王肯堂

《幼科証治準繩》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (23)

回本書目錄

卷之九·肺臟部·腎臟部 (23)

1. 鼻有息肉

《千金冀》論曰:凡人往往有鼻中肉塞,眠食皆不快利,得鼻中出息,而俗方亦眾,而用之皆無成效,惟見《本草》云:雄黃主鼻中息肉,此言不虛,但時人不知用雄黃之法,醫者生用,故致困斃,曾有一人患鼻不得喘息,余以成煉雄黃,日內一大棗許大,過十日,肉塞自出,當時即得喘息,更不重發。其煉雄黃法,在《千金冀》仙丹方中具有之,宜尋求也,期有神驗。

《千金》治小兒鼻塞生息肉方

通草,細辛(各一兩)

上二味搗末。取藥如豆,著綿纏頭,納鼻中,日二。

《千金冀》治鼻中息肉塞鼻,不得喘息方

取細辛,以口濕之,屈頭、納鼻中,傍內四畔多著,日十易之,滿二十日外,以:

葶藶(一兩),松蘿(半兩)

上二味搗篩。以綿裹薄如棗核大,納鼻中,日五六易之。滿二十日外,以吳白礬上上者二兩,瓦坯里相合,令置窯中燒之,待瓦熟,取搗篩,以面脂和,如棗核大,納鼻中,日五六易。盡,更和,不得頓和。二十日外,乃瘥。慎行作勞,及熱食並蒜面百日。

《千金翼》治齆鼻有息肉,不聞香臭方

瓜蒂,細辛(各半兩)

上二味為散。絮裹豆大,塞鼻中,須臾即通。

白話文:

《千金冀》說:

一般人常常會有鼻腔內長出肉狀物堵塞的情形,導致睡覺、吃飯都不舒服,雖然試過許多民間偏方,但都沒有效果。只有《本草》記載說:雄黃能治療鼻腔內的息肉,這句話說的沒錯。但現在的人不知道如何正確使用雄黃,醫生直接生用,結果導致病人死亡。曾有個人患有鼻塞,呼吸困難,我用煉製過的雄黃,每天服用像大棗一樣的份量,十天後,鼻腔內的肉狀物就自己脫落,當時就恢復了呼吸順暢,之後也沒有再復發。煉製雄黃的方法,在《千金冀》的仙丹方中記載,應該去尋找,會有神奇的效果。

《千金》治療小兒鼻塞長息肉的方子:

通草、細辛(各一兩)

將以上兩種藥材搗成粉末。取像豆子大小的藥末,用棉花包好,塞入鼻孔中,每天兩次。

《千金翼》治療鼻腔內長息肉堵塞鼻子,呼吸困難的方子:

取細辛,用口水濕潤,彎下頭,將細辛塞入鼻孔內,四周都要塞到,每天更換十次,持續二十天。之後,用:

葶藶(一兩),松蘿(半兩)

將以上兩種藥材搗成粉末過篩。用棉花包裹像棗核一樣大小的藥粉,塞入鼻孔中,每天更換五六次。持續二十天後,用品質最好的吳白礬二兩,放在瓦片中合在一起,放入窯中燒,等到瓦片燒熟,取出搗碎過篩,用面脂調和,做成棗核大小,塞入鼻孔中,每天更換五六次。用完後,再調和,不要一次調和太多。這樣持續二十天後,病就會痊癒。痊癒後要小心,避免勞累,以及吃熱食和蒜麵等食物一百天。

《千金翼》治療鼻子不通暢,長有息肉,聞不到氣味的方子:

瓜蒂、細辛(各半兩)

將以上兩種藥材磨成粉末。用棉絮包成豆子大小,塞入鼻孔中,很快就能通暢。

2. 鼻赤

〔丹溪〕治小兒赤鼻

雄黃,黃丹(各等分),用無根水調敷。

或用菖蒲半葉,酒蒸,為末調服,解食毒。(無根水者,天落雨水,用碗盛之者是也。)

〔薛氏〕云,鼻色赤,乃脾胃實熱也,用瀉黃散。微赤,乃脾經虛熱也,用異功散加升麻、柴胡。色深黃,用《濟生》犀角地黃湯,後用楊氏地黃散。淡白色,用六君子湯。

〔楊氏〕,地黃散,治榮中有熱,肺壅鼻衄。

生地黃,赤芍藥,當歸身,川芎(各等分)

