王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (36)

回本書目錄

卷之九·肺臟部·腎臟部 (36)

1. 耳聾

巢氏云,手太陽之經入於耳內,頭腦有風,入乘其脈,與氣相搏,故令耳聾。

《聖惠》治小兒風熱兩耳聾鳴方

白話文:

巢氏指出,手太陽脈經由耳內進入,若頭部受到風邪侵襲,會進入脈絡中,與體內的氣流相互衝突,導致耳鳴耳聾。

《聖惠》中有一個治療小兒因風熱引起的兩耳耳鳴、耳聾的方子。

遠志(去心),甘草(炙微赤,銼),柴胡(去苗),菖蒲(各一分),磁石(三分,搗碎,水淘去赤汁),麥門冬(去心,焙半兩)

白話文:

遠志(去掉果核),甘草(烤至微紅,切碎),柴胡(去除地上部分),菖蒲(各取一份),磁石(取三分,搗碎,用水洗去紅色汁液),麥門冬(去掉果核,烘焙半兩)

上搗,細羅為散。每服,以蔥白湯調下半錢,日二服,量兒大小,以意加減。

〔張渙〕,通鳴散,治耳聾。

白話文:

上端搗碎,細細地羅過成散劑。每次服半錢,用蔥白湯送服,一天服用兩次,根據兒童的大小適當增減。

菖蒲(一寸九節者),遠志(去心。各一兩),柴胡(去苗),麥門冬(去心),防風(各半兩),細辛,甜葶藶(各一分),以上搗羅,併為細末,次入磁石(一分,搗碎,水淘去赤汁),杏仁(二七個,湯浸,去皮尖,研)

上件,都研勻。每服半錢,煎蔥白湯調下,日二,乳後。

白話文:

  • 菖蒲(一寸九節的)

  • 遠志(去心。各一兩)

  • 柴胡(去苗)

  • 麥門冬(去心)

  • 防風(各半兩)

  • 細辛

  • 甜葶藶(各一分)

將上述材料研磨成細末,然後加入磁石(一分,研碎,用清水洗去赤汁),杏仁(二十七個,用熱水浸泡,去皮尖,研磨)。

《聖惠》,細辛膏,治小兒耳聾,或因腦熱,或因水入,或因吹著,並宜用此。

白話文:

《聖惠方》中記載的細辛膏,是治療小兒耳聾的良藥。小兒耳聾的原因有很多,可能是腦熱、水入耳或吹著風,都可以用此藥膏來治療。

細辛,防風(去蘆頭),川大黃(銼,微炒),黃芩(各一分),川椒(去目,十粒),蠟(半兩)

白話文:

細辛、防風(去除蘆頭)、川大黃(銼碎,微炒)、黃芩(各取一份的量)、川椒(去除辣椒蒂,十粒)、蠟(半兩)

上件藥,細銼,用清麻油三合,煎藥紫色,濾過,下蠟候消為膏。每日三度,用一大豆大,點於耳中。

白話文:

上述藥品,要研磨得非常細,加入三合清麻油,用小火煎藥至藥物變成紫色,過濾後,加入蠟,等到蠟溶化後成為膏狀。每天三次,每次用一粒大豆大小的劑量,滴入耳中。

《聖惠》治小兒耳聾不瘥方

甜葶藶,杏仁(湯浸,去皮),鹽(各等分)

上件藥搗,研如膏,以少許豬脂和合,煎令稠,以綿裹如蕤核大,塞耳中,日一易之。

又方

松脂,菖蒲(末),烏油麻(各半兩)

上件藥相和搗熟,綿裹如一紅豆大,塞耳,日一易。

又方

菖蒲(末一分),杏仁(湯浸,去皮尖,研如泥,半兩)

上相和研令乳入,每用少許,綿裹內耳中,日一易。

又方

上取蔥白於煻灰中煨令熟,以蔥白頭納耳中,日三易。

又方

白話文:

《聖惠》治療小兒耳聾未癒的方法:

  1. 甜葶藶、杏仁(用水浸泡,去皮)、鹽(份量相等)

上述藥物研磨,混合成膏狀,再加入少量豬油混合,煮至濃稠。使用綿花包裹成像蠟梅核大小,塞入耳中,每日更換一次。

  1. 松脂、菖蒲(研磨成粉)、烏油麻(各半兩)

上述藥物混合研磨至熟,用綿花包裹成像一顆紅豆大小,塞入耳中,每日更換一次。

  1. 菖蒲(研磨成粉一分)、杏仁(用水浸泡,去皮尖,研磨成泥,共半兩)

上述藥物混合研磨至呈乳狀,每次使用少量,用綿花包裹後塞入耳中,每日更換一次。

  1. 取蔥白在燒熱的灰燼中加熱至熟透,將蔥白的根部放入耳中,每日更換三次。

以上方法,皆為治療小兒耳聾未癒的古法。

蓖麻子(去皮十枚),棗肉(七枚)同搗如膏。每取蕤核大,綿裹少許,塞耳中,日一易。

白話文:

蓖麻子(去除外皮十枚),大棗的果肉(七枚)一起搗成糊狀。每次取黃豆大小,用棉花包好少量,塞入耳朵中,每天更換一次。

又方

上,搗芥子令爛,以人乳和。綿裹少許,塞耳中,日一易之。

麝香散,治沉耳。

白話文:

【又方】

上,將芥子打成泥狀,然後用人的乳汁調和。用棉布包裹一小塊,塞進耳朵裡,每天更換一次。

麝香散,用於治療耳洞滲出物。

麝香(少許),白礬(一錢,火煅),五倍子(二錢)

