王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之二·肝臟部 (6)

回本書目錄

集之二·肝臟部 (6)

1. 慢驚

慢驚之候,或吐或瀉,涎鳴微喘,眼開神緩,睡則露睛,驚跳搐搦,乍發乍靜,或身熱,或身冷,或四肢熱,或口鼻冷氣,面色淡白淡青,眉唇間或青黯,其脈沉遲散緩。蓋由急驚過用寒涼,或轉太驟,傳變成之。又有吐利不止而成者。有氣虛暴吐瀉而成者。有夏月脾胃伏熱大吐瀉,當解暑熱不可專曰固陽。

白話文:

慢性的驚病,患者會出現嘔吐或腹瀉,伴有流口水、輕微的喘息,眼睛睜開但精神恍惚,睡覺時眼睛露在外面,容易受驚嚇而抽搐,時而發作時而停止,有的發熱,有的發冷,有的四肢發熱,有的口鼻呼出的氣是冷的,臉色蒼白或青白,眉毛和嘴脣有時發青發暗,脈搏沉緩、散亂而緩慢。這是由於急性驚風病過度使用了寒涼藥物,或轉變太快而演變成的。還有一種是嘔吐腹瀉不止而造成的。還有一種是氣虛突然嘔吐腹瀉而造成的。夏天脾胃伏熱引起大吐大瀉,應解暑熱,不能專門說固陽。

有臟虛洞泄成者。有久痢氣脫而成者。有下積取瀉成者。有吐血瀉血而成者。有傷寒傳變陰證成者。有得之久嗽作癇者。有得之發癇不已者。有得之蟲積衝心者。有得之卵腫疝氣腹痛,其或汗出太過,脾困煩渴,四肢浮腫,大小便閉,走馬急疳,並傳慢候。惟吐瀉積痢成虛致之,則證變甚速。

白話文:

  1. 有些人因為臟腑虛弱,導致腹瀉不止而形成虛脫。

  2. 有些人因為長期患痢疾,導致氣血衰竭而形成虛脫。

  3. 有些人因為下痢積滯,導致腹瀉不止而形成虛脫。

  4. 有些人因為吐血或瀉血過多,導致虛弱而形成虛脫。

  5. 有些人因為傷寒傳變為陰證,導致虛弱而形成虛脫。

  6. 有些人因為長期咳嗽,導致抽搐而形成虛弱。

  7. 有些人因為抽搐不止,導致虛弱而形成虛脫。

  8. 有些人因為蟲積衝擊心臟,導致虛弱而形成虛脫。

  9. 有些人因為卵腫疝氣、腹痛,或因為汗出太多,脾氣虛弱,煩渴,四肢浮腫,大小便閉塞,腹瀉不止,以及傳染慢性病等原因,導致虛弱而形成虛脫。

  10. 其中,以吐瀉積痢導致虛脫的變化最為迅速。

凡才經吐瀉,便是慢驚,須用溫中扶里。或搐來緊急,乃慢驚初傳,尚有陽證,不可誤作急驚用藥。世言搐慢為慢驚,非也,若泥此,往往指慢脾為慢驚矣。凡慢驚,男子以瀉得之為重,女子以吐得之為重。又,吐有五證,瀉有五證,各明所因主治,古云:病家怕驚不怕瀉,醫家怕瀉不怕驚,如因泄瀉不止,且先治瀉,若更治風,則驚風愈甚。如因他證例,當循原施治也。

白話文:

凡是經歷過嘔吐腹瀉,可能會出現慢性的驚嚇症狀,這時應以溫中保氣的治療手段。或者是抽搐突然發作的很急,那是慢驚的初期表現,仍然有陽性的表徵,不能誤以為是急性的驚嚇症狀而用藥。一般人說抽搐或慢性的驚嚇症狀就是慢驚,這是錯誤的,如果以這為準則,常常會把慢性的脾胃虛弱當成慢驚來治療。所有慢驚的症狀中,男性以腹瀉得來的症狀最嚴重,女性則以嘔吐所引起的症狀最為嚴重。另外,嘔吐有五種病症,腹瀉也有五種病症,各自說明其病因與治療方法。古人說:病人害怕驚嚇卻不怕腹瀉,醫生則害怕腹瀉卻不怕驚嚇,如果腹瀉不斷,應該先治療腹瀉,若還要同時治療風病,那麼驚風的病症將會更加嚴重。如果屬於其他病因造成的,則要依循本來的病因來治療。

