《証治準繩‧幼科》~ 集之二·肝臟部 (31)
集之二·肝臟部 (31)
1. 目赤腫痛
〔曾〕熱極挾風,則目赤腫痛,晝夜不開,驚啼不已。先用九仙散水薑蔥煎服,次三解散溫米泔水調下,及點以黃連膏。若夫天行時證暴赤腫痛,晝夜苦甚,久則昏蒙,治法先以九仙散解表,次以小柴胡湯去半夏加大黃、薄荷、竹葉、生地黃、水煎服,並投草龍膽散,及點以黃連膏,貼以清涼膏。
白話文:
〔曾〕如果熱症到達極點夾雜風症,那麼眼睛會紅腫疼痛,白天黑夜都不能睜開,而且還會驚慌著哭叫不止。首先服用九仙散、生薑和蔥煎服,然後服用三解散,用溫米泔水調和後服用,並點上黃連膏。如果是天行時證導致眼睛突然紅腫疼痛,而且晝夜都很痛苦,時間久了就會昏迷,治療方法是先服用九仙散來解表,然後服用小柴胡湯,去除半夏,加大黃、薄荷、竹葉、生地黃,水煎服用,同時服用草龍膽散,並點上黃連膏,貼上清涼膏。
有孩兒胃氣素虛,脾氣實盛,眼胞赤腫,羞澀不開,遽按苦寒之劑以退赤腫,反傷脾胃,不吐則瀉,或四肢微冷,復以溫藥調治,則目疾轉加,宜先用㕮咀五苓散,水、薑、燈心煎服,次投瀉黃散自愈。有心脾蘊熱經久,及肝受邪熱,致兩目羞明,眼胞浮腫,微有紫色,大腑閉或流利,小便澀或通順,先以百解散發表,次投明目飲,自然平復,仍忌酒葷三五日。有小兒薄劣,多致塵埃入目,揩摩成腫,發熱作痛,啼哭不已,宜用闢塵膏治之,立效。
白話文:
如果小孩的胃氣本來就虛弱,脾氣卻很實盛,導致眼皮紅腫、癤腫,羞於見人而不敢張開眼睛,突然用苦寒藥來退散紅腫,反而傷及脾胃,不吃則會拉肚子,或四肢微冷,再用溫熱的藥物治療,那麼眼睛的疾病反而加重,應該先用參苓五苓散,用薑與燈心煎服,之後再服用瀉黃散,自然會痊癒。
另外,如果心脾蘊熱時間已久,或是肝臟受到邪熱侵襲,導致雙眼怕光,眼皮浮腫,呈現微微的紫色,大便可能會便祕或腹瀉,小便可能不通暢或順暢,先用百解散發散,之後服用明目飲,自然會恢復正常,但仍需忌口三到五天,不能飲酒和吃葷。
如果小孩體弱多病,容易有灰塵進入眼睛,不斷用手揉眼睛而導致腫脹、發熱、疼痛,一直哭鬧不止,應該使用闢塵膏治療,立即可見效果。
〔湯〕,導赤散,治心熱小便赤,眼目赤腫。
白話文:
赤芍藥、羌活、防風(各二錢),大黃、甘草(各五分)
上為末。燈心、黑豆同煎,食後服。
余平生無天麻之患,用之如神,大人小兒可通用。凡眼赤澀之初,只用自己小便,張目溺出,用一指接抹眼中,便閉目,少頃即效,此以真氣逼去邪熱也。
白話文:
我這一生一直沒有患天麻病,治療起來卻像神一樣,無論是大人還是小孩都可以通用。一般在眼睛剛感到發紅和發澀時,只用自己的小便,睜開眼睛,讓小便滴進去,再用手指按壓眼睛,然後閉上眼睛,一會兒就見效了。這是用真氣逼出邪熱。
白話文:
大黃(蒸)、山梔子、甘草(炙)、赤芍藥、川當歸(洗)、防風、羌活(各取等量)。
上銼碎。每服五錢,水一鍾,煎至五分,食後服。
小流氣飲,治小兒風毒眼患。
白話文:
~蟬蛻(去除足):~具備散風熱、息驚痙、退翳明目的功效。
~甘草:~具有補脾益氣、清熱解毒、緩急止痛、調和諸藥的作用。
~羌活:~具有祛風寒、勝濕痺、通經絡、止疼痛的功效。
~天麻:~具有息風止痙、平肝熄風、鎮痛的功效。
