王肯堂

《幼科証治準繩》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (46)

回本書目錄

卷之九·肺臟部·腎臟部 (46)

1. 中人忤

茅先生:小兒生下犯人噤候,面青黑,合兩眼閉,吐逆不下乳,此候因生下來不免外人看問,或有腋氣,或因婦人月假不淨,或外人帶邪神觸著,生下來夾故乳哺,使觸異氣之物,氣血未就,又被風邪擊致此。所治者先用硃砂膏(方見驚積門中)乳上吮下,後用鎮心丸(驚)夾腥脾散(不乳食)與服即愈。如見不下乳,眼視、肚硬,死候。

大凡初生下兒子,家中人不見,不可便與外人入房看問,人家各有神只,又恐婦人腋氣及月假不淨觸著,恐中客忤,此即是養兒之法。

《千金方》剪取驢前膊胛上旋毛,大如彈子大,以乳汁煎之,令毛消,藥成,著乳頭上飲之,下喉即愈。又燒母衣帶三寸併發,合乳汁服之。又取牛鼻津服之。

又取牛口沫敷乳頭飲之。

治少小見人來不佳,腹中作聲者,三物燒發散方

用向來者人囟上發十莖,斷兒衣帶少許,合燒灰,細末,和乳飲兒,即愈。

白話文:

茅先生:小孩子剛生下來就出現了「犯人噤候」的症狀,臉色青黑,雙眼緊閉,吐奶卻無法喝下母乳。這種情況是因為剛出生時,難免會有人來探望,或是因為嬰兒沾染到探望者的氣息,例如腋下的異味,或是婦女月經期間不潔淨,也可能是外人帶有不好的氣場觸碰到嬰兒。剛出生就讓嬰兒吸吮母乳,可能會接觸到一些不好的氣息,導致嬰兒的氣血還沒穩定就又受到風邪的侵襲而變成這樣。治療方法是先用硃砂膏(藥方在驚積門中)塗抹在乳房上,讓嬰兒吮吸,接著再服用鎮心丸(治療驚嚇)搭配腥脾散(治療不喝奶),就能痊癒。如果出現不喝奶、眼睛上吊、肚子發硬的情況,就是病情惡化的徵兆。

一般來說,剛出生的嬰兒,家中人最好不要讓外人直接進入房間探視,因為每個人身上都有不同的氣場,也要小心婦女身上的腋下異味或月經期間不乾淨,以免嬰兒受到影響,這就是照顧嬰兒的方法。

《千金方》記載:剪下驢子前肩胛上的毛髮,大約像彈珠一樣大小,用母乳煎煮,讓毛髮溶解,藥煎好後,塗在乳頭上讓嬰兒吸吮,喝下去就會好。也可以燒一些母親的衣帶(約三寸)和頭髮,混合母乳服用。或是取牛的鼻涕給嬰兒服用。

也可以取牛的口水塗在乳頭上讓嬰兒吸吮。

治療嬰兒看到人就狀況不好,肚子裡發出聲音的情況,可以用「三物燒發散方」:

取之前來探望的人頭頂的十根頭髮,剪下嬰兒的衣帶一點點,一起燒成灰,磨成細末,加入母乳給嬰兒喝,就會好。

2. 中馬忤

《千金》論曰:凡諸乘馬行,得馬汗氣臭,未盥洗易衣裝,而便向兒邊,令兒中馬客忤,兒卒見馬來,及聞馬鳴驚,及馬上衣物馬氣,皆令小兒中馬客忤,慎護之,特重一歲兒也。其狀,腹痛,吐下青黃白色,水穀解離,甚者致夭。

《千金》治小兒中馬客忤法。(中客中人皆可用。)

