《証治準繩‧幼科》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (24)
卷之九·肺臟部·腎臟部 (24)
1. 齆鼻
《聖惠》,龍腦散,治小兒鼻齆,不聞香臭。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[《聖惠》,龍腦散,治小兒鼻齆,不聞香臭。]
龍腦(半錢,細研),瓜蒂(十四枚),赤小豆(三十粒),黃連(三大莖,去須)
白話文:
-
龍腦,半錢,研細。
-
瓜蒂,14枚。
-
赤小豆,30粒。
-
黃連,3根,去除鬚根。
上件藥搗,細羅為散,入龍腦研令勻。每夜臨臥時,以綠豆大吹入鼻中。每用有少許清水出,為效。
〔張渙〕,清肺膏,治齆鼻病。
白話文:
將藥材搗碎,研磨成細末,加入龍腦一起研磨至均勻。在每晚睡覺前,用綠豆大小的藥粉吹入鼻中。每次使用後,會有一點清水流出,就有效果了。
瓜蒂(半兩),附子(一枚炮,去皮臍),赤小豆,細辛,甘草(各一分。以上搗羅為細末)
白話文:
瓜蒂(半兩)、附子(一顆炮製過的,去除外皮和肚臍)、赤小豆、細辛、甘草(各一分。以上磨成細粉)
上件,入龍腦一錢研勻,煉蜜和丸。綿裹,納鼻中,隨鼻之大小。
上二方,前一方,有熱者宜之。後一方,有寒者宜之。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[上件,入龍腦一錢研勻,煉蜜和丸。綿裹,納鼻中,隨鼻之大小。
上二方,前一方,有熱者宜之。後一方,有寒者宜之。]
2. 鼻流清涕
《聖惠》夫肺氣通於鼻,若其藏為風冷所傷,冷隨氣乘於鼻,故使液涕不收也。夫津液涕唾,得熱則乾燥,得冷則流溢也。
〔張渙〕,菊花散,治鼻塞多涕等病。
白話文:
《聖惠》中記載,肺的氣與鼻子相通,如果肺部受到風寒侵襲,寒氣就會隨著氣流進入鼻腔,使鼻涕無法止住。津液、鼻涕和唾液在受到熱氣時會變乾,受到寒氣時就會流溢而出。
甘菊,防風,前胡(各一兩),細辛,桂心(各半兩),甘草(一分)
白話文:
甘菊、防風、前胡(各6克),細辛、桂心(各3克),甘草(1.5克)
上件搗,羅為細末。每服半錢,研入乳香少許,煎荊芥湯調下,乳後。
《聖惠》,菊花散,治小兒腦戶傷於風冷,鼻內多涕,精神昏悶。
白話文:
將上面的藥材搗碎,研成細末。每次服藥半錢,加入少許乳香,用荊芥湯煎煮後服用,在喝完牛奶後服用。
甘菊花,白朮,細辛,白茯苓,甘草(炙微赤,銼),防風,人參(並去蘆。各一分)
白話文:
甘菊花、白朮、細辛、白茯苓、甘草(烤得微紅,切),防風、人參(個別去除蘆頭。各一部分)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生薑少許,煎至五分,去滓,不計時候,量兒大小,以意分減,溫服。
白話文:
把上面的藥材搗碎,用粗羅篩成粉末。每次取一錢藥粉,加少量水和小生薑,煮至藥水減少到五分之一,然後濾去藥渣,不用計較時間,根據孩子的年齡和體重酌量減少藥量,溫熱服用。
《萬全方》,芎藭散,治證同前。
芎藭(半兩),甘菊花,白朮,防風,人參,細辛,白茯苓,甘草(炙。各一分)
上件藥搗,羅為散。每服一錢,以水一盞,生薑少許,煎至五分,去滓溫服。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[《萬全方》,芎藭散,治證同前。
芎藭(半兩),甘菊花,白朮,防風,人參,細辛,白茯苓,甘草(炙。各一分)
上件藥搗,羅為散。每服一錢,以水一盞,生薑少許,煎至五分,去滓溫服。]
3. 鼻乾無涕
《聖惠》夫小兒肺臟壅滯,有積熱上攻於腦,則令腦熱也。又肺氣通於鼻,主於涕,若其臟有熱,則津液乾燥,故令無涕也。
《聖惠》,木通散,治小兒腦熱無涕,口乾心躁,眠臥不安。
白話文:
《聖惠方》:小孩子的肺鬱結不通暢,積熱上攻腦部,就會導致腦熱。另外,肺氣和鼻相通,主導涕液的產生,如果肺臟有熱,津液就會乾燥,因此不會產生涕液。
木通(銼),麥門冬(去心,焙),川升麻(各半兩),知母,犀角屑,甘草(炙微赤,銼),杏仁(湯浸,去皮尖雙仁,麩炒微黃。各一分),梔子仁(三枚)
白話文:
木通(切碎),麥門冬(去核,烘乾),川升麻(各半兩),知母,犀角粉末,甘草(烤至微紅,切碎),杏仁(用熱水浸泡, 去皮、尖端及成雙的仁,炒至淺黃),梔子仁(三顆)。
上件藥搗,羅為粗散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候,量兒大小,加減溫服。
〔張渙〕,犀角升麻散,治腦熱肺壅鼻乾病。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[上件藥搗,羅為粗散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候,量兒大小,加減溫服。
〔張渙〕,犀角升麻散,治腦熱肺壅鼻乾病。]
犀角屑(一兩),川升麻,馬牙硝,黃連(各半兩)
以上搗,羅為細末。次用
白話文:
犀牛角粉末(6克),川升麻、馬牙硝、黃連(各3克)
硃砂(細研水飛,半兩),牛黃,龍腦(各一分,研細)
白話文:
硃砂(研磨成細粉並以水飛製備,二分之一兩),牛黃,龍腦(各一分,研磨成細粉)。
上件搗,羅為細末。每服半錢,溫蜜湯調下,乳食後。
《萬全方》,麥門冬丸,治小兒心肺壅熱,腦幹無涕,時有煩躁。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[上件搗,羅為細末。每服半錢,溫蜜湯調下,乳食後。
《萬全方》,麥門冬丸,治小兒心肺壅熱,腦幹無涕,時有煩躁。]
麥門冬(去心,焙,一兩),龍腦(細研,半分),甘草(炙),牛黃(研入。各一分),黃連,赤茯苓,犀角屑,粉霜,硃砂,馬牙硝(各研),生乾地黃,子芩(各半兩)
上件藥搗,羅為末,入研了藥,都研令勻。每服半錢,以溫蜜湯調下。
白話文:
-
麥門冬(去除麥門冬的內核,焙乾,一兩)
-
龍腦(研磨成細粉,半分)
-
甘草(炙甘草,一分)
-
牛黃(研磨成粉,加入各味藥中。一分)
-
黃連,赤茯苓,犀角屑,粉霜,硃砂,馬牙硝(各研磨成粉,每味一份)
-
生乾地黃,子芩(各半兩)