~川當歸:~具有補血活血、調經止痛、潤腸通便的功效。
~防風:~具有祛風解表、散寒止痛的作用。
~大黃:~具有瀉熱通便、清肝退黃、涼血解毒的功效。
~薄荷:~具有疏風清熱、消炎止痛、闢穢的作用。
~赤芍藥:~具有涼血活血、散瘀止痛、清熱解毒的作用。
~杏仁(去皮尖):~具有潤肺止咳、平喘化痰、清熱解毒的功效。
上銼碎。每服五錢,水一鍾,煎至五分,食後服。
小菊花膏,治小兒積毒眼患。
白話文:
-
黃連:有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
-
黃芩:具有清熱瀉火、祛濕止痢的功效。
-
大黃:能清熱瀉火、涼血解毒、逐瘀通便。
-
菊花:有散風清熱、平肝明目的功效。
-
羌活:祛風散寒、除濕止痛。
-
蒼朮(米泔浸):健脾燥濕、化痰止咳。
-
荊芥穗:祛風解表、散寒止痛。
-
防風:祛風解表、散寒止痛。
上,各等分,為末,煉蜜和膏,如小指頂大。每服一餅,細嚼,白湯嚥下,不拘時服。
通頂散,治眼疼,風熱腫脹作楚。
白話文:
瓜蒂、藜蘆(各一錢),皁角肉(半錢),麝香(少許研磨)
上為細末,研勻。每少許,吹入鼻中。
九仙散,解諸目疾,不拘歲月遠近,並宜先服。
白話文:
柴胡(去除蘆頭),蒼朮(用米湯浸泡,颳去粗皮,切成碎塊,炒至乾燥。各二兩),赤芍藥、荊芥、甘草(各六錢半),麻黃(切碎,去除節,用熱水浸泡,濾出,烘乾),川芎、薄荷( 連同莖部。各半兩),旋覆花(去除老梗,三錢),
上碎。每服二錢,水一盞,姜二片,蔥一根,煎七分,不拘時、溫服。
白話文:
三解散湯(又名寧心湯),主要針對上焦蘊熱、傷風、面容紅赤、雙目赤紅、狂躁、氣急口渴、驚啼煩悶、丹毒、口瘡和痰鳴咳嗽、抽搐的情況。
白話文:
人參(去除鬚根),防風(去除根鬚),天麻,茯神(去除外皮和木心),鬱金(沒有,可以用山梔子仁代替),白附子,大黃(各二錢半),赤芍藥,黃芩,殭蠶(各五錢),全蠍(十五尾,去除尾刺),枳殼(用水浸泡去除果瓤,麩皮炒熟,二錢),粉草(六錢)
白話文:
研磨為細末。每次服用半錢到一錢,以溫薄荷湯在任何時候沖服,或者以燈心草的煎劑沖服。
草龍膽散,治暴赤火眼,晝夜澀痛,作腫淚多。
白話文:
-
草龍膽:半兩
-
木賊(去除節):半兩
-
荊芥:半兩
-
菊花:半兩
-
防風(去除蘆葦):半兩
-
草決明(一半生的,一半炒熟的):一兩
-
甘草(七種口味的,各半兩):四兩
上銼。每服二錢,水一盞,煎七分,無時溫服。痛甚加羌活、乳香同煎。
明目飲,治心脾蘊熱,肝受風邪,致兩目羞明,經久不愈。
白話文:
山梔子15克、淨香附15克、夏枯草7克(去除梗部)
上銼。每服二錢,水一盞,蜜一匙,煎七分,無時溫服。
金波散,治時行赤眼,腫痛成翳,有熱多淚。
白話文:
-
淨黃連:一兩
-
硼砂:二錢
-
寒水石:二錢
-
大黃:二錢
-
海螵蛸:一錢
-
銅青:一錢
-
玄明粉:二錢半
-
全蠍(去除毒刺):七枚
-
麝香:一字
上,除玄明粉、麝香,餘七味銼、曬為末,仍入玄明粉、麝香,乳缽內同前藥末杵勻。每用一字至半錢,溫淨湯或涼水調化,澄清去滓,無時頻洗。有風夾蟲作癢,入輕粉取效。仍忌酒葷三五日。