其慢驚候若從急驚傳來,只可截風調胃,均平陰陽,不可全用陽藥,使陽歸陽,復作急驚之候,用藥施治,無過、不及,可也。急驚以關格不通,略施腦麝開通,定其搐搦尚可,慢驚陰重陽虧,諸經已虛,不宜通關又涼其臟,易作慢脾風。慢驚危急,如眼睛昏定,定而眨,雖眨,不左右顧或竄視,四肢厥冷,汗出如流,口面黲黯,指甲黑,四體垂嚲,至重。

白話文:

如果慢驚的症狀是從急驚傳來,則只可以截斷邪風,調養胃氣,使陰陽平衡。不能完全使用陽藥,使陽氣過度旺盛,導致急驚的症狀復發。用藥治療應當適當,不可過多,也不可過少。急驚是由於經絡不通引起的,可以稍微使用腦麝等藥物來疏通經絡,控制住抽搐的症狀。慢驚則是因為陰氣太重,陽氣虧虛,各經脈已經虛弱,所以不宜再疏通經絡,也不宜使臟腑更加寒冷,否則容易使病人患上慢脾風。慢驚到了危急的程度時,病人眼睛昏暗,固定不轉,即使能眨眼,但不能左右顧視,四肢冰冷,汗出如流,口面黲黯,指甲發黑,四肢瘦弱。這是非常嚴重的症狀。

慢驚證眼半開半合,似睡不睡是也,其脈或浮或沉,身或熱或涼,或吐或瀉,或不吐瀉,或食乳,或阻乳,名半陰半陽合病,即如傷寒半表半裡也。治法,大要審問源流施治,不可概曰慢驚證,如因吐瀉得之,用湯氏醒脾散之類,他證可以類推,次第於後,然慢驚已傳屬陰,亦須准較陰陽虧盛淺深,不可溫燥之劑太過。

白話文:

慢驚證:患者眼睛半開半合,似睡不睡的樣子。脈象或浮或沉,身體或熱或涼,或吐或瀉,或不吐不瀉,或能喝奶,或拒絕喝奶。這種病證屬於半陰半陽合病,就像傷寒既有表證又有裡證一樣。

治療方法:最重要的是詳細詢問病史,根據病因施治,不能籠統地稱之為慢驚證。例如,如果是因為吐瀉而引起的,可以用湯氏醒脾散之類的藥物治療。其他證候可以類推,具體的治療方法在後面。然而,慢驚證已經傳屬於陰,也需要根據陰陽虧盛的程度來調整用藥,不可過用溫燥之劑。

〔錢〕慢驚因大病後或吐瀉,或只吐不瀉,變成脾胃虛損,遍身冷,口鼻氣出亦冷,手足時瘛瘲,昏睡露睛,此無陽也,宜栝蔞湯主之。東都王氏子吐瀉,諸醫用藥下之至虛,變慢驚,其候、昏睡露睛,手足瘛瘲而身冷。錢曰此慢驚也,與栝蔞湯,其子胃氣實,即開目而身溫。

白話文:

錢乙:慢驚是由大病後或嘔吐腹瀉,或只嘔吐不腹瀉,導致脾胃虛損,全身寒冷,口鼻呼出的氣也是冷的,手腳時常攣縮扭曲,昏睡睜著眼睛,這是陽氣不足了,應該用栝蔞湯來治療。東都王氏的兒子嘔吐腹瀉,各個醫生用藥讓他瀉到極度虛弱,變成慢驚,症狀是昏睡睜著眼睛,手腳攣縮扭曲而身體寒冷。錢乙說這是慢驚,給他服用栝蔞湯,他的兒子胃氣實了,就睜開眼睛,身體也溫暖了。

王疑其子不大小便,令諸醫以藥利之,醫留八正散等數服,不利而身復冷,令錢氏利小便。錢曰不當利小便,利之必身冷。一二日果身冷矣,因抱出,錢曰不能食而胃中虛,若利大小便,則脾胃俱虛,當身冷而閉目即死,今幸胎氣實而難衰也。錢氏用益黃散使君子丸四服,令微能飲食。

白話文:

王姓先生懷疑他的兒子無法大小便,因此下令所有的醫生使用藥物來幫助他排便。醫生給他吃了一些八正散等藥物,服用多次後不但沒有排便,身體反而變冷了。王姓先生於是請錢醫師來幫助他的兒子排便。錢醫師說,這時候不應該幫助他排便,因為排便會使他的身體變冷。果然,一兩天後,他的身體變冷了,因此抱出來給錢醫師看。錢醫師說,他不能吃東西,胃裡是空的,如果幫助他排便,則脾胃都會虛弱,這將導致他身體寒冷,閉上眼睛不久就會死亡的。現在他體內胎氣充足,所以病情纔不會很快變糟。錢醫師使用了益黃散和使君子丸這兩種藥物,這兩種藥物一共服用了四次,然後他兒子就可以稍微吃一點東西了。

至日午,果能飲食,所以然者,謂利大小便脾胃虛寒,當補脾,不可別攻也。後又不語,諸醫作失音治之。錢曰既失音,何開目而能飲食,又牙不緊而口不噤也,諸醫不能曉。以地黃補腎,錢曰此因用涼藥利小便,致脾腎俱虛,今脾已實,腎尚虛,故補腎必安,治之半月而能言,一月而痊。

白話文:

到了中午,果然能飲食,之所以如此,是因為利大小便脾胃虛寒,應該補脾,不能另攻。後來又不能說話,諸位醫生當作失音症來治療。錢乙說既然失音,怎麼能睜開眼睛並能飲食,而且牙齒不緊閉嘴巴也不閉合呢?諸位醫生不能瞭解。用地黃來補腎,錢乙說這是因為用涼藥利小便,導致脾腎俱虛,現在脾已經充實,腎還虛,所以補腎一定會好,治療半個月就能說話,一個月就痊癒了。

〔潔〕慢驚者,陰證俱,臟受病,蓋小兒吐瀉病久,脾胃虛損,若不早治,則成慢驚,名曰瘛瘲,似搐而不甚搐也。因脾胃虛損,故大便不聚,當去脾間風,先用宣風散導之,後用益黃散使君子丸、平之,則其利自止,既已失治,則脾胃俱虛,致被肝木所乘,是為慢驚,當用溫補,羌活膏主之。〔垣〕閻孝忠編集錢氏方,以益黃補土,誤矣。

白話文:

慢驚:指小兒長期吐瀉,脾胃虛弱,導致的慢性驚風。症狀表現為類似抽搐,但程度較輕。

原因:由於脾胃虛弱,大便不固,需要先去除脾胃之間的風邪,再用益黃散、使君子丸等藥物調理脾胃,則症狀自然會消失。

若錯失治療時機,脾胃虛弱加重,肝木乘虛而入,則成為慢驚。此時需用溫補藥物治療,羌活膏是常用的藥方。

閻孝忠在編纂錢氏方劑時,將益黃散用於補土,這是錯誤的。

其藥有丁香辛熱助火,火旺,土愈虛矣,青橘皮瀉肺金,丁香辛熱大瀉肺與大腸,脾實當瀉子,今脾胃虛,反更瀉子而助火,重虛其土,殺人無疑矣。其風木旺證,右關脈洪大,掌中熱,腹皮熱,豈可以助火瀉金。如寒水來乘脾土,其病嘔吐、腹痛,瀉痢青白,益黃散聖藥也。

白話文:

他的藥方中有丁香,丁香辛熱助長火氣,火勢旺盛,土氣就更加虛弱了,橘皮瀉肺金,丁香辛熱大瀉肺與大腸,脾氣旺盛時需要瀉下,現在脾胃虛弱,反而又瀉下而助長火氣,使土氣更加虛弱,這無疑是殺人了。風木旺盛的症狀,右關脈搏洪大,掌中發熱,腹部皮膚發熱,怎麼可以用助長火氣瀉金的方法治療呢。例如寒冷的水液侵襲脾土,其症狀是嘔吐、腹痛、瀉痢青白,益黃散是聖藥。

今立一方,先瀉火補金,大補其土,是為神治之法,以黃耆二錢、人參一錢、炙甘草五分、加白芍藥一錢,此四味皆甘溫能補元氣,甘能瀉火,《內經》云:熱淫於內,以甘瀉之,以酸收之。白芍藥酸寒,寒能瀉火,酸味能瀉肝而大補肺金,所補,得金土之位,金旺火虛,風木何由而來剋土,然後瀉風之邪。

白話文:

現在寫一個方劑,先瀉火補金,大大地滋補肺金,這是神效的治療方法,用黃耆二錢、人參一錢、炙甘草五分、加上白芍藥一錢,這四味藥都甘溫能補元氣,甘能瀉火,《內經》說:熱邪在內,用甘味瀉它,用酸味收斂它。白芍藥是酸寒的,寒能瀉火,酸味能瀉肝而大大地滋補肺金,補土的藥,正好與金相配,金旺火虛,風木怎麼能克土,然後瀉掉風邪。

夫益黃散、理中丸,養神之類,皆治脾胃寒濕大盛,神品之藥也,若得脾胃中伏火、勞役不足之證,及服熱藥巴豆之類、胃虛而成慢驚之證,用之必傷人命。夫慢驚風者,皆由久瀉脾胃虛而生也,錢氏以羌活膏療慢驚風,誤矣。

白話文:

益黃散、理中丸、養神之類的藥,都是治療脾胃寒濕大盛的良藥。但是,如果患者有脾胃中伏火、勞役不足、服用了熱性藥物或巴豆之類的藥物導致胃虛而成慢驚的症狀,使用這些藥物則會損害生命。慢驚風都是由長期腹瀉導致脾胃虛弱而引起的。錢氏用羌活膏來治療慢驚風,是錯誤的。

脾虛者,由火邪乘其土位,故曰從後來者為虛邪,火旺能實其木,木旺故來剋土,當於心經中以甘溫補土之源,更於脾土中瀉火以甘寒,更於脾土中補金以酸涼,致脾土中金旺火衰,風木自虛矣。〔海〕驚啼,手足瘛瘲,睡臥不穩,四君子加全蠍去尾尖毒炒,釣藤、白附子炒,等分,同煎。

白話文:

脾虛的人,是由於邪火侵犯了脾臟,所以說後天造成的虛弱是虛邪造成的,邪火旺盛,能夠使肝臟變實,肝臟旺盛,所以來克脾臟,應當在心經中用甘溫藥物補益脾臟的根本,另外在脾臟中瀉火用甘寒藥物,再在脾臟中補益肺臟用酸涼藥物,使脾臟中的肺臟旺盛,邪火衰退,肝木自然虛弱了。〔海水〕小孩哭聲尖銳刺耳,手腳抽搐僵直,睡覺不安穩,可以用四君子湯加上全蠍(去掉尾尖和毒針炒過)、釣藤、白附子(炒過),等量,一起煎服。

脾胃虛弱,生風多困,四君子加炒半夏曲、沒石子、等分,為細末,入冬瓜子少許,同煎服。〔丹〕頻吐瀉,將成慢驚,用錢氏白朮散山藥、扁豆炒,肉豆蔻麵煨,各一錢,入姜一片,煎服。若慢驚已作,加細辛天麻、各一錢,全蠍三個去稍,白附子八分麵煨。驚而瀉,用參、苓、芍藥酒炒、白朮、姜煎,夏月加黃連、甘草、竹葉服之。

白話文:

脾胃虛弱,常常感覺睏乏,可以服用四君子湯加炒半夏曲、沒石子,等分研為細末,加入少量的冬瓜子,一起煎服。〔丹〕經常吐瀉,有逐漸轉成慢驚風的趨勢,可用錢氏白朮散加上山藥、炒扁豆,和用麵粉煨過的肉豆蔻,各取一錢,加入一片姜,煎服。如果慢驚風已經發作,可以加入細辛、天麻、各取一錢,全蠍三個去除尾部,用八分白附子以麵粉煨過。驚嚇而腹瀉,可以用炒過的參、苓、芍藥酒、白朮、生薑煎服,夏季可加入黃連、甘草、竹葉服用。

〔曾〕治慢驚者,考之古書,亦無所據,惟載陰癇而已。蓋慢驚屬陰,陰主靜而搐緩,故曰慢,其候皆因外感風寒,內作吐瀉,或得於大病之餘,或傳誤轉之後,目慢神昏,手足偏動,口角流涎,身微溫,眼上視或斜轉,及兩手握拳而搐,或兼兩足動制,各辨男左女右搐者為順,反此為逆。

白話文:

曾氏治慢驚抽搐症,查閱古籍,也沒有什麼根據,只有關於陰癇的記載。

慢驚抽搐症屬於陰證,陰屬靜,抽搐緩慢,因此稱作慢,其症狀都是因為外感風寒,內症吐瀉,或是在大病之後,或傳染誤治過後,眼睛緩慢沒有神,手腳一邊抽動,嘴角流涎,身體微熱,往上看或眼睛斜轉,還有握著拳頭抽筋,或者雙腳也跟著抽動,按男女不同來辨別,男左女右抽屬於順,反過來就是逆。

