王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (15)

回本書目錄

卷之九·肺臟部·腎臟部 (15)

1. 馬脾風

暴喘而脹滿也。田氏云:暴喘,俗傳為馬脾風也,大小便哽,宜急下之,用牛黃奪命散,後用白虎湯平之。馬脾風在百日內者不治。

白話文:

病症喘息十分劇烈,腹部脹滿。田氏說:暴喘,俗稱「馬脾風」,大小便不通塞,應趕緊用藥通下,用牛黃奪命散,之後再用白虎湯平復。馬脾風病症超過一百天以上的,就無法醫治了。

牛黃奪命散,治小兒肺脹喘滿,胸膈起急,兩脅扇動,陷下作坑,兩鼻竅張,悶亂嗽喝,聲嗄而不鳴,痰涎潮塞,俗云馬脾風,若不治,死在旦夕。

白話文:

牛黃奪命散,用於治療小兒肺部脹滿、喘息、胸部和橫膈膜突然抽緊,兩側肋骨扇動,陷下形成坑洞,兩側鼻孔張開,胸悶混亂、咳嗽劇烈,聲音嘶啞不清,痰液和涎水堵塞喉嚨,俗稱馬脾風。如果不及時治療,孩子可能會在一天之內死亡。

白牽牛,黑牽牛(各一兩,半生半熟),川大黃檳榔(各一兩)

白話文:

白牽牛、黑牽牛(各一兩,半生半熟)、川大黃、檳榔(各一兩)

上為細末。三歲兒每服二錢,冷漿水調下。涎多,加膩粉少許,無時,加蜜少許。

白話文:

研磨成細末。三歲的兒童每次服用二錢,用冷開水調和服用。流口水增多,加入少許膩粉,流口水減少,加入少量蜂蜜。

無價散,治風熱喘促,悶亂不安,俗謂之馬脾風。

辰砂(二錢半),輕粉(五錢),甘遂(麵裹者,焙乾,一錢半)

上為細末。每服一字,用溫漿水少許,入滴油一點,挑藥在上,沉下去,卻以漿水灌之,立效。

又一法,小兒喘脹,俗謂之馬脾風,又謂之風喉者。以草莖量病兒手中指里近掌紋至中指尖截斷,如此二莖,自乳上微斜直立,兩莖於稍盡頭橫一莖,兩頭盡頭點穴,灸三壯,此法多曾見愈。

白話文:

還有一種方法,是治療小兒喘脹,俗稱「馬脾風」,又稱「風喉」。用草莖量患兒手中指掌紋至中指尖的長度,剪斷兩根這樣的草莖,從乳房上微微傾斜直立,兩根草莖的上端橫放一根草莖,兩端點穴,灸三壯,此法多曾見效。

2. 悲哭

《萬全方》小兒有驚啼,有夜啼,有軀啼。夫驚啼者,由風邪乘心,臟腑生熱,熱則精神不定,睡臥不安,故驚啼。夜啼者,臟冷也,夜則陰盛,陰盛相感,痛甚於晝,故令夜啼。一云有犯觸禁忌,亦令兒夜啼,可作法術斷之。其軀啼者,由腹中痛甚,兒身軀張,氣蹙而啼也。

白話文:

《萬全方》中提到的小兒啼哭,可以分為驚啼、夜啼和軀啼三種。

驚啼是風邪侵入心臟,導致臟腑產生熱氣,熱則精神不定,睡臥不安,所以驚啼。

夜啼則是臟腑受寒,夜晚陰氣盛,陰盛相感,疼痛比白天更甚,所以夜啼。還有一種說法認為,如果觸犯了禁忌,也可能導致嬰兒夜啼,可以用法術來解除。

軀啼是因為腹中疼痛劇烈,嬰兒身體彎曲,呼吸困難而啼哭。

又有胎寒而啼者,此兒在胎時已受病也,其狀腸胃虛冷,不消乳哺,腹脹下痢,顏色青白,而時或啼叫是也。〔薛〕悲哭者,肺之聲,淚者,肝之液也,若六脈弦緊者,先以溫湯漬其身取汗,次以涼膈散之類清其內熱,此張子和治法如此。若因乳母怒火遺熱於肝,肝火炎熾,反侮肺金,金木相擊,故悲哭有聲者,宜用六君、柴胡、山梔以補脾清肝,用六味丸以壯水生木。

