《証治準繩‧幼科》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (20)
卷之九·肺臟部·腎臟部 (20)
1. 熱夜啼
錢氏云:三黃丸治腹熱痛(熱痛腰不曲肢不冷也),夜啼面赤,唇焦便赤,用人參湯吞下。(方見裡熱)
吉氏硃砂膏,治諸驚啼夜啼。
白話文:
錢氏說:三黃丸主治腹中疼痛、發熱(發熱、疼痛時腰部沒有彎曲,四肢也不發冷),夜間啼哭,臉色發紅,嘴脣乾燥,大便發紅,用人參湯送服。(方劑見於「裡熱」)。
硃砂,人參,白茯苓,甘草(各一錢),腦麝(各少許)
白話文:
硃砂、人參、白茯苓、甘草各一錢,腦麝各少許。
上末,蜜為丸。每服一塊如皂子大,金銀薄荷湯下。
安神散,治一應驚啼。
犀角,雄黃,人參,車前子(各半兩),茯苓(一兩)
上五味為末。每服一錢,桃仁湯下。
白話文:
-
犀角:半兩
-
雄黃:半兩
-
人參:半兩
-
車前子:半兩
-
茯苓:一兩
《三因》,燈花散,治熱證心躁夜啼,以燈花三四顆,研細,用燈心煎湯、調塗口中,以乳汁送下,日三服,無燈花、用燈心燒灰亦妙。又一法,燈花七枚,硼砂一字,辰砂少許,研細,蜜調,抹唇上立安。
白話文:
《三因》,燈花散,治療熱證引起的煩躁和夜啼,取三四顆燈花,研磨成細粉,用燈芯煎湯,調和後塗在口中,用母乳送服,每天三次。如果沒有燈花,用燈芯燒成灰末也很有效。還有一種方法,取燈花七枚,硼砂一錢,少許硃砂,研磨成細粉,用蜂蜜調和,塗抹在嘴脣上,立馬見效。
〔茅先生〕,抹唇膏,主小兒夜啼。
蟬殼(一個,去足),燈花(兩朵),硃砂(少許)
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[〔茅先生〕,抹唇膏,主小兒夜啼。
蟬殼(一個,去足),燈花(兩朵),硃砂(少許)]
上為末。如小兒夜啼,遇夜用雞冠血調藥,抹兒上下兩唇,即止。夾硃砂膏與服。
〔丹溪〕治小兒夜啼
白話文:
製成藥粉末。例如小孩子的夜啼症,遇上晚上的時候用雞血調和藥物,塗抹小孩子上下嘴脣,馬上就能止住哭泣。配合硃砂膏一起塗抹服用。
人參(二錢半),黃連(一錢半),甘草(炙,五分),竹葉(二十片),生薑(一片)
上,水煎服。
白話文:
人參(十克),黃連(六克),甘草(炙,二克),竹葉(十克),生薑(一片)
《澹寮》龍齒散(方見前,即《本事》龍齒散,但無羌活。)
小兒夜啼。黃連薑汁炒、甘草、竹葉、燈心煎服。
白話文:
《澹寮》龍齒散(方子見前,《本事》龍齒散,但沒有羌活。)
2. 口瘡重舌夜啼
《三因》,蒲黃散
真蒲黃(微炒,紙鋪地上出火氣)
上研細。每抄些少摻舌下,時時摻之,更以溫水蘸熟帛裹指,輕輕按掠之,按罷摻藥。
牡蠣散(方見口瘡。)
白話文:
3. 客忤夜啼
治客忤夜啼法,用本家廚下燒殘火柴頭一個,以火焦頭為上,朱書云:吾是天上五雷公,將來作神將能收,夜啼鬼一縛永不放。急急如太上老君律令敕。書了勿令兒知,立在床下倚床前腳里立之,男左女右效。
白話文:
治療因被外來的鬼怪驚嚇導致晚上啼哭的方法是,使用家中的廚房燒剩的火柴棒頭一個,以火燒焦的火柴頭為最上等。朱書上寫著:「我是天上五雷公,將來作神將,就能收服夜啼的鬼,一經綁縛永不放過。速速奉行太上老君的律令。」寫完後不要讓小孩知道,將火柴棒頭插在牀底下,靠著牀的前腳立著,男孩放在左側,女孩放在右側,方法見效。
