王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 卷之九·肺臟部·腎臟部 (2)

回本書目錄

卷之九·肺臟部·腎臟部 (2)

1. 咳嗽

《內經》曰:五臟六腑皆令人咳,非獨肺也。皮毛者,肺之合也。皮毛先受邪氣,邪氣以從其合也。五臟之咳久乃移於六腑。又《病機式要》云:咳謂無痰而有聲,肺氣傷而不清也,嗽謂無聲而有痰,脾濕動而為痰也,咳嗽,謂有聲有痰也,因傷肺氣,動於脾濕,故咳而嗽也。又,生氣通天論云:秋傷於濕,冬必咳嗽。

白話文:

《內經》中提到,五臟六腑都會造成咳嗽,不只是肺臟。皮毛是肺臟的共同體,皮毛最容易受到邪氣侵襲。邪氣會從皮毛進入體內,進而影響到五臟。五臟的咳嗽症狀如果長期存在,就會轉移到六腑。此外,《病機式要》中提到,咳嗽是指沒有痰液但有聲音,是肺氣受傷且不清除的緣故;嗽是指沒有聲音但有痰液,是脾氣虛弱導致痰液產生;咳嗽是指有聲音又有痰液,是肺氣受傷、脾氣虛弱共同作用的結果。另外,《生氣通天論》中提到,秋天受到濕氣侵襲,冬天就會咳嗽。

大抵素秋之氣,宜清而肅,反動之,則氣上衝而為咳嗽,甚則動於脾濕而為痰也。蓋風乘肺者,日夜無度,汗出頭痛,痰涎不利。熱乘肺者,急喘而嗽,面赤潮熱,手足寒冷,小兒多有之。火乘肺者,咳嗽上壅,㖒唾出血,甚者七竅血溢。燥乘肺者,氣壅不利,百節內痛,頭面汗出,寒熱往來,皮膚乾燥,細瘡燥癢,大便秘澀,涕唾稠黏。寒乘肺者,或因形寒飲冷,冬月坐臥濕地,或受冷風。

春秋之氣,或因外感。夏是火氣炎上,最重。秋是濕熱傷肺,冬是風寒外來也,宜各隨其證而治之。

白話文:

總括來說,秋天之氣,應當清清爽爽而不沉悶,如果相反了,那先會引起的症狀就是咳嗽,嚴重的話可能會傷及脾濕轉為痰。

肺部感染風寒的人,日夜都會咳嗽不停,而且會汗流不止和頭痛,痰液也排不出。肺部被熱傷害的人,會急喘和咳嗽,臉紅發熱,手腳冰冷,這種情況在小孩中很常見。肺部被火傷害的人,會咳嗽不止,痰中帶血,嚴重的話可能會七竅出血。肺部被燥邪傷害的人,會呼吸不暢,全身關節疼痛,頭面部出汗,寒熱交替,皮膚乾燥,容易長小瘡,還會發癢,大便祕結,涕唾粘稠。肺部被寒邪傷害的人,可能是因為身體受寒,喜歡喝冷飲,在冬天坐在或臥在潮濕的地上,或者是受了冷風。

〔錢氏法〕夫嗽者,肺感微寒,八九月間,肺氣大王,病嗽者必實,非久病也。其證面赤痰盛身熱,法當以葶藶丸下之,若久者,不可下也。十一月、十二月嗽者,乃傷風嗽也,風從背脊第三椎肺俞穴入也,當以麻黃汗之。有熱證面赤飲水涎熱,咽喉不利者,宜兼甘桔湯治之。

白話文:

〔錢氏方法〕患咳嗽的人,通常是肺受到微微的寒氣。每年的八、九月間,是肺氣最旺盛的季節,這個時候患咳嗽的患者一定是因一些實在的因素引起的,而不是久病引起的。這種情況的症狀是:臉紅、痰多、身體燥熱。治療方法應該使用葶藶丸來幫助排便。如果是久病引起的,那麼就不可以使用這個方法。十一月、十二月患咳嗽的患者,是因傷風引起的咳嗽。風是從背脊的第三椎骨,也就是肺俞穴進入的。這種情況應該使用麻黃來讓患者發汗治療。如果有臉紅、喝水流汗、咽喉不適等熱證症狀的,應該同時服用甘桔湯來治療。

