王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之八·脾臟部(下) (23)

回本書目錄

集之八·脾臟部(下) (23)

1. 疳嗽

《惠眼》,防己丸,治疳嗽不止。

白話文:

《惠眼》中提到的防己丸,用來治療持續不斷的疳咳。

漢防己,牽牛子,馬兜鈴(炒),甜葶藶(別研。各等分)

白話文:

  1. 漢防己:
  • 性味:苦、甘,涼。
  • 功效:除濕,利尿,通淋,解毒。
  • 用途:治療濕熱淋證,水腫,腳氣。
  1. 牽牛子:
  • 性味:辛、苦,微寒。
  • 功效:瀉下,逐水,通便。
  • 用途:治療便祕,水腫,腳氣。
  1. 馬兜鈴(炒):
  • 性味:辛、苦,微溫。
  • 功效:祛風,除濕,舒筋活絡,止痛。
  • 用途:治療風濕痺痛,跌打損傷,婦科疾病。
  1. 甜葶藶(別研):
  • 性味:甘、微苦,微寒。
  • 功效:清熱,利尿,通淋,排膿。
  • 用途:治療熱淋,尿路感染,膿腫。

上為末,煮棗肉為丸,如綠豆大。每服十丸,煎糯米飲下。與溫肺散相間服。

白話文:

把藥材研成細末,用紅棗肉熬煮成丸藥,大小如綠豆。每次服用十丸,用煮過的糯米湯送服。與溫肺散交替服用。

溫肺散

栝蔞根(半兩),甘草(炙,二錢半)

上為末。每服一錢,蜂蜜熟水調下。

白話文:

溫肺散

栝蔞根(半兩),炙甘草(二錢半)

以上材料研磨成粉末。每次服用一錢,用蜂蜜和溫水調服。

小兒肺疳,多是吃著熱米食及病奶,傷損心肺,便生喘嗽,愚醫不辨冷熱,以藥攻之,變成黃腫,漸覺昏沉,宜服

杏仁散

白話文:

兒童肺疳病,大多是吃了熱米食和病奶,損傷了心肺,就生出喘嗽。有些愚昧的醫生不辨別冷熱,用藥物攻治,結果變成黃腫,漸漸昏迷不醒。這時應該服用

杏仁(十四粒),甘草,款冬花(各二錢),麝香,胡黃連(各一錢),半夏(湯泡九次,半兩)

上件為末。每服一字,棗湯調下,日進二服。

白話文:

杏仁(十四粒),甘草,款冬花(各兩錢),麝香,胡黃連(各一錢),半夏(以滾水浸泡九次,半兩)

2. 疳積

〔茅〕其候面帶青黃色,身瘦,肚膨脹,頭髮立,身熱,肚中微痛,此因疳盛而傳為此候,治之先用勻氣散、醒脾散(二方並見不乳食)調理二日後,下青金丹(癖)取下疳積,再下勻氣、醒脾散補,常服保童丸(一切疳)即愈。《玉訣》云:疳氣腹脹潮熱,先與調胃氣,後與取虛積藥,次服疳藥。

白話文:

  • 症狀:
  1. 臉色青黃。

  2. 身體消瘦。

  3. 腹部膨脹。

  4. 頭髮豎立。

  5. 身體發熱。

  6. 腹部隱隱作痛。

  • 病因:

此症狀是因疳病嚴重所致。

  • 治療:
  1. 先用勻氣散、醒脾散(兩方藥方都見於不乳食)調理兩天。

  2. 接著服用青金丹(癖)來去除疳積。

  3. 再服用勻氣散、醒脾散來補養身體。

  4. 最後服用保童丸(一切疳)即可痊癒。

  • 《玉訣》中提到:
  1. 疳氣腹脹潮熱,先與調胃氣(勻氣散)。

  2. 後與取虛積藥(青金丹)。

  3. 次服疳藥(醒脾散、保童丸)。

錢乙牛黃丸,治小兒疳積。

雄黃(研,水飛),天竺黃(各二錢),牽牛(末,一錢)

白話文:

錢乙的牛黃丸,用來治療小兒疳積。

配方包括:雄黃(研磨後用水飛法處理),天竺黃(各二錢),牽牛子(研成粉末,一錢)。

上同再研,麵糊為丸,粟米大。每服三丸至五丸,食後薄荷湯下。兼治疳消積,常服尤佳,大者加丸數。

〔張渙〕,褐丸子,治小兒疳氣,腹脹如鼓,及奶癖食癖。

白話文:

將上面的藥材再次研磨,加入麵粉混合成麵糊狀,再捏成粟米大小的藥丸。每次服用三到五顆藥丸,飯後用薄荷湯送服。這種藥丸兼具治療疳積和消化積食的功效,長期服用效果更佳。如果症狀較嚴重,可以增加藥丸的數量。

蘿蔔子(一兩半,炒),黑牽牛(一兩,炒),胡椒(二錢半),木香,莪朮(濕紙裹煨,切作片子。各半兩)

白話文:

  • 蘿蔔子(150公克,炒過)

  • 黑牽牛(100公克,炒過)

  • 胡椒(12公克)

  • 木香(50公克)

  • 莪朮(用濕紙包住,煨熟後,切成片。各50公克)

上為細末,麵糊為丸,黍米大。每服二十丸,煎仙人骨湯下。

換骨丹

白話文:

將材料研磨成細末,用麵糊製成黍米大小的丸子。每次服用二十丸,用仙人骨煎湯送服。

[換骨丹]

陳粟米(一合),陳橘皮(銼),青皮(銼),黑牽牛(各半兩),巴豆(去殼,二錢半)

白話文:

  • 陳粟米(一合):一份已經存放一段時間的粟米。

  • 陳橘皮(銼):已經存放一段時間的橘皮,切成小塊。

  • 青皮(銼):新鮮的橘皮,切成小塊。

  • 黑牽牛(各半兩):半兩黑牽牛,已經切碎。

  • 巴豆(去殼,二錢半):二錢半的巴豆,已經去除外殼。

上件一處同炒令焦黃色,揀去巴豆不用,卻入木香半兩,為細末,麵糊為丸,黍米大。每服十丸,橘皮湯下。

莊氏參苓散,治小兒因積成疳,久致脾胃虛弱,不思飲食。

白話文:

將巴豆與木香兩種藥材一同炒至焦黃色,然後將巴豆揀出丟棄,留下木香半兩,研磨成細末,再加入麵糊,製成黍米大小的丸劑。每次服用十丸,以橘皮湯送服。

人參,茯苓,川芎(各一兩),甘草,芍藥,黃耆(各半兩),青皮(去白,二錢半)

上為細末,每服一錢,水一小盞,煎至五分,去滓溫服。

白話文:

人參、茯苓、川芎各一兩,甘草、芍藥、黃耆各半兩,青皮(去掉白色部分,二錢半)。

香甲丸,治小兒積疳,潮熱盜汗,羸瘦煩渴,手足心熱,服之皆效,輕骨長肌。蔡夢祥家壽翁苦黃瘦不食,多汗喜叫哭,服之效。

白話文:

香甲丸,用來治療小兒積食化熱,潮熱盜汗,瘦弱煩渴,手腳心發熱,服用後都有效,能增強體質,增長肌肉。蔡夢祥家的壽翁一直瘦弱、黃瘦、吃不下飯,多汗且喜歡哭叫,服用本藥後有效。

木香(二錢半),鱉甲(去裙襴,醋炙),檳榔,使君子肉,柴胡(去蘆),黃連(去須。各半兩)

白話文:

  • 木香(二錢半)

  • 鱉甲(去除裙襴,用醋炙過)

  • 檳榔

  • 使君子肉

  • 柴胡(去除蘆頭)

  • 黃連(去除須。各半兩)

上為末,豶豬膽汁和丸,綠豆大。每服二十丸,日中、臨臥米飲下。久發潮熱,多汗無力者服之,即效。

白話文:

將上述的中藥材搗碎成粉末,再與豬膽汁混合,搓成綠豆大小的丸劑。每次服用20粒,一天兩次,分別在中午和睡覺前,以米湯送服。體質虛弱,容易出汗的人服用後,可立即見效。

〔趙氏〕,青蒿丸,療小兒久積疳氣,日漸羸瘦,面黃頭髮作穗,好食土、咬指甲、捻鼻,兼治骨蒸勞熱,及取疳蟲,退諸藏積熱,小兒常服,遍身香為效。

白話文:

「趙氏青蒿丸」是治療小兒長期積聚疳氣的藥丸,症狀為日漸消瘦、臉色發黃、頭髮枯黃並結成穗狀、喜歡吃土、咬手指甲、挖鼻孔。同時也能治療骨蒸勞熱、取出疳蟲、消除臟腑積熱,小兒服用後,全身散發香氣為有效。

白檳榔(一枚),白蕪荑(四十九個),黃連(去須,十四莖),夜明砂(淘淨,二錢半。以上為末),太陰玄精石,麝香,小蔥子(炒),硃砂(各半錢),蘆薈,天竺黃,青黛(各一錢)

白話文:

  • 白檳榔(一枚):白色檳榔果,一個。

  • 白蕪荑(四十九個):白色五倍子,四十九個。

  • 黃連(去須,十四莖):黃連,去除須根,十四根。

  • 夜明砂(淘淨,二錢半):夜明砂,清洗乾淨,二錢半。以上研磨成粉末。

  • 太陰玄精石(半錢):太陰玄精石,半錢。

  • 麝香(半錢):麝香,半錢。

  • 小蔥子(炒)(半錢):小蔥子,炒熟,半錢。

  • 硃砂(半錢):硃砂,半錢。

  • 蘆薈(一錢):蘆薈,一錢。

  • 天竺黃(一錢):天竺黃,一錢。

  • 青黛(一錢):青黛,一錢。

上將後七味同研細,與前四味一處再研勻,令極細,取青蒿自然汁慢火熬濃,仍用豶豬膽一枚取汁同搜藥,丸如粟米大。每服五丸至七丸,並用米飲下,釅醋湯亦得,取疳蟲煎醋石榴湯下,二十服取盡蟲。