上,每服二三錢,水煎熟,入蒲黃少許。春夏衄,入地黃汁、蒲黃各少許。秋冬衄,用車前子汁少許。

白話文:

翻譯:

[朱丹溪的說法] 治療小兒鼻子發紅:

用雄黃和黃丹,兩種藥材等量混合,用沒有接觸地面的雨水調和後敷在患處。

或者用半片菖蒲葉,用酒蒸過,磨成粉末後調服,可以解食物中毒。(沒有接觸地面的雨水,就是用碗接的雨水。)

[薛氏的說法] 認為鼻子顏色發紅,是脾胃有實熱引起的,用瀉黃散治療。如果只是微微發紅,是脾經虛熱引起的,用異功散加上升麻、柴胡治療。如果顏色是深黃色,用《濟生》犀角地黃湯,之後用楊氏地黃散。如果顏色是淡白色,用六君子湯。

[楊氏的] 地黃散,治療身體內有熱,導致肺部壅塞而流鼻血。

藥材組成:生地黃、赤芍藥、當歸身、川芎,以上各藥等量。

服用方法:每次服用二三錢,用水煎煮後,加入少許蒲黃一起服用。春夏季節流鼻血,加入少許地黃汁和蒲黃。秋冬季節流鼻血,加入少許車前子汁。

3. 龜胸

〔錢〕肺熱脹滿,攻於胸膈。即成龜胸。又,乳母多食五辛亦成。〔張〕乳母乳兒,常捏去宿乳,夏常洗乳淨,捏去熱乳,若令兒飲熱乳,損傷肺氣,胸高脹滿,令兒胸高如龜,乃名龜胸。

〔曾〕此候因風痰停飲,聚積心胸,再感風熱,肺為諸臟華蓋,居於膈上,水氣泛溢,則肺為之浮,日久凝而為痰,停滯心胸,兼以風熱內發,其外證唇紅面赤,咳嗽喘促,致胸骨高如覆掌,名曰龜胸。治法,寬肺化痰利膈,以除肺經痰飲,先用五苓散和寬氣飲入薑汁蔥湯調服,次清肺飲、雄黃散、碧玉丸、如意膏為治。若投前藥,愈而復作傳變,目睛直視,痰涎上湧,兼以發搐,則難治矣。

〔薛〕龜胸、龜背,多因小兒元氣未充,腠理不密,風邪所乘,或痰飲鬱結,風熱交攻而致,法當調補血氣為主,而以清熱消痰佐之。若因乳母膏粱厚味者,當以清胃散治其母,子亦服少許。

《聖惠》,大黃丸,治龜胸,肺熱壅滯,心膈滿悶。

川大黃(七錢半,微炒),天門冬(焙),百合,杏仁(麩炒微黃),木通,桑白皮,甜葶藶(隔紙炙紫),川朴硝(各五錢)

上為細末,蜜丸如綠豆大。不時,溫水研五丸,量兒大小加減。《幼科類萃》

去朴硝,加百合、石膏。

〔張〕百合丹(即大黃丸加減)

百合(一兩),川朴硝,杏仁(湯浸,去皮尖),桑根白皮,木通,川大黃,天門冬(去心。各半兩)

上,為極細末,煉蜜和如黍米大。每服十粒,米飲送下,量兒大小加減。

〔曾〕,五苓散見驚)寬氣飲見驚)清肺飲見咳嗽)雄黃散見驚)碧玉丸(見咳嗽)如聖膏見喘)

〔丹〕治小兒龜胸方

蒼朮,黃柏(酒炒),芍藥(酒炒),陳皮,防風,山楂,威靈仙,加當歸。又,利後、加生地黃。

上為末,煉蜜丸。食後溫水下。

外治法

龜尿摩胸骨上,瘥。

〔灸法〕

田氏取兩乳前各一寸五分上兩行,三骨罅間,六處各三壯,炷如麥,春夏從下灸上,秋冬從上灸下。莊氏取九家灰一斗,盛簸箕中,令兒合面印胸跡,於龜胸、從上當中及兩邊,令三姓人同下火,各於灰上灸三壯,棄灰河流或水中。