若五七日間,其證身熱痰盛唾黏者,以褊銀丸下之。有肺盛者,咳而後喘,面腫欲飲水,有不飲水者,其身即熱,以瀉白散瀉之。若傷風咳嗽,五七日無熱證而但嗽者,亦葶藶丸下之,後用下痰藥。有肺虛者,咳而哽氣,時時長出氣,喉中有聲,此久病也,以阿膠散補之。痰盛者先實脾,後以褊銀丸微下之,涎退即補肺,補肺如上法。

白話文:

如果在五到七天之間,症狀是身體發熱、痰多、唾液黏稠,就用褊銀丸來瀉下。如果是有肺部實熱的症狀,咳嗽後喘息,臉腫想喝水,或者是不想喝水,身體就會發熱,就用瀉白散來瀉下。如果只是傷風咳嗽,五到七天沒有發熱的症狀,但是一直咳嗽,也可以用葶藶丸來瀉下,之後再用下痰藥。如果是有肺虛的症狀,咳嗽時有哽塞感,時常長出氣,喉嚨中有聲音,這是久病的症狀,就用阿膠散來補益。痰多的先補益脾臟,之後以褊銀丸輕微瀉下,涎液退去後再補益肺部,補益肺部的方法同上。

有嗽而吐水,或青淥水者,以百祥丸下之。有嗽而吐痰涎乳食者,白餅子下之。有嗽而咯膿血者,乃肺熱,食後服甘桔湯。久嗽者,肺亡津液,阿膠散補之。咳而痰實,不甚喘,而面赤,時飲水者,可褊銀丸下之。治嗽大法,盛即下之,久即補之,更量虛實,以意增損。杜氏子五歲,自十一月病嗽,至三月未止。

白話文:

如果出現了咳嗽並且吐出的是清澈的清水,或青綠色的水,可以使用百祥丸來治療。如果出現了咳嗽並且吐出痰液、涎液或乳汁,可以使用白餅子來治療。如果出現了咳嗽並且咳出膿和血,那是因為肺部有熱,應該在飯後服用甘桔湯。如果患有長時間的咳嗽,那是因為肺部沒有津液了,應該使用阿膠散來滋補。如果患有咳嗽並且痰液濃稠,呼吸沒有特別急促,但是臉色發紅,並且經常喝水,可以使用褊銀丸來治療。治療咳嗽的大原則是,咳嗽嚴重時就要吃藥來止住,咳嗽時間長了就要滋補,還要根據病人的虛實情況,來決定用藥的劑量。杜氏的孩子五歲,從十一月開始咳嗽,到了三月還沒有好。

始得嗽而吐痰,乃外風寒蓄入肺經,令肺病嗽而吐痰,風在肺中故也,宜以麻黃散輩發散,後用涼藥壓之即愈。時醫與珠粉丸、半夏丸、褊銀丸、諸法下之,其肺即虛而嗽甚,至春三月間尚未愈。召錢視之,其候面青而光,嗽而喘促哽氣,又時時長出氣。

白話文:

剛開始咳嗽並吐痰,是外來的風寒積聚在肺經中,導致肺部發病而咳嗽吐痰,是因為風在肺中造成的。應使用麻黃散一類的發散藥物治療,之後再用清涼藥物治療即可痊癒。當時的醫生給他服用了珠粉丸、半夏丸、褊銀丸等藥物來治療,使他的肺部變得虛弱,咳嗽加重,到了春季的第三個月還沒有痊癒。錢醫生被請來診斷病情,看到他面色青黑而油亮,咳嗽、喘息急促、氣息阻塞,並且時不時地長出氣。