白話文:
除了玄明粉和麝香之外,將其餘七味藥材切成小塊,曬乾後研磨成粉末,再加入玄明粉和麝香,在乳缽中與之前的藥末一起均勻研磨。每次使用一字至半錢的藥粉,用溫熱乾淨的湯水或涼水調和,澄清後去掉沉澱物,可以隨時頻頻清洗患處。如果有風熱夾蟲引起的瘙癢,可以加入輕粉來增強療效。服用本藥期間,應忌食酒類和葷腥食物三至五天。
黃連膏,治時行火眼,赤腫澀痛,晝夜煩啼。
淨黃連(二錢半)
白話文:
上等的黃連,磨得非常細。取一枚雞蛋,用筷子在蛋殼一端戳破一個大洞,取出蛋白,倒入瓦製的小盤子裡,加入黃連粉末,攪拌均勻。放置一段時間,直到混合物變成黃色,再用絹布過濾,使之成為膏狀。患者仰面躺下,讓另一個人用小竹籤蘸上藥膏,少許頻密地點入患者的眼睛裡,患者會覺得嘴裡有苦味在舌尖上蔓延,這是藥效顯現的徵兆。痘瘡餘毒攻眼,導致眼睛發炎、紅腫、熱痛,使用此藥驗證有效。
清涼膏,治暴赤火眼腫痛,及血癤作疼發熱。
白話文:
大黃、淨黃連、黃柏、赤葛、細辛(連葉子)、薄荷葉、風化朴硝(共七味藥,每味藥一兩)
上,前六味或曬或焙,為末,臨入朴硝,乳缽內同杵勻。每用一錢至二錢,冷水加薑汁調,塗太陽,或新汲井水調妙,熱癤以涼米湯水調搽患處。
白話文:
將前六味藥材曬乾或烘焙成粉末,在使用前加入朴硝,在乳缽中研磨均勻。每次使用一錢至二錢,用冷水加薑汁調勻,塗抹在太陽穴上。也可以用新汲取的井水調和,效果更好。如果患處有熱癤,可以用涼米湯水調和後塗抹患處。
闢塵膏,治小兒塵埃入目,揩成腫熱作痛,啼哭不已。
上,以油煙細墨,新汲井水濃磨,入玄明粉半錢和勻為膏。用筆多點目內,三五次即效。仍忌飲酒一晝宵。
速效飲,治長成小兒,因他物或跌著觸損兩目,血脹腫痛。
荊芥穗,薄荷葉(微炒),草決明(微炒。各一兩),甘草(三錢,生用)
上為粗末,和半生半炒芝麻等分。抄二錢,掌中盛,干嚼之,味盡,吐去滓。
如此法投三五次即效。
〔薛〕小兒目赤作痛,咬牙寒熱。余謂肝經風熱。用柴胡飲子一劑,而赤痛止,又用四物、參、耆、白朮、柴胡而寒熱退,又用補中益氣湯而飲食加。一小兒眼素白或青,患眼赤作痛,服降火之劑,眼如血貫,脈洪大或浮緩,按之皆微細。用十全大補湯加柴胡、山梔,數劑,外證漸退而脈漸斂,又數劑而愈。
白話文:
〔薛〕小兒眼睛發紅疼痛,夜間磨牙伴有寒熱。我認為這是肝經風熱引起的。用柴胡飲子一劑,而眼紅疼痛停止,又用四物、參、耆、白朮、柴胡而寒熱退,又用補中益氣湯而飲食增加。一個小兒眼睛一向為白色或青色,患眼紅腫疼痛,服用清熱藥,眼睛像被血貫穿,脈搏洪大或浮緩,按之皆微細。用十全大補湯加柴胡、山梔,數劑,外證逐漸消失而脈搏逐漸斂,又數劑而治癒。
一小兒患眼赤痛,服大黃之藥,更加寒熱如瘧。余謂脾胃復傷。用四君、升麻、柴胡、炮薑、釣藤鉤而寒熱愈,又用補中益氣湯間服,而目疾痊。一小兒目痛,恪服瀉火治肝之藥,反加羞明隱澀,睡中驚悸悲啼。此肝經血虛,火動傷肺也。用五味異功散加山梔補脾肺清肺金,用地黃丸滋腎水生肝血而安,仍兼服四味肥兒丸而瘥。
白話文:
一個小孩患有眼睛紅痛,吃了大黃的藥後,更加像瘧疾一樣又冷又熱。我認為他的脾胃再次受傷。用四君湯、升麻、柴胡、炮薑、釣藤鉤來治療,寒熱的症狀就好了。又用補中益氣湯間服,眼睛的疾病也痊癒了。
