細末,再和蜂蜜混合,做成黍米大小的丸子。每次服用十粒,用蔥白湯送服,飯前服用。根據孩子的大小增減劑量。

石韋(去毛,一兩),冬葵子,木通(銼),赤茯苓(各半兩),車前子,瞿麥,榆白皮,滑石,甘草(各二錢半)

白話文:

石韋(去除毛,一兩)、冬葵子、木通(銼)、赤茯苓(各半兩)、車前子、瞿麥、榆白皮、滑石、甘草(各二錢半)。

上件藥,搗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入蔥白五寸,煎至六分,去滓,

溫服,如人行十里,再服。量兒大小加減。

葵子散,治腎熱水結,化為石淋,甚者水道中澀痛不可忍。

冬葵子(一兩),石楠,榆白皮(銼),石韋(去毛),木通(銼。各半兩)

上件藥,搗、羅為散。每服半錢,以蔥白湯調下,日二服。量兒大小加減。

滑石散

滑石,栝蔞根,石韋(去毛。各等分)

上件藥,搗、羅為散。每服半錢,煎大麥飲清調下,日二服。量兒大小加減。

蒲黃散,治膀胱熱甚血淋,水道澀痛。

蒲黃,冬葵子,生地黃(各半兩)

上件藥,搗、羅為細末。每服一錢,以水一大盞,煎至六分,去滓,溫服。量兒大小加減。

白話文:

上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用一錢,用水一小碗,加入五寸長的蔥白,煎煮至六分滿,濾去殘渣,

溫熱服用,行走約十里路後再服一次。根據孩童年齡大小適當增減劑量。

葵子散,用於治療腎熱導致水分積聚形成結石,嚴重時尿道澀痛難忍。

冬葵子(一兩),石楠,榆樹白皮(銼碎),石韋(去毛),木通(銼碎。各半兩)

上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用半錢,用蔥白湯調服,每日兩次。根據孩童年齡大小適當增減劑量。

滑石散

滑石,栝樓根,石韋(去毛。各等分)

上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用半錢,用大麥飲清液調服,每日兩次。根據孩童年齡大小適當增減劑量。

蒲黃散,用於治療膀胱熱盛引起的血尿,尿道澀痛。

蒲黃,冬葵子,生地黃(各半兩)

上述藥材搗碎過篩成細末。每次服用一錢,用水一大碗,煎煮至六分滿,濾去殘渣,溫熱服用。根據孩童年齡大小適當增減劑量。