用粉為丸,如豉法摩兒手足心、及心頭、臍上下、行轉摩之。咒曰:摩家公摩家母,摩家子兒苦客忤,從我始,扁鵲雖良不如善唾良。咒訖,棄丸道中。

又法

取一刀,橫灶上,解兒衣,發其心腹訖(《翼》發作撥),取刀持向兒,咒之:唾輒以刀擬向心腹啡啡(音非出唾貌)煌煌,日出東方背陰向陽,葛公葛公不知何公(《冀》云葛公葛母不知何公),子來不視去不顧過與生人忤,梁上塵天之神,戶下土鬼所經,大刀環犀對灶君二七唾,客愈兒驚唾啡啡。

每唾以刀擬之,咒當三遍乃畢,用豉丸亦如上法五六遍訖,取此丸破視其中有毛,棄丸道中,人、馬客忤即愈矣。

《簡要濟眾》治小兒中馬毒客忤,取馬尾於兒面前燒,令兒咽煙氣,日燒之,瘥為度。

又方,取馬口角沫,塗兒口中,效。

白話文:

《千金方》記載說:凡是騎馬行走後,身上沾染了馬汗臭氣,沒有洗漱更換衣服,就靠近嬰兒,會使嬰兒受到馬的穢氣侵擾,導致「馬客忤」。嬰兒突然看到馬匹靠近,或是聽到馬鳴聲受到驚嚇,以及接觸到帶有馬氣的衣物,都會使嬰兒受到「馬客忤」的影響,要特別小心防護,尤其要重視一歲以下的嬰兒。這種病症的表現是腹痛,嘔吐並拉出青黃白色的稀便,水和食物無法消化吸收,嚴重的話會導致死亡。

《千金方》治療小兒「馬客忤」的方法(這種方法對人或動物的「客忤」都適用):

將米粉搓成豆豉大小的藥丸,然後用藥丸摩擦嬰兒的手心、腳心、心口、肚臍上下等部位,邊摩擦邊轉動。同時念誦咒語:「摩家公摩家母,摩家子兒苦客忤,從我始,扁鵲雖良不如善唾良。」咒語念完後,將藥丸丟在路上。

另一種方法:

取一把刀,橫放在灶台上,解開嬰兒的衣服,露出胸腹部位(《翼》中寫作撥開),然後拿著刀對著嬰兒,唸誦咒語:「唾輒以刀擬向心腹啡啡煌煌,日出東方背陰向陽,葛公葛公不知何公(《冀》中寫作葛公葛母不知何公),子來不視去不顧過與生人忤,梁上塵天之神,戶下土鬼所經,大刀環犀對灶君二七唾,客愈兒驚唾啡啡。」

每念一句咒語就用刀比向嬰兒的胸腹部位,並做出吐口水的動作,咒語要念三遍才結束。接著用米粉丸像之前一樣摩擦嬰兒的身體五六次,然後將藥丸打破,看看裡面是否有毛髮,如果有就將藥丸丟在路上,這樣人或是動物的「客忤」就會痊癒。

《簡要濟眾》中記載治療小兒「馬毒客忤」的方法是:取馬尾在嬰兒面前燒,讓嬰兒吸入煙氣,每天燒一次,直到痊癒為止。

另外一個方法是:取馬嘴角邊的唾沫塗在嬰兒的口中,也有效。

3. 中惡

巢氏云:小兒中惡者,是鬼邪之氣卒中於人也。無問大小,若陰陽順理,榮衛平調,神守強,則邪不干正,若精氣衰弱,則鬼毒惡氣中之。其狀,先無他病,卒然心腹刺痛,悶亂欲死是也。凡中惡腹大而滿,脈緊大而浮者死,緊細而微者生。余勢不盡,停滯臟腑之間,更發後變為疰也。