白話文:

龜胸

[錢氏] 指的是肺部因為熱氣壅塞而膨脹,熱氣向上侵犯胸腔和橫膈膜的狀況,就會形成龜胸。另外,哺乳的母親如果吃太多辛辣刺激的食物,也可能導致嬰兒出現龜胸。

[張氏] 認為哺乳的母親應該經常擠掉殘留的乳汁,夏天要常常清洗乳房保持清潔,擠掉過熱的乳汁。如果讓嬰兒喝到過熱的奶水,會損傷肺氣,導致胸部高高脹起,像烏龜的背殼一樣,這就是龜胸。

[曾氏] 認為這種病症是因為風邪和痰飲停留在體內,聚集在心胸部位,又再次受到風熱侵襲。肺臟如同其他臟器的保護傘,位在橫膈膜之上,水氣過多就會讓肺部浮脹,時間久了就會凝結成痰,停留在心胸部位。加上體內風熱內發,外在表現為嘴唇紅、臉色赤紅、咳嗽和喘氣,以至於胸骨高聳像覆蓋的手掌,這就叫做龜胸。治療方法應該以疏通肺氣、化解痰飲、疏利胸膈為主,目的是去除肺部的痰飲。可以先用五苓散和寬氣飲搭配薑汁蔥湯服用,之後再服用清肺飲、雄黃散、碧玉丸和如意膏來治療。如果服用上述藥物後病情好轉又復發,並且出現眼睛直視、痰液湧出、甚至抽搐的現象,那就很難治癒了。

[薛氏] 認為龜胸和龜背大多是因為小兒元氣不足,皮膚腠理不夠緊密,容易受到風邪侵襲,或者因為痰飲鬱積,風熱同時侵襲所導致。治療上應以調補氣血為主,同時輔以清熱化痰的藥物。如果是由於哺乳的母親飲食過於肥甘厚膩所導致,應該使用清胃散治療母親,嬰兒也服用少量。

《聖惠方》提到大黃丸可以治療龜胸,針對肺熱壅滯,心胸脹滿的狀況。

[大黃丸組成] 川大黃(微炒)七錢半、天門冬(焙)、百合、杏仁(麩炒微黃)、木通、桑白皮、甜葶藶(隔紙炙紫)、川朴硝(各五錢),將這些藥材研磨成細末,用蜂蜜製成綠豆大小的藥丸。不定時,用溫水研磨五丸服用,可根據嬰兒大小調整用量。《幼科類萃》將配方中的朴硝去除,加入百合和石膏。

[張氏] 百合丹(也就是大黃丸的加減方)

[百合丹組成] 百合(一兩)、川朴硝、杏仁(湯浸去皮尖)、桑根白皮、木通、川大黃、天門冬(去心)(各半兩)。將以上藥材研磨成極細的粉末,用煉製過的蜂蜜調和成黍米大小的藥丸。每次服用十粒,用米湯送服,根據嬰兒大小調整用量。

[曾氏] 五苓散(功效見驚風)、寬氣飲(功效見驚風)、清肺飲(功效見咳嗽)、雄黃散(功效見驚風)、碧玉丸(功效見咳嗽)、如意膏(功效見喘息)。

[丹氏] 治療小兒龜胸的方劑

[方劑組成] 蒼朮、黃柏(酒炒)、芍藥(酒炒)、陳皮、防風、山楂、威靈仙,再加入當歸。排便後,再加入生地黃。將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成藥丸。在飯後用溫水送服。

[外治法] 用龜的尿液塗抹在胸骨上,可以治癒。

[灸法] 田氏的方法是:在兩乳前各一寸五分處的上方,兩條線上的三根骨頭縫隙之間,總共六個穴位,每個穴位灸三壯,艾柱像麥粒大小。春夏季節從下往上灸,秋冬季節從上往下灸。莊氏的方法是:取九家爐灶的灰燼一斗,盛放在簸箕中,讓孩子臉朝下印在灰上,在龜胸處,從上到中間和兩側,請三個不同姓氏的人一起點火灸,每處在灰燼上灸三壯,之後將灰燼丟入河中或水中。