〔吉氏〕治五疳傷積方

白話文:

將後面的七種藥材研磨成細粉,與前述的四種藥材混合,再次研磨均勻,使之極為細膩。取青蒿的自然汁液,以文火熬煮至濃稠。然後取豬膽汁,與藥物混合,製成粟米大小的藥丸。每次服用5-7粒,用米湯或濃醋湯送服。也可以用疳蟲煎醋石榴湯送服。連續服用20劑,即可將體內的蟲子全部排出。

蕪荑,黃連(各一兩),神麯(半兩),使君子(連殼,十四個),鶴蝨(少許)

白話文:

蕪荑、黃連(各 30 公克),神麴(15 公克),使君子(連殼,14 個),鶴蝨(少許)

末之,豬膽調麵糊為丸,綠豆大。每服十丸,米飲下。

青金膏,治疳積

白話文:

將材料研磨成細末,用豬膽汁調和麵粉做成綠豆大小的丸子。每次服用十丸,用米湯送服。

青金膏,用來治療疳積。

青黛,硃砂,蘆薈,蟾酥(各一錢),麝香(半錢),蜣螂(一枚),蛇皮(項後,四寸)

白話文:

青黛、硃砂、蘆薈、蟾酥各一錢,麝香半錢,蜣螂一隻,蛇皮(取自蛇頸後的四寸長蛇皮)。

上為末,水化酥,丸如粟米大。每服兩丸,倒流水送下。又水化一丸注於鼻中,須臾眉上白,蟲出便安,青難治。

豆蔻散,治疳積或冷利,腹大腳小,身熱面無顏色。

白話文:

搗碎成末,用水化開豬油,做成像粟米大小的丸藥。每次服用兩丸,用溫水吞服。另外,用藥水化開一丸滴入鼻孔,過一會兒,眉毛上會出現白色,等蟲出來後就不會再發作了。如果是青蟲,比較難治療。

肉豆蔻(二個),胡黃連(一錢),使君子(四枚),青黛,楝根,蕪荑,厚朴(薑汁,炙),甘草(炙。各半兩),麝香(少許),夜明砂(一錢半,別研)

上末。每服一錢或半錢,蜜水或粥飲調下。

白話文:

肉豆蔻(兩個),黃連(一錢),使君子(四個),青黛、楝根、蕪荑、厚朴(用薑汁炙過),甘草(炙過。各半兩),麝香(少量),夜明砂(一錢半,另外研磨)

知母散,治諸般疳積,肚脹無時瀉痢,或時壯熱,狀如瘧疾,大效。

白話文:

知母散,治療各種疳積,肚子脹氣時常腹瀉痢疾,或者時常壯熱,狀如瘧疾,效果很好。

知母,青皮(去白焙乾秤),柴胡(各二錢),甘草(炙),紫參(各三錢),訶子(煨熟用肉,三枚)

上為細末。每服一錢,水五分煎至三分,溫服。有熱則退,有痢則除,有結則通。

白話文:

知母、青皮(去除果皮後烘乾並秤重)、柴胡(各二錢)、甘草(炙烤過)、紫參(各三錢)、訶子(煮熟後取其果肉,約三顆)

《正傳》,經驗檳榔丸,治小兒疳病,積氣成塊,腹大有蟲等證。其效如神。

白話文:

《正傳》書中記載的驗方檳榔丸,可以治療小兒疳病、積氣成塊、腹大有蟲等症狀。它的效果非常神奇,就像神仙一樣。

檳榔(一兩),三稜(燎去毛,切,醋炒),蓬莪朮(醋炒),青皮(去穰,麩炒黃色),陳皮(去白),雷丸,乾漆(炒煙盡),麥糵面(炒),神麯(炒黃色),山楂肉(各半兩),鶴蝨(略炒),木香(不見火),甘草(炙),胡黃連(各三錢),蕪荑(水洗淨,二錢半),良薑(陳壁土炒,二錢),砂仁(一錢)

上為細末,醋糊為丸,如綠豆大。每服三五十丸,空心、淡薑湯下。

白話文:

  • 檳榔(6克)

  • 三稜(去除毛髮,切片,醋炒)

  • 蓬莪朮(醋炒)

  • 青皮(去除內膜,麩炒至黃色)

  • 陳皮(去除白色表皮)

  • 雷丸

  • 乾漆(炒至冒煙消失)

  • 麥糵面(炒)

  • 神麯(炒至黃色)

  • 山楂肉(各3克)

  • 鶴蝨(略微炒)

  • 木香(不經過火)

  • 甘草(炙)

  • 胡黃連(各1.5克)

  • 蕪荑(水洗乾淨,1.25克)

  • 良薑(陳壁土炒,1克)

  • 砂仁(0.5克)