王肯堂

《幼科証治準繩》~ 集之二·肝臟部 (18)

回本書目錄

集之二·肝臟部 (18)

1. 通治五癇

錢氏五色丸

硃砂(研,半兩),水銀(一分),雄黃(熬,一兩),鉛(三兩,同水銀熬),珍珠末(研,一兩)

上,煉蜜丸,如麻子大。每服三四丸,金銀薄荷湯下。

《三因》六珍丹

雄黃,雌黃,未鑽珍珠(各一兩),鉛(二兩,熬成屑),水銀(一兩半)

上,研令極勻,蜜丸,桐子大。每服三丸至五丸,薑棗湯下。須搗二三萬杵,乃可丸。

白話文:

錢氏五色丸

將朱砂(磨成粉,半兩)、水銀(一分)、雄黃(用火熬過,一兩)、鉛(三兩,和水銀一起熬製)、珍珠末(磨成粉,一兩),以上這些藥材,用煉製過的蜂蜜混合製成藥丸,大小像麻子一樣。每次服用三到四顆,用金銀花薄荷湯送服。

《三因》六珍丹

雄黃、雌黃、未經鑽孔的珍珠(各一兩),鉛(二兩,熬製成粉末),水銀(一兩半)。將以上藥材磨成極細的粉末,用蜂蜜混合製成藥丸,大小像梧桐子一樣。每次服用三到五顆,用薑棗湯送服。必須搗藥二三萬次,才可以製作成藥丸。

2. 風癇

《口議》云:先用化痰寬利胸膈,開通關竅,安鎮心神,然後與治風癇藥服之。

又云:先用化風丹、去其風熱,次服奪魂散定癇。

散風丹,治小兒風癇,先用此藥。

牛膽南星(二錢),羌活,獨活,防風,天麻,人參,川芎,荊芥穗,細辛(各一錢)

上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服二丸,用薄荷、紫蘇、湯不拘時送下。

保安丸,治小兒諸風癇,久後亦驗。

五靈脂(半兩),川烏(生用,去皮尖,二錢半)

上為末,豬心血為丸,如梧桐子大。每服一丸,用生薑湯化下,不拘時服。

獨活湯,治小兒風癇,解表通里。

獨活,麻黃(去節),川芎(各一錢),大黃,甘草(炒。各半錢)

上銼碎。每服二錢,用水一鍾,生薑二片,煎至四分,不拘時、溫服。

細辛大黃湯,治小兒風癇內熱。

天麻,防風(各半兩),細辛,大黃(焙),川芎(各二錢半),甘草(炙,一錢半)

上銼碎。每服二錢,入犀角少許,用水一鍾,煎至四分,不拘時服。

牛黃丸,治小兒風癇迷悶,抽掣涎潮。

牛膽南星,全蠍(焙,去毒),蟬殼(各二錢半),防風,牛黃,白附子(生),直殭蠶(炒,去絲嘴),天麻(各一錢半),麝香(半錢)

上為末,以煮棗去皮核取肉,和水銀半錢,研極細,次入藥末和丸如綠豆大。每服三五丸,用荊芥、生薑煎湯送下,不拘時服。

化風丹,涼風化痰,退熱定搐。

牛膽南星(二錢),羌活,獨活,天麻,防風,甘草,荊芥穗,人參,川芎(各一錢)

上件,為末,煉蜜為丸,如皂子大。每服一丸,薄荷湯化開服。(一方,有全蠍一枚一方,有細辛,無甘草。)

白話文:

《口議》中說:應該先用化痰、疏通胸膈的藥物,打開身體的通道,安定心神,然後再服用治療風癇的藥物。

又說:應該先用化風丹,去除風熱,然後再服用奪魂散來穩定癲癇。

散風丹,用來治療小兒風癇,先服用這個藥。

牛膽南星(八克),羌活、獨活、防風、天麻、人參、川芎、荊芥穗、細辛(各四克)

把這些藥磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸子,像梧桐子那麼大。每次服用兩丸,用薄荷、紫蘇煮的湯送服,不拘時間。

保安丸,用來治療小兒各種風癇,時間久了也有效果。

五靈脂(十五克),川烏(生的,去掉皮和尖,十克)

把這些藥磨成粉末,用豬心血做成丸子,像梧桐子那麼大。每次服用一丸,用生薑湯化開送服,不拘時間。

獨活湯,用來治療小兒風癇,可以解表和疏通身體內部。

獨活、麻黃(去掉節)、川芎(各四克),大黃、甘草(炒過的,各二克)

把這些藥切碎。每次服用八克,用水一碗,加兩片生薑,煎煮到剩下四分之一碗,不拘時間,溫服。

細辛大黃湯,用來治療小兒風癇引起的體內發熱。

天麻、防風(各十五克),細辛、大黃(烘焙過的)、川芎(各十克),甘草(烤過的,六克)

把這些藥切碎。每次服用八克,加入少量犀角,用水一碗,煎煮到剩下四分之一碗,不拘時間服用。

牛黃丸,用來治療小兒風癇引起的昏迷、抽搐和流口水。

牛膽南星、全蠍(烘焙過的,去除毒性)、蟬蛻(各十克),防風、牛黃、白附子(生的)、直殭蠶(炒過的,去除絲和嘴)、天麻(各六克),麝香(二克)

把這些藥磨成粉末,用煮過的紅棗,去掉皮和核,取肉,和水銀二克一起研磨到非常細,然後加入藥末混合,做成綠豆大小的丸子。每次服用三到五丸,用荊芥、生薑煮的湯送服,不拘時間。

化風丹,可以清涼風邪,化解痰液,退燒和止抽搐。

牛膽南星(八克),羌活、獨活、天麻、防風、甘草、荊芥穗、人參、川芎(各四克)

把這些藥磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸子,像皂角那麼大。每次服用一丸,用薄荷湯化開服用。(有一個配方加了一枚全蠍,有一個配方加了細辛,沒有甘草。)