口氣冷緩或囟門陷,此虛極也,脈沉無力,睡則揚睛,謂兩目半開半合,此真陽衰耗而陰邪獨盛,陰盛生寒,寒為水化,水生肝木,木為風化,木克脾土,胃為脾之府,故胃中有風,瘛瘲漸生。其瘛瘲證狀,兩肩微聳,兩手垂下,時復動搖不已,名為慢驚。

白話文:

如果病人的呼吸冷淡、緩慢,或者囟門凹陷,這種情況下便是身體極度虛弱了。而且脈搏沉伏無力,睡覺時眼皮是半開半闔,這就是真正的陽氣衰弱,陰邪獨盛,陰邪盛長則會生寒,寒氣變化成水,水氣滋生肝木,肝木變化成風,肝木剋制脾土,胃是脾的居所,所以胃中便有風,於是瘛瘲的症狀漸漸產生。瘛瘲的症狀有:兩肩微聳,兩手垂下,而且常常搖晃不止,這種症狀稱為慢驚。

宜以青州白丸子蘇合香丸,入薑汁杵勻,米飲調下,虛極者加金液丹,次用沖和飲同七寶散,水煨姜煎服,使氣順風散,少解吐瀉,間以胃苓湯救其表裡,若吐不止可投定吐飲,瀉不減宜服六柱散或曰生湯去胃風、定瘛瘲、清神氣,五苓散導其逆、調榮衛、和陰陽,若痰多唇白,四肢如冰,不省人事,此虛慢之極,用固真湯速灌之以生胃氣,胃氣既回,投醒脾散、沉香飲、調理。

白話文:

在治療上宜以青州白丸子、蘇合香丸,研磨成粉末,加入薑汁攪拌均勻,用米湯調服。虛弱到極點的患者,加金液丹。隨後用沖和飲合七寶散,用姜湯煎服,使氣順暢,減少吐瀉,間斷以胃苓湯調整表裡。如果嘔吐不止可投定吐飲,腹瀉不減宜服六柱散,或用生薑湯驅除胃風、定瘛瘲、清神氣,五苓散導正其逆氣、調和榮衛、陰陽。如果痰多、脣色發白,四肢冰冷,不省人事,這是虛弱到極點的表現,用固真湯速灌,以生髮胃氣,胃氣恢復後,投醒脾散、沉香飲調理。

〔薛〕慢驚之證,吐瀉痰鳴氣喘,眼開神緩,昏睡露睛,驚跳搐搦,乍發乍靜或身熱身冷,面淡青白或眉唇青赤,其脈遲沉而緩是也,稟賦不足,或久病脾虛,及常服克伐之藥者,多致此證。若因土虛不能生金,金不能平木,木來侮土而致前證者,以五味異功散當歸酸棗仁,佐以釣藤飲子補土平木。

白話文:

薛醫師:緩驚的症狀是:嘔吐、腹瀉、痰鳴、氣喘,眼睛睜開但眼神緩慢,昏睡後眼睜開,驚嚇跳動抽搐,時發作、時停止,或發熱或發冷,臉色淡青白色或眉脣青赤,脈搏緩慢沉穩。這是因為先天稟賦不足,或久病脾虛,或經常服用克伐藥物的人,都容易出現這種症狀。如果因為脾虛不能生金,金不能平木,木來侮土而導致上述症狀的,可以用五味異功散加上當歸、酸棗仁,佐以釣藤飲子來補土平木。

若脾土虛寒者,用六君子加炮薑、木香,不應,急加附子以回陽氣,蓋陰血生於脾土,宜四君子、當歸、酸棗仁。凡元氣虧損而至昏憒者,急灸百會穴,若待下痰不愈,而後灸之,則元氣脫散而不救矣。

白話文:

如果脾胃虛寒的人,使用六君子湯再加炮薑、木香,效果不好,就要趕緊加入附子來恢復陽氣。因為陰血生於脾土,所以適合使用四君子湯、當歸、酸棗仁。凡是元氣虧損,導致昏迷糊塗的,要趕緊灸百會穴,如果等到痰涎排出後才灸,那麼元氣就會散失而無法挽回了。