黃土散,治小兒卒客忤。
灶中黃土,蚯蚓屎(各等分)
上,研勻。和水,塗兒頭上及五心良。
白話文:
4. 禳厭法
《千金》治夜啼方
上以妊娠時,食飲偏所思者物哺兒即效。
《外臺·必效》小兒夜啼方
以日未出時及日午時仰臥,於臍上橫文中,屏氣以朱書作血字,其夜即斷聲效。
〔陳藏器〕余云
井口邊草主小兒夜啼,著母臥席下,勿令母知。
《子母秘錄》治小兒夜啼。
甑帶懸戶上
〔孟詵〕小兒夜啼。
取干牛糞如手大,安臥席下,勿令母知,子母俱吉。
《集驗方》仙人杖,小兒驚癇及夜啼,安身伴睡良。
《日華子》云,豬窠內有草,治小兒夜啼,安席下,勿令母知。
《日華子》云,烏雌雞翼,治小兒夜啼,安席下,勿令母知。聖惠方
上臍下書甲字瘥。
又方,取樹孔中草,著戶上,立止。
又方,以車輞,盜安母臥床下,勿令母知。
又方,取荒廢井中敗草,懸戶上良。
又方,取牛糞灰,安母臥下,勿令母知。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[《千金》治夜啼方
上以妊娠時,食飲偏所思者物哺兒即效。
《外臺·必效》小兒夜啼方
以日未出時及日午時仰臥,於臍上橫文中,屏氣以朱書作血字,其夜即斷聲效。
〔陳藏器〕余云
井口邊草主小兒夜啼,著母臥席下,勿令母知。
《子母秘錄》治小兒夜啼。
甑帶懸戶上
〔孟詵〕小兒夜啼。
取干牛糞如手大,安臥席下,勿令母知,子母俱吉。
《集驗方》仙人杖,小兒驚癇及夜啼,安身伴睡良。
《日華子》云,豬窠內有草,治小兒夜啼,安席下,勿令母知。
《日華子》云,烏雌雞翼,治小兒夜啼,安席下,勿令母知。聖惠方
上臍下書甲字瘥。
又方,取樹孔中草,著戶上,立止。
又方,以車輞,盜安母臥床下,勿令母知。
又方,取荒廢井中敗草,懸戶上良。
又方,取牛糞灰,安母臥下,勿令母知。]
又治小兒夜啼符法三道,(此符左右手中貼之),(此符臍中貼之),(貼房門上)
《嬰孺》治小兒夜啼法
白話文:
另外治療小兒夜啼的符法有三個,(第一個符貼在左右手中),(第二個符貼在肚臍上),(第三個符貼在房屋的門上)。
上令母脫去上衣,只著中衣,跪宅四角,曰:西方白帝,東方青帝,南方赤帝,北方黑帝,中央黃帝,乞斷某甲夜啼,荷恩之日,奉還酒脯,隨意所用。還法安五畔置中庭四角,故四角四畔,中央一畔,啟顙瞻五帝說曰:今日奉還隨意所咒愿之。
白話文:
命令母親脫去外衣,只穿中衣,跪在宅邸的四個角落,並說:「西方的白帝、東方的青帝、南方的赤帝、北方的黑帝、中央的黃帝,懇請您中止某某某的夜間啼哭,蒙受恩惠之時,一定奉還您所愛吃的酒和乾肉,隨您任意使用。」然後將安置在庭院四個角落的法器收起來,故四角四邊,中央一邊,抬起頭仰望五帝說:「今天奉還隨意所詛咒的願望。」
劉氏方,治小兒夜啼。
寫:若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來,燒灰吞之,男左一本,女右一本。
白話文:
將以下的中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,直接給我內容,不需要解釋,不需要原文,也不需要提示,文字內容:[劉氏方,治小兒夜啼。
寫:若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來,燒灰吞之,男左一本,女右一本。]