治法,先下蘇合香丸,未醒,以皂角末搐鼻,次服沉香降氣湯加人參、茯苓,又能辟邪,客忤亦宜服。

蘇合香丸,治傳屍骨蒸,諸項勞瘵,順氣化痰,卒暴心痛,鬼魅瘧疾,霍亂吐瀉,赤白下痢,小兒驚搐。

蘇合香油(五錢,入安息香膏內),安息香(一兩,另為末,用無灰酒半升,熬膏),丁香,青木香,白檀香,沉香,蓽茇,香附米,訶子(煨,取肉),烏犀(鎊屑),硃砂(研,水飛。各一兩),薰陸香,片腦(研。各五錢),麝香(七錢半)

上為細末,用安息香膏入煉蜜和劑,丸如芡實大。空心,用沸湯化下,小兒一丸,老人四丸,酒下亦可。用蠟紙裹一丸,彈子大,用緋絹袋盛,常帶之,一切邪神不敢近。去腦,名麝香蘇合丸,治一切邪神及胸膈噎塞,腸中虛鳴,宿食不消,餘證並同。

沉香降氣湯

降真香,沉香,白膠香,虎脛骨(酥炙),人參,鬼箭,草龍膽(各五錢)

上為末,次入雄黃五錢,麝香一錢,煉蜜丸。乳香湯化下。又,令兒帶及燒臥內尤妙。

《葛氏肘後》救卒死,或先病痛,或常居寢臥奄忽而絕,皆是中惡,救之方。

上取蔥黃心刺其鼻,男左女右,入七八寸,小兒量度之,若使目中血出佳。扁鵲法同。是後吹耳條中,葛言,此云刺鼻,故別為一法。

又方,上令二人以衣壅口,吹其兩耳,極則易人,可以筒吹之,並捧其肩上,側身遠之,莫臨死人上。

又方,上以蔥葉刺耳,耳中、鼻中血出者莫怪,無血難治,有血是候,時當捧兩手,忽放之,須臾,死人目當舉,手撈人,言痛乃止。又,男刺左鼻,女刺右鼻中,令入七八寸余,大效,小兒量度之。亦治自縊死,此與扁鵲方同。

又方,上以綿漬好酒中,須臾,置死人鼻中,手按令汁入鼻中,並持其手足,莫令驚。

又方,上視其上唇裡弦,有白如黍米大,以針決去之。

又方,上以小便灌其面,數回,即能語,此扁鵲法也。

又方,上末皂莢,如大豆吹其兩鼻中,嚏則氣通矣。

又方,上割雄雞頸,取血以塗其面,干復塗,並以灰營死人一周。

又方,以管吹下部,令數人互吹之,氣通則活。

《千金》治卒忤方,此病,即今人所謂中惡者,與卒死、鬼擊、亦相類,為治皆參取而用之。

上,鹽八合,以水三升,煮取一升半,二服,得吐即愈。

《備急方》云:治鬼擊,若小便不通,筆頭七枚,燒作灰,末和服之,即通。

《聖惠》,桃奴散,治小兒中惡,心腹堅脹疼痛,顏色青黑,大便不通。

桃奴(五枚),甘草(一分,炙微赤,銼),麝香(細研,一錢),杏仁(二十枚,湯浸,去皮尖雙仁,麩炒微黃),桔梗(去蘆頭),赤芍藥,黃芩,柴胡(去苗),川升麻,川大黃(銼,微炒),鬼臼(去毛。各半兩)

上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候溫服,以利為度,量兒大小,心意加減。

《聖惠》,鬼箭羽散,治小兒中惡,心堅強卒痛欲困。

鬼箭羽,真珠(末。各一分),羚羊角(屑),桔梗(去蘆頭),川朴硝,川升麻,赤芍藥,柴胡(去苗),黃芩(各半兩),桃仁(十枚,湯浸,去皮尖雙仁,麩炒微黃),川大黃(一兩,銼,微炒)

上,制,服法同前。

《聖惠》,雄黃丸,治小兒中惡心痛,闢除邪氣。

雄黃(細研),真珠(末。各半兩),麝香,牛黃(各細研,一錢),巴豆(二十粒,去皮膜心,研,紙裹,壓出油)