錢曰病困十已八九,然所以面青而光者,肝氣旺也,春三月者,肝之位,肺衰之時也,嗽者,肺之病,肺自十一月至三月,肺即虛痿,又妄下之,脾肺子母俱虛,復為肝所勝,此為逆也,故嗽而喘促,哽氣長出氣也。錢急與瀉青丸瀉之,後與阿膠散實肺,次日面青而不光,錢又用補肺,而嗽如前,又與瀉肝,未已而又加肺虛,唇白如練。錢曰此病必見,不可治之。

白話文:

錢大夫說這個病十有八九都是由於積困所致,但是他之所以面色發青而有光澤,是因為肝氣旺盛的緣故。春天的三月是肝的旺盛時期,而肺的衰弱時期。咳嗽是肺的疾病,肺從十一月到三月肺臟就會枯竭,又亂下藥,脾臟肺臟這些母子都變虛弱,又被肝臟所克服,這就是逆。所以咳嗽而喘氣急促,氣管堵塞了很久才能呼出氣來。錢大夫趕緊用瀉青丸瀉之,然後用阿膠散來實肺,第二天面色青而無光,錢大夫又用補肺藥,而咳嗽還是和以前一樣,又用瀉肝藥,還沒好又加上肺虛,嘴脣白得像練過的一樣。錢大夫說這個病一定會顯現出來,沒辦法治療了。

何者?肝太旺而肺虛絕,肺病不得時而肝勝之,今三瀉肝而肝病症不退,三補肺而肺病尤虛,此不久生,故言死也。此證,病於秋者十救三四,春夏者十難救一,果大喘而死。京東轉運使李公,有孫八歲,病嗽而胸滿短氣。醫者言肺經有熱,用竹葉湯、牛黃膏各二服治之,三日加喘。

白話文:

這是怎麼回事?肝太旺,而肺虛竭,肺病得不到及時的治療,而肝壓制了肺,現在三次瀉肝,而肝病症狀不退,三次補肺,而肺病更加虛弱,這樣不久就會死亡,所以說必死無疑。這種症狀,在秋天發病的,十個人中救治四、五個,在春天和夏天發病的,十個人中很難救治一個,結果大喘而死。京東轉運使李公,有個孫子八歲,患了咳嗽,胸悶氣短。醫生說肺經有熱,用竹葉湯、牛黃膏各服用兩次治療,三天後加重喘息。

錢氏曰此肺氣不足,復有寒邪,即使喘滿當補肺脾,勿服涼藥。李曰醫已用竹葉湯、牛黃膏。錢曰何治也。醫曰退熱退涎。錢曰何熱所作。曰肺經熱而生嗽,嗽久不除,生涎。錢曰本虛而風寒所作,何熱也,若作肺熱,何不治其肺,而反調心,蓋竹葉湯、牛黃膏治心藥也。醫有慚色。

白話文:

錢氏說:這位患者是因為肺氣不足,加上受到寒邪侵襲,所以才會出現喘滿的症狀。治療時應該要補益肺脾,而不是服用性質寒涼的藥物。李醫師說:我已經給患者服用了竹葉湯和牛黃膏。錢氏問:為什麼要使用這些藥呢?李醫師回答:為了退熱和化痰。錢氏又問:發熱是怎麼引起的?李醫師說:肺經有熱,所以才會引發咳嗽。咳嗽久了,就會產生痰液。錢氏說:患者本來就體虛,再加上風寒侵襲,怎麼會是肺熱引起的咳嗽呢?如果是肺熱引起的咳嗽,為什麼不直接治療肺部,反而用竹葉湯和牛黃膏來調理心臟呢?竹葉湯和牛黃膏都是治療心臟病的藥物。李醫師聽了錢氏的話,感到非常慚愧。

