王肯堂

《幼科証治準繩》~ 集之二·肝臟部 (58)

回本書目錄

集之二·肝臟部 (58)

1. 灸法

《寶鑑》灸幼宮,三壯,又灸中指甲後一分。《萬全方》灸小兒夜啼,上燈啼,雞鳴止者。灸中指甲後一分,中衝穴一壯,炷如小麥大。

白話文:

《寶鑑》記載,要灸療幼童的囟門(頭頂前部未骨化的區域),灸三次,另外還要灸中指指甲後方約一分的部位。《萬全方》記載,針對小兒夜間啼哭,尤其是在點燈後哭鬧,直到雞鳴時才停止的情況,可以灸中指指甲後方約一分的部位,以及中衝穴,各灸一次,艾炷大小如同小麥粒一般。

2.

〔薛〕經云:舌者音聲之機也,喉者音聲之關也,小兒卒然無音者,乃寒氣客於會厭,則厭不能發,發不能下,致其門闔不制,故無音也。若咽喉音聲如故,而舌不能轉運言語,則為舌喑,此乃風冷之邪,客於脾之絡,或中於舌下廉泉穴所致也,蓋舌乃心之苗,心發聲為言,風邪阻塞經絡,故舌不能轉運也。

若舌本不能轉運言語,而喉中聲嘶者,則為喉喑,此亦為風冷所客,使氣道不通,故聲不得發,而喉無音也。然或風痰阻塞,或因心經氣虛,或因脾之脈絡受風,或因風痰滯於脾之絡,或因脾氣不足,或胃中清氣不升,皆足以致喑。

大抵此證亦有稟父腎氣不足、不能言者,有乳母五志之火遺兒熏閉清道、不能言者,或兒病津液耗損、會厭乾涸、不能言者,或腎氣不充、虛火上炎傷肺、不能言者,有驚風中風不能言者,若遺熱與津液耗者,用七味白朮散。清氣不升者,用補中益氣湯。稟腎不足與虛火傷肺者,用六味地黃丸。

若仰首咳嗽,肢體羸瘦,目白睛多,或兼解顱,呵欠咬牙等證,悉屬腎虛,非地黃丸,不能救也。

白話文:

薛氏說,古書記載:「舌頭是發出聲音的關鍵,喉嚨是聲音的關卡。」小孩子突然不能發出聲音,是因為寒氣侵襲到會厭這個地方,導致會厭不能開啟,聲音無法向下傳遞,使得會厭的開關失去控制,所以就沒有聲音了。如果咽喉的聲音沒有問題,只是舌頭不能靈活轉動說話,那就是舌喑,這是因為風寒邪氣侵襲到脾的經絡,或是侵襲到舌頭下方的廉泉穴所導致。因為舌頭是心的外在表現,心發出的聲音就是語言,風邪阻礙了經絡,所以舌頭就不能靈活轉動了。

如果舌根無法轉動說話,而且喉嚨裡有聲音嘶啞,那就是喉喑,這也是因為風寒侵襲,導致氣道不通暢,所以聲音無法發出,喉嚨就沒有聲音。然而,也有可能是風痰阻塞,或是因為心經氣虛,或是因為脾的經絡受到風邪侵襲,或是因為風痰停留在脾的經絡,或是因為脾氣不足,或是胃中清氣無法上升等因素,都可能導致失聲。

總的來說,這種失聲的病症,也有因為遺傳父親腎氣不足而不能說話的,也有因為哺乳的母親情緒過度激動,導致火氣傳給孩子,熏閉了孩子的清竅而不能說話的,或者孩子生病導致津液耗損,會厭乾燥而不能說話的,或是因為腎氣不足,虛火上炎傷到肺而不能說話的,也有因為受到驚嚇或中風而不能說話的。如果是由於遺留的熱邪和津液耗損所導致的,要用七味白朮散治療。如果是清氣無法上升導致的,要用補中益氣湯治療。如果是因為遺傳腎氣不足和虛火傷肺所導致的,要用六味地黃丸治療。