另一個小孩眼睛疼痛,一直服用了瀉火治肝的藥物,反而加重了怕光和眼睛乾澀,睡覺時驚悸悲啼。這是肝經血虛,肝火上炎傷肺所致。用五味異功散加山梔來補脾肺,清肺金。用地黃丸滋腎水生肝血而安神。再兼服四味肥兒丸而痊癒。
白話文:
龍膽瀉肝湯(方見疝氣):
此方可以瀉肝火,主治肝火上炎引起的疝氣。
生犀飲(方見心): 此方可以清心火,主治心中煩躁、失眠、口乾舌燥等心火旺盛的症狀。
生熟地黃散,治眼初患之時,因誤築打蹙,肝受驚風,致目腫赤痛癢。
白話文:
生地黃散,用於眼睛剛發病的時候,由於不小心受到驚嚇,肝臟受到驚風,導致眼睛腫脹發紅疼痛發癢。
白話文:
生地黃(洗淨),熟地黃(各一兩),麥門冬(去除果核,五錢),當歸,枳殼(用米湯浸泡,去除果肉,用麩皮炒),甘草(炙烤),防風,杏仁(用熱水浸泡,去除皮和尖端,用麩皮炒成紅色),赤芍藥(各二錢半)
上,每服一錢,黑豆七粒,水煎服。
犀角飲,治脾火眼疼。
白話文:
犀牛角(一兩,研磨成粉),射干草,炒草龍膽,炒黃芩(各五錢),人參(兩兩),茯苓(兩錢五分),釣藤鉤(七錢半),甘草(三錢)
上,每服一錢。水煎。
〔東垣〕,廣大重明湯,治兩瞼或兩眥赤爛,熱腫疼痛,及眼胞癢極,抓之至破爛赤腫,眼楞生瘡痂,目多眵淚,隱澀難開。
白話文:
〔東垣〕廣大重明湯,治療雙眼瞼或眼角紅腫、化膿、疼痛,以及眼皮奇癢無比,抓破後化膿紅腫、眼角長瘡結痂,眼睛分泌大量眼淚,並且感覺隱痛難以睜開眼睛。
草龍膽,防風,生甘草根,細辛苗葉(各一錢),
上,用水一碗半,煎龍膽至七分,入余藥再煎至半碗。熱洗,日五七次。洗畢,閤眼須臾,瘥。
〔東垣〕,助陽和血補氣湯,治發後熱壅,白睛紅多,眵淚癮澀,此過服涼藥而真氣不能通九竅也。
白話文:
〔東垣派〕,用來幫助改善陽氣、調和氣血和補氣的湯劑, 用來治療發病後引起的熱氣上壅,眼睛的白色部分顯得紅多,眼睛還流淚,眼睛酸澀不適,這是因為過度服用涼藥而導致人體正氣無法通達全身九竅的緣故。
白話文:
防風(七克),黃芪(五克),蔓荊子,白芷(各二克),升麻(七克),炙甘草,柴胡,當歸身(酒洗。各五克)
水一鍾,煎至半鍾。稍熱服。
潔古方,治眼赤暴發腫。
防風,羌活,黃芩(炒),黃連(炒。各等分)
上銼。每服一錢,水煎。如大便秘,加大黃二分,痛甚,加川當歸、地黃(各二分),煩躁不得臥,加梔子仁(三分)。
白話文:
研成藥粉,每次服用一錢,以水煎服。若大便不通,加二分大黃。如果疼痛劇烈,加二分川當歸、地黃。煩躁睡不安寧則加三分梔子仁。
柴胡復生湯,治紅赤羞明,淚多眵少,腦頂沉重,睛珠痛應太陽,眼睫無力,常欲垂閉,久視則痠疼,翳下陷者。
白話文:
柴胡復生湯,治療眼睛發紅,怕見光,流淚多、眼淚少,腦門沉重,眼珠疼痛,與太陽穴部位疼痛相應,眼睫毛沒有力氣,常常想閉著眼睛,看東西時間長了眼睛痠疼,眼翳下陷。
白話文:
藁本、蔓荊子、川芎、羌活、獨活、白芷(各10公克),白芍藥(炒過)、炙甘草、薄荷、桔梗(各1.5公克),蒼朮、茯苓、黃芩(炒過。各1.8公克),柴胡(2.25公克),五味子(1公克,搗碎)