上件,為末。紙捻子點入耳中少許。

白話文:

麝香(少許),白礬(一錢,以火鍛燒),五倍子(二錢)

2. 耳鳴

巢氏云,邪氣與正氣相搏,故令耳鳴,久即邪氣停滯,遂成聾也。

菖烏散,治小兒耳自鳴,日夜不止。

菖蒲,烏頭(炒。各四分)

上為末。綿裹內耳中,日再。

白話文:

巢氏指出,邪氣與正氣相互交纏,因此導致耳鳴,若長時間持續,邪氣就會積聚不散,進而引發耳聾。

菖烏散,用於治療小孩耳鳴現象,不分白天黑夜,耳鳴持續不斷。

菖蒲、烏頭(炒製,各四分量)

以上材料研磨成粉末,用棉布包裹後塞入耳中,每日施用兩次。

3. 耳中痛

《千金翼》治耳疼痛方

附子(炮,去皮),菖蒲,

上二味,等分,裹塞之。

白話文:

《千金翼》治療耳痛的方法:

附子(先用火烤至熟,然後去除外皮),菖蒲,

以上兩種材料等量後,包好塞入耳中使用。

4. 耳瘡

證治見心部瘡瘍條

5. 聤耳

巢氏云,耳宗脈之所聚,腎氣之所通,小兒腎臟盛而有熱者,熱氣上衝於耳,津液壅結,即生膿汁,亦有因沐浴水入耳內,而不傾瀝令盡,水濕停積,搏於血氣,蘊結成熱,亦令膿汁出,皆為之聤耳,久不瘥即變成聾也。

〔張渙〕,紅藍花散,治聤耳久不瘥。

白話文:

巢元方說,耳朵是宗脈相聚的地方,也與腎臟相通。小兒腎臟發育強盛,又帶有熱症,熱氣上衝到耳朵,津液停滯凝結,於是就形成了膿液。另外,也可能因為洗澡時水流進耳朵,沒有將水傾斜流出,使水分停留在耳朵內,與血氣搏動,蘊結成熱,也會導致膿液流出,這些都叫做膿耳朵,時間久了不治療就會變成失聰。

紅藍花(洗,焙乾),黃柏(銼。各一兩),烏魚骨,黃芩(各半兩),以上搗羅為細末,吹用

白話文:

紅藍花(清洗乾淨,烘焙乾燥);黃柏(切碎,各一兩);烏魚骨;黃芩(各半兩)。將上述藥材研磨成細末,備用。

雄黃(水磨,細研,半兩),麝香(一分,研細)

白話文:

雄黃(用水磨成細粉,半兩),麝香(一錢,研碎)

上件,都研勻細。以綿纏搵藥,塞耳中,日再換。

〔田氏〕,紅玉散,治小兒膿耳。

枯白礬,干胭脂,麝香(各一錢)

上同研勻。先以綿裹杖子捻淨,摻之。

〔湯氏〕,龍黃散,治小兒停耳,汁出不止。

枯白礬,龍骨末,黃丹(炒。各半兩),麝香(一錢)

上同研細。先以綿杖子搌膿水盡,用散一字半分,為兩處吹入耳內,日二次。

〔丹〕停耳,硫黃末敷之,日一夜一,妙。

《秘要》用蛐蟮灰末吹入立效,有瘡者敷之。(孫真人方同)

白話文:

【上件,都研勻細。以綿纏搵藥,塞耳中,日再換。】 所有藥材都要研磨細緻,然後用綿花包裹藥材,塞進耳朵裡,每天更換一次。

【〔田氏〕,紅玉散,治小兒膿耳。】 田氏的紅玉散,用來治療小孩子的膿耳。

【枯白礬,幹胭脂,麝香(各一錢)】 枯白礬、乾胭脂和麝香(各取一錢)。

【上同研勻。先以綿裹杖子捻淨,摻之。】 所有材料研磨均勻後,先用綿裹的棍棒將耳朵清潔乾淨,再將藥物撒在耳朵裡。

【〔湯氏〕,龍黃散,治小兒停耳,汁出不止。】 湯氏的龍黃散,用來治療小兒的停耳,耳液不斷流出。

【枯白礬,龍骨末,黃丹(炒。各半兩),麝香(一錢)】 枯白礬、龍骨粉末、黃丹(炒過,各取半兩)和麝香(一錢)。

【上同研細。先以綿杖子搌膿水盡,用散一字半分,為兩處吹入耳內,日二次。】 所有材料研磨成細粉,先用綿杖清除耳朵裡的膿水,然後將半分的藥粉分成兩部分,分別吹入耳朵裡,每天吹兩次。

【〔丹〕停耳,硫黃末敷之,日一夜一,妙。】 對於停耳,可以使用硫黃粉末敷在患處,每天敷一次,效果非常好。

【《祕要》用蛐蟮灰末吹入立效,有瘡者敷之。(孫真人方同)】 根據祕傳要訣,可以使用蛐蟮灰粉末直接吹入耳朵,立竿見影;如果有瘡口,也可以敷上此粉末。孫真人也使用過相同的配方。

薛氏云:諸外治方,但可治腑證之輕者,若系肝經風熱血燥等證,必依前方論內服合宜之藥,外用此以收膿濕,亦無不可,若專泥攻而失內治,誤矣。

白話文:

薛氏說:所有的外治方法,只能治療輕微的表證,如果肝經有風熱血燥等症狀,一定要依照前面的分析,內服合適的藥物,再配合外用藥物,一起排除膿液濕氣,這樣也是可以的。但是,如果只專注於攻治外證,而忽略了內在病根的治療,那就錯了。