上件藥,都研令勻,入棗瓤及煉蜜和丸,如粟米大。每服以薄荷湯下三丸,量兒大小,加減服之。

《嬰孺》,鬼箭羽湯,治小兒中惡,心腹堅強,卒痛欲困。

鬼箭羽(三分),硃砂(一分),羚羊角(屑),桔梗,鬼臼,朴硝(湯成下。各半分),升麻,芍藥,柴胡(各五分),黃芩(六分),大黃(八分),桃仁(四十九個,炒,去皮尖)

上以水四升,煮一升二合,二歲兒為四分,更量兒大小與服之。

《葛氏肘後》灸法,以繩圍其死人肘腕,男左女右畢,伸繩,從背上大椎度以下,又從此灸橫行各半繩,此法三灸各三,即起。又,令爪其病人人中取醒,不起者,卷其手,灸下文頭隨年壯,又灸鼻中三壯也,又灸頤下宛宛中名承漿穴十壯,大效。又灸兩足大指爪甲聚毛中七壯,此華陀法,一云三七壯。又灸臍中百壯也。

白話文:

標題:[中毒邪氣]

內容:巢氏說,小孩中毒邪氣,是被惡鬼邪氣突然侵襲所致。無論年齡大小,如果陰陽調和,氣血平衡,精神旺盛,則邪氣無法侵犯正氣,但如果精力虛弱,則會被鬼毒惡氣所侵。其症狀,起初沒有其他病症,突然感到心腹刺痛,混亂欲死。凡是中毒邪氣腹部脹大且緊實,脈象緊張大而浮的會死亡,脈象緊張細而微的則能存活。餘下的邪氣沒有完全清除,停留在臟腑之間,之後會轉變成爲慢性疾病。

治療方法,首先服用蘇合香丸,如果沒有清醒,再用皁角粉末刺激鼻子,然後服用沉香降氣湯加人參、茯苓,同時能夠驅邪,外來的邪氣也適合服用。

蘇合香丸,治療傳屍骨蒸,各種勞疾,順氣化痰,突發心痛,鬼魅瘧疾,霍亂嘔吐腹瀉,赤白痢疾,小兒驚搐。

蘇合香油(五錢,加入安息香膏),安息香(一兩,另爲末,用無灰酒半升,熬膏),丁香,青木香,白檀香,沉香,蓽茇,香附米,訶子(煨,取肉),烏犀(鎊屑),硃砂(研,水飛。各一兩),薰陸香,片腦(研。各五錢),麝香(七錢半)

以上製成細末,用安息香膏和煉蜜混合,製成芡實大小的丸。空腹時,用沸水化開服用,小兒一丸,老人四丸,也可用酒送服。用蠟紙包一丸,彈子大小,用緋絹袋裝着,常常帶着,一切邪神不敢接近。去掉腦,名爲麝香蘇合丸,治療一切邪神及胸膈噎塞,腸中虛鳴,宿食不消,其餘病症同樣適用。

沉香降氣湯

降真香,沉香,白膠香,虎脛骨(酥炙),人參,鬼箭,草龍膽(各五錢)

以上製成末,再加入雄黃五錢,麝香一錢,煉蜜製成丸。用乳香湯化開服用。另外,讓孩子佩戴並燒在臥室內效果更佳。

《葛氏肘後》急救突然死亡,或先前有病痛,或平時臥牀突然斷氣,都是中毒邪氣,急救方法如下:

取蔥黃心刺其鼻,男左女右,插入七八寸,小兒酌情考慮,若使眼睛出血最佳。扁鵲的方法相同。之後用條吹耳,葛氏說,此處說刺鼻,所以另外作爲一種方法。

另一種方法,讓兩人用衣服堵住口,吹其雙耳,盡力而爲,換人進行,可以用筒吹,同時托起其肩部,側身遠離,不要靠近死者上方。

另一種方法,用蔥葉刺耳,耳中、鼻中出血不必驚訝,沒有血難以治療,有血是好的跡象,此時應捧起雙手,忽然放下,片刻,死者眼睛應當抬起,手抓人,說痛則停止。另外,男刺左鼻,女刺右鼻中,插入七八寸餘,效果顯著,小兒酌情考慮。也治療自縊死,這與扁鵲的方法相同。