錢治愈。東都張氏孫九歲,病肺熱。他醫以犀、珠、龍、麝、生牛黃治之,一月不愈,其證嗽喘悶亂,飲水不止,全不能食。錢氏用使君子丸、益黃散。張曰本有熱,何以又行溫藥,他醫用涼藥攻之,一月尚無效。錢曰涼藥久則寒不能食,小兒虛不能食,當補脾,候飲食如故,即瀉肺經,病必愈矣。

服補脾藥二日,其子欲飲食,錢以瀉白散瀉肺,遂愈十分。張曰何以不虛。錢曰先實其脾然後瀉肺,故不虛也。

白話文:

錢治癒。東都人張氏的孫子,九歲,得了肺熱病。其他醫生用犀角、珍珠、龍骨、麝香、生牛黃等藥物治療他,一個月也沒治好,他的症狀是咳嗽、氣喘、胸悶、煩躁,喝水也不止渴,完全不能吃東西。錢治癒用使君子丸、益黃散治療。張氏說:「原本有熱症,為什麼還用溫熱的藥物治療?其他醫生用涼藥治療他,一個月都還沒效果。」錢治癒說:「涼藥用久了就會寒冷而不能吃東西,小孩虛弱不能吃東西,應該補脾,等到飲食恢復正常,再瀉肺經,病一定會痊癒。」

潔古法,肺之生病而成嗽,大抵秋冬則實,春夏則虛,更詳五臟兼見之證,以辨虛實。若實,則面赤飲水,身熱痰涎盛,涕唾稠黏,咽乾不利,喘嗽面腫吐食,皆當先補脾益黃散,後瀉肝瀉青丸。若咯膿血,是肺痿也,用清肺散治之。若虛,則面白脫色,氣少不語,喉中有聲,唾痰清利,法當阿膠散補之。

白話文:

潔古法認為,肺臟生病會導致咳嗽。秋冬季節肺氣實熱,春夏季節肺氣虛寒。具體證候還要參考其他臟腑,以判斷是虛是實。如果是肺氣實熱,症狀有臉色發紅、愛喝水、身體發熱、痰多、鼻涕和唾液黏稠、咽喉乾燥不適、喘咳、臉腫、嘔吐食物等,應先用益氣健脾的補脾益黃散,再用瀉肝的瀉青丸。如果是咯膿血,這是肺痿的症狀,應使用清肺散治療。如果是肺氣虛寒,症狀有臉色蒼白、言語少、聲音嘶啞、唾痰清稀等,應使用阿膠散治療。

若亡津液,用白朮散主之。嗽而兩脅痛者,屬肝經,用小柴胡湯(發熱)。咳而嘔苦水者,屬膽經,用黃芩半夏生薑湯。咳而喉中如梗者,屬心經,用甘桔湯。咳而失氣者,屬小腸,用芍藥甘草湯。咳而右脅痛者,屬脾經,用升麻湯。咳而嘔長蟲者,屬胃經,用烏梅丸。咳而喘息吐血者,屬肺經,用麻黃湯。

白話文:

  1. 如果津液不足,採用白朮散作為治療方法。

  2. 咳嗽且兩側脅部疼痛,涉及肝經,治療上選用小柴胡湯(針對發燒的情況)。

  3. 咳嗽且嘔吐苦水,涉及膽經,選用黃芩、半夏與生薑所組成的湯劑治療。

  4. 咳嗽且咽喉中像是有東西堵住,涉及心經,採用甘桔湯進行治療。

  5. 咳嗽且有氣短的情況,涉及小腸,選用芍藥與甘草製成的湯藥治療。

  6. 咳嗽且右側脅部疼痛,涉及脾經,選用升麻湯進行治療。

  7. 咳嗽且嘔吐出蟲子,涉及胃經,採用烏梅丸治療。

  8. 咳嗽且喘息並伴有吐血,涉及肺經,選用麻黃湯進行治療。

咳而遺屎者,屬大腸,用赤石脂湯。咳而腰背痛甚則咳涎者,屬腎經,用麻黃附子細辛湯。咳而遺尿者,屬膀胱,用茯苓甘草湯。咳而腹滿不欲食,面腫氣逆者,屬三焦,用異功散(吐瀉)。