白話文:

還有一種是胎兒在母親懷孕時就已經生病了,這種情況下,胎兒的腸胃虛寒,不消化乳汁,肚子脹,拉肚子,臉色青白,時不時哭叫。薛氏認為,悲傷哭泣是肺的聲音,眼淚是肝臟的分泌物。如果脈搏弦緊,先用溫水浸泡身體發汗,然後用涼膈散之類的藥物清內熱。這是張和子的治療方法。但如果是因為乳母的怒火遺留在肝臟,肝火過旺,反而傷害了肺金,金木相剋,所以哭聲很大。用六君、柴胡、山梔來補脾清肝,用六味丸來壯水生木。

有因驚風,過服祛風燥血之藥而致者,有因吐瀉內亡津液而致者,及稟父腎陰不足不能生肝者,治各審之。若小兒忽然大啼作聲,丹溪謂必死,此稟腎陰不足,虛火炎上故也,用六味丸多有生者。仍參覽夜啼、客忤、驚啼、重舌、口瘡、天釣、內釣等證。

白話文:

由於驚嚇而過度服用祛風、燥血的藥物而引起的;有因吐瀉而導致內部津液耗盡而引起的;以及由父體腎陰不足而不能生肝引起的,治療這些情況時要分別診斷。如果小兒忽然大聲哭叫,丹溪說這一定會死亡,這是由於腎陰不足,虛火上炎引起的,用六味丸治療有很多存活的。還要參考夜啼、客忤、驚啼、重舌、口瘡、天釣、內釣等證狀。

錢氏蟬花散,治驚風夜啼,咬牙咳嗽,及療咽喉壅痛。

蟬花(和殼),白殭蠶(直者,酒炒熟),甘草(炙。各一分),延胡索(半分)

白話文:

蟬花(連同蟬殼),白色僵蠶(直的,用酒炒熟),甘草(炙烤。各取一份),延胡索(取半份)

上為末。一歲一字,四五歲半錢,蟬殼湯下。

《本事方》治小兒拗哭。龍齒散

龍齒,蟬殼(去翅足泥土),釣藤(有鉤子者),羌活茯苓人參(各等分)

白話文:

龍齒、蟬殼(去掉翅足和泥土)、釣藤(有鉤子者)、羌活、茯苓、人參(各取等量)

上為末。每服一大錢,煎六分,去渣,溫熱服。

子和治一小兒悲苦,彌日不休,兩手脈弦而緊。戴人曰,心火甚則乘肺,肺不受其屈故哭。肺主悲,王太僕云:心爍則痛甚,故爍甚悲亦甚。先令浴,以溫湯漬形以為汗也,肺主皮毛,汗出則肺熱散,浴止而啼亦止矣。仍命服涼膈散加當歸桔梗,以竹葉生薑、朴硝同煎服,瀉膈中之邪熱。

白話文:

子和醫師治療一名小孩悲傷哭泣,整天都不停,兩個手脈象弦而緊。戴人醫生說,心火太旺就侵襲肺部,肺沒有辦法承受這種委屈,因此哭泣。肺主悲,王太僕說:心火旺盛就會疼痛得很厲害,因此心火太旺傷心,悲傷也會很嚴重。先讓小孩洗澡,用溫水浸泡身體讓小孩出汗,肺主導皮毛,汗水流出,肺的熱就會散去,洗澡停止小孩的哭泣也就停止了。再讓小孩服用涼膈散,加入當歸、桔梗,用竹葉、生薑、朴硝一起煎煮服用,清除膈中的邪熱。