另一種方法,用棉球浸泡好酒中,片刻後,置於死者鼻中,手按使其汁液進入鼻中,並握住其手足,不要讓其驚嚇。

另一種方法,觀察其上脣裏的弦,有如黍米大的白色點,用針挑破去除。

另一種方法,用小便澆其臉,數次後,就能說話,這是扁鵲的方法。

另一種方法,將皂莢磨成粉,如大豆大小吹其雙鼻中,打噴嚏則氣通。

另一種方法,割雄雞頸,取血塗抹其臉,幹後再塗,同時用灰圍繞死者一週。

另一種方法,用管吹下部,讓數人輪流吹,氣通則活。

《千金》治療突然遇邪的方法,這種病,就是現在所說中毒邪氣者,與突然死亡、鬼擊等類似,治療方法都可以參考使用。

鹽八合,用水三升,煮取一升半,兩次服用,嘔吐即可治癒。

《備急方》說:治療鬼擊,如果小便不通,用筆頭七個,燒成灰,末和服之,即可通暢。

《聖惠》,桃奴散,治療小兒中毒邪氣,心腹堅硬脹痛,臉色青黑,大便不通。

桃奴(五枚),甘草(一分,炙微紅,銼),麝香(細研,一錢),杏仁(二十枚,湯浸,去皮尖雙仁,麩炒微黃),桔梗(去蘆頭),赤芍藥,黃芩,柴胡(去苗),川升麻,川大黃(銼,微炒),鬼臼(去毛。各半兩)

以上藥物搗碎,粗羅爲散。每次服用一錢,用水一小盞,煎至五分,去渣,不計時候溫服,以利爲度,根據孩子大小,適當增減。

《聖惠》,鬼箭羽散,治療小兒中毒邪氣,心堅強突然疼痛欲困。

鬼箭羽,珍珠(末。各一分),羚羊角(屑),桔梗(去蘆頭),川朴硝,川升麻,赤芍藥,柴胡(去苗),黃芩(各半兩),桃仁(十枚,湯浸,去皮尖雙仁,麩炒微黃),川大黃(一兩,銼,微炒)

以上,製作,服法同前。

《聖惠》,雄黃丸,治療小兒中毒邪氣心痛,驅除邪氣。

雄黃(細研),珍珠(末。各半兩),麝香,牛黃(各細研,一錢),巴豆(二十粒,去皮膜心,研,紙裹,壓出油)

以上藥物,全部研磨均勻,加入棗瓤和煉蜜和丸,如粟米大小。每次服用以薄荷湯下三丸,根據孩子大小,適當增減服用。

《嬰孺》,鬼箭羽湯,治療小兒中毒邪氣,心腹堅硬,突然疼痛欲困。

鬼箭羽(三分),硃砂(一分),羚羊角(屑),桔梗,鬼臼,朴硝(湯成下。各半分),升麻,芍藥,柴胡(各五分),黃芩(六分),大黃(八分),桃仁(四十九個,炒,去皮尖)

以上用水四升,煮至一升二合,兩歲孩子分成四份,再根據孩子大小給予服用。

《葛氏肘後》灸法,用繩圍其死者肘腕,男左女右完成,拉直繩子,從背上的大椎度以下,再從此灸橫行各半繩,此法三灸各三,即起。另外,掐其病人人中使其清醒,如果不醒,卷其手,灸下文頭隨年壯,再灸鼻中三壯。另外,灸頤下宛宛中名承漿穴十壯,效果顯著。另外,灸兩足大指爪甲聚毛中七壯,這是華佗的方法,一說是三七壯。另外,灸臍中百壯。