如果出現仰頭咳嗽、身體消瘦、眼白部分較多,或是伴隨著解顱(囟門未閉合)、打呵欠、磨牙等症狀,都屬於腎虛,只有用地黃丸才能夠救治。

3. 卒失音

巢氏云,喉嚨者,氣之道路,喉厭者,聲音之門戶,有暴寒氣客於喉厭,得寒即不能發聲,故卒然失音也,不能語者,語聲不出,非牙關噤也。

白話文:

巢元方說,喉嚨是氣體進出的通道,喉嚨的咽喉部位是聲音發出的門戶。如果有突然的寒氣侵入咽喉部位,受到寒邪就會無法發出聲音,所以會突然失聲。之所以不能說話,是因為聲音發不出來,並不是牙關緊閉的緣故。

4. 病後喑

錢氏論腎怯、失音、相似,病吐瀉及大病後,雖有聲而不能言,又能咽藥,此非失音,為腎怯不能上接於陽故也,補腎地黃丸(腎)主之。失音乃卒病耳。

《吉氏家傳》治小兒患後聲不出。

酸棗仁(去殼,一錢),白茯苓(半錢),硃砂(二錢)

上件為末,蜜丸如豆大。每服一丸,人參湯下。

《聖惠》雞頭丸(見舌)

白話文:

錢氏認為腎氣虛弱、失聲的情況很相似,生病嘔吐腹瀉或是大病之後,雖然能發出聲音但卻說不出話,而且能夠吞嚥藥物,這種情況並不是失聲,而是因為腎氣虛弱無法向上與陽氣連接的緣故,應該用補腎的地黃丸(針對腎臟)來治療。真正的失聲通常是突然發生的疾病。

《吉氏家傳》記載治療小孩生病後發不出聲音的方法:

將酸棗仁(去除外殼,一錢)、白茯苓(半錢)、硃砂(二錢)磨成粉末,用蜂蜜做成如豆子大小的藥丸。每次服用一丸,用人參湯送服。

《聖惠》裡則有雞頭丸(內容可參考舌頭相關章節)。

5. 驚退而喑

漢東,王先生通關散,治小兒驚風並退,只是聲啞不能言。

上以天南星炮,為末。每服嬰孩半字或一字,三五歲半錢,八九歲一錢,豶豬膽汁調下,令孩兒吃咽入喉中,便能言語。

《集驗方》治小兒驚退而啞,不能言語。

木通(銼),防風(去蘆),川升麻,羚羊角(屑),桂心(以上各半兩),甘草(炙,二錢半)

上件藥搗為粗散。每服一錢,水一小盞,煎至五分,去滓,入竹瀝少許,更煎一兩沸,不計時候,量兒大小加減服之。

《集驗》又方

臘月牛膽釀天南星(不拘多少)

上研細。每服半字,薄荷湯調下,臨臥服,兒大者、服一字至半錢。

白話文:

漢東地區的王先生使用通關散這個藥方,治療小孩的驚風症並使其退燒,但小孩卻出現聲音沙啞、無法說話的情況。

可以將炮製過的天南星磨成粉末。每次給嬰兒服用半字或一字(古代計量單位),三到五歲的小孩服用半錢,八到九歲的小孩服用一錢,用閹割過的豬的膽汁調和後讓小孩吞服,這樣就能夠恢復說話能力。

《集驗方》這個醫書中記載,治療小孩驚風退燒後聲音沙啞、無法說話的狀況,可以使用以下藥方:

木通(切碎)、防風(去除蘆葦部分)、川升麻、羚羊角(磨成粉末)、桂心(以上各半兩),甘草(用火烤過,二錢半)。

將以上藥材搗碎成粗散。每次服用一錢,加入一小杯水,煎煮至剩下一半,去除藥渣,加入少許竹瀝,再煎煮一兩次沸騰,不限時間,根據小孩的年齡大小酌量增減服用。

《集驗》這本書中又有另一個藥方:

用臘月的牛膽汁釀製天南星(用量不限)。

將其磨成細末。每次服用半字,用薄荷湯調和後在睡前服用,年紀較大的小孩,可以服用一字到半錢。