白話文:

  • 咳嗽時大便失禁,屬於大腸的問題,用赤石脂湯治療。

  • 咳嗽時腰背疼痛嚴重、咳出痰液,屬於腎經的問題,用麻黃附子細辛湯治療。

  • 咳嗽時小便失禁,屬於膀胱的問題,用茯苓甘草湯治療。

  • 咳嗽時腹部脹滿、不想吃東西、臉腫、氣逆,屬於三焦的問題,用異功散治療(幫助嘔吐和腹瀉)。

曾氏法,咳嗽者固有數類,但分冷熱虛實,隨證疏解。初中時,未有不因感冒而傷於肺,《內經》曰:肺之令人咳何也?岐伯曰:皮毛者,肺之合也,皮毛先受邪氣,邪氣得從其合。故《難經》云:形寒飲冷則傷肺。使氣上而不下,逆而不收,沖壅咽膈,淫淫如癢,習習如梗,是令嗽也。

白話文:

曾氏提出的方法,將咳嗽分為好幾類,依據症狀表現,將咳嗽分為寒、熱、虛、實幾大類,再依據不同形成原因,來加以治療。剛開始的時候,沒有不是因為感冒而傷害肺部的,《內經》提到:肺部很容易使人咳嗽的原因是什麼?岐伯說:皮毛是肺氣融入體內的地方,皮毛最容易受到邪氣感染,邪氣便會從肺氣融入體內的地方進入。所以《難經》說:身體感受寒冷或喝冷飲,就會傷害肺。使氣往上逆行而不往下順行,身體狀態逆亂而不規則,衝擊、阻塞咽喉和橫膈膜,氣息總是覺得低微的像有東西卡在喉嚨癢癢的,而且感覺好像卡了東西一樣梗住,就會引起咳嗽。

乍暖脫著,暴熱遇風,邪氣侵於皮膚,肺先受之,而為咳嗽,若初得時面赤唇紅,氣粗發熱,嗽來痰鳴,此是傷風壅痰作嗽,用清肺飲、五拗湯及小柴胡湯、羌活散(傷寒)皆可解表,次青木香湯(陰腫)。有小兒汗出未乾,遽爾戲水,亦致傷風咳嗽,外證眼胞微浮,額汗痰鳴,亦宜清肺飲、瀉肺湯、與之疏風化痰,解利邪熱,小柴胡湯亦可。

白話文:

忽冷忽熱,突然遇到大熱天,風邪入侵皮膚。肺是第一個受影響的器官,就會引起咳嗽。如果一開始發病時臉紅、嘴脣紅、呼吸粗重、發熱、咳嗽時痰鳴,這是傷風引起的咳嗽,可以用清肺飲、五拗湯、小柴胡湯、羌活散(傷寒方)來解表。其次是青木香湯(陰腫)。有的小孩汗還沒乾,就急忙玩水,也會引起傷風咳嗽,外證是眼皮浮腫,額頭出汗,咳嗽時痰鳴,也應該用清肺飲、瀉肺湯來疏風化痰,解利邪熱,小柴胡湯也可以。

若嗽日久,津液枯耗,肺經虛矣,肺為諸臟華蓋,臥開而坐合,所以臥則氣促,坐則稍寬,乃因攻肺下痰之過,名為虛嗽,聲連不斷,喉中痰鳴,氣息欲絕,嗽罷則吐白沫,或乾嘔,此肺虛而氣不順也,面唇皆白而慘,嗽過額上多汗,哽氣長出,乳食減少,致脾虛而胃亦虛,宜其有吐,投茯苓厚朴湯(吐)及藿香飲(不乳食),次溫脾潤肺,理中湯(吐瀉)加杏仁、北五味子,水煎服,蓋此藥補脾而益肺,藉土氣以生金,則自愈矣。或嗽而頰紅有紫黯色,於理中湯內再加乾薑為用,亦良法也。

白話文:

如果咳嗽時間長了,津液消耗殆盡,肺經就虛了。肺是五臟六腑的華蓋,躺下時張開,坐下時合閉,所以躺下時氣促,坐下時稍覺寬鬆,這是由於攻伐肺部以下的痰症過度所致,稱為虛嗽,咳嗽聲音連續不斷,喉嚨裡有痰鳴聲,氣息奄奄,咳嗽完畢吐出白色泡沫,或乾嘔,這是肺虛而氣息不順暢所致。面脣皆白而慘淡,咳嗽完畢額頭上多汗,哽氣長期存在,乳食減少,導致脾虛而胃也虛,宜於服用茯苓厚朴湯(吐症)及藿香飲(不乳食),然後溫脾潤肺,理中湯(吐瀉)加入杏仁、北五味子,水煎服,蓋此藥補脾而益肺,藉助土氣來生金,則自然痊癒了。或咳嗽而雙頰紅潤有紫暗色,在理中湯內再加入乾薑為用,也是良方。

有脾虛亦能作嗽,當投補劑,用醒脾散(慢驚)茯苓厚朴湯(吐)令脾氣實,然後間以清肺飲煎服,疏解肺經風寒,及藿香飲助脾養胃,亦救子益母之法也。有一證咳嗽至極時,頓嘔吐乳食與痰俱出,盡方少定,此名風痰壅盛,肝木克脾土,宜以白附飲(吐)投之即效。

白話文:

脾氣虛弱也可能引起咳嗽,這時應服用補益脾氣的藥物,如醒脾散(治療慢驚)或茯苓厚朴湯(治療嘔吐),以使脾氣充實。然後間隔服用清肺飲煎劑,以疏散肺經風寒,再服用藿香飲,以幫助脾氣健運、胃氣和降,這樣也能夠挽救小兒並使其益於母親。有一種情況是咳嗽非常嚴重時,突然嘔吐出乳食和痰液,服用這種方法後症狀會稍有緩解,這種情況稱為風痰壅盛,肝木克脾土所致,此時宜服用白附飲(治療嘔吐),即可奏效。

〔薛氏法〕若咳嗽流涕,外邪傷肺也,先用參蘇飲。喘嗽面赤,心火刑肺也,用人參平肺散及六味地黃丸(腎)。嗽而吐青綠水,肝木乘脾也,用異功散加柴胡、桔梗。嗽而吐痰乳,脾肺氣傷也,用六君子加桔梗。若嗽唾膿痰者,熱蘊於肺而成肺癰也,用桔梗湯(見肺癰)。

白話文:

薛氏治療咳嗽的方法:

  1. 如果咳嗽流鼻涕,是外邪侵犯肺部所致,先用人參蘇葉飲治療。

  2. 如果喘嗽臉色紅赤,是心火刑剋肺臟所致,用人參平肺散和六味地黃丸(滋補腎陰)治療。

  3. 如果咳嗽並吐出青綠色的痰液,是肝木侵犯脾臟所致,用異功散加柴胡、桔梗治療。

  4. 如果咳嗽並吐出白色黏液,是脾肺之氣受損所致,用六君子湯加桔梗治療。

  5. 如果咳嗽吐出膿痰,是熱邪聚集在肺部形成肺癰所致,用桔梗湯治療(見肺癰條目)。

凡風邪外傷,法當表散而實腠理,其用下藥,非邪傳於內及胃有實熱者,不宜輕用。面色白,脈短澀者,肺之本證也,易治。面色赤,脈洪數者,火刑金也,難治。

白話文:

對於風寒外傷,治療方法應該是發散風寒,使皮膚腠理緻密,不應輕易使用瀉藥,除非邪氣傳到內部或胃中有實熱。面色白,脈搏短而澀的,是肺的本證,容易治療。面色發紅,脈搏洪盛而數快的,是火刑金,難以治療。