《幼科証治準繩》~ 集之七·脾臟部(上) (36)
集之七·脾臟部(上) (36)
1. 熱痛
錢氏云:熱痛亦啼叫不止,夜發麵赤唇焦,小便赤黃,與三黃丸(裡熱),人參湯下。
《嬰孺》治小兒腹痛,夭糾不能哺乳。茯苓丸,方
茯苓,黃連(各一兩)
上為末,用蜜為丸,如大豆大。飲下,量加。
白話文:
錢乙說:因為熱引起的疼痛,也會讓嬰兒哭鬧不停,晚上發作時臉色發紅、嘴唇乾焦,小便呈現赤黃色。這種情況要給予三黃丸(用來清裡熱),再配合人參湯一起服用。
《嬰孺方》記載治療小兒腹痛,哭鬧扭動身體不能喝奶,使用茯苓丸,藥方如下:
茯苓、黃連(各一兩)
將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和成丸,大小如大豆。用水送服,可依情況調整用量。
2. 積痛
〔錢〕積痛,口中氣溫,面黃白,目無精光,或白睛多,及多睡畏食,或大便酸臭者,當磨積,宜消積丸,甚者白餅子下之,後和胃,用白朮散。(消積丸白餅子方見癖白朮散方見消渴)
〔曾〕,積痛,腹中陰陰而痛,面黃不食,兒大者口吐酸餿氣,先治積滯,後調脾胃,其痛自止,仍辨虛實和解,治法見後癖積條中。
湯氏三稜散,治積氣肚痛。
砂仁,甘草,益智(炒,去殼),三稜,蓬朮,青皮(炒。各等分)
上為末。白湯點下。
丹溪云食積腹痛,必用紫蘇、萊菔子之類。初虞世治小兒好吃粽,成肚痛,用黃連、白酒藥等分為丸服。
白話文:
積痛
[錢]所說的積痛,患者口中會有熱氣,臉色呈現黃白色,眼睛看起來沒有精神,或者眼白部分較多,而且容易嗜睡、害怕吃東西,或大便有酸臭味,這種情況應該要磨除積滯,適合服用消積丸,情況嚴重者可以服用白餅子來幫助排出積滯,之後再調理脾胃,使用白朮散。(消積丸和白餅子的配方在癖症篇有提到,白朮散的配方在消渴篇有提到)
[曾]所說的積痛,患者腹部會隱隱作痛,臉色發黃且不想吃東西,年紀較大的兒童會吐出酸臭氣味,應該先治療積滯,之後再調理脾胃,疼痛自然會停止,但仍要辨別虛實狀況進行調理。相關的治療方法在後面的癖積篇中有詳細說明。
湯氏三稜散,可以治療因積滯引起的肚子疼痛。
藥方組成:砂仁、甘草、益智(炒過,去除外殼)、三稜、蓬朮、青皮(炒過)。以上藥材等比例混合磨成粉末,用溫開水沖服。
朱丹溪說,因為吃太多食物造成的腹痛,一定要用紫蘇、萊菔子之類的藥物。 初虞世曾經治療一個小孩,因為愛吃粽子而肚子痛,他使用黃連、白酒藥等藥材,等比例磨成粉做成藥丸讓小孩服用。
3. 蟲痛
蟲痛面㿠白,心腹痛,口中沫及清水出,發痛有時。田氏云:蟲痛啼哭俯仰,坐臥不安,自按心腹,時時大叫,面無正色,或青或黃,唇白,又目無精色,口吐涎沫,此為蟲痛。錢氏云:積痛、食痛、虛痛,大同小異,惟蟲痛者當口淡而沫自出,治之隨其證用藥。蟲與癇相似,小兒本怯,故胃虛冷則蟲動而心痛,與癇略相似,但目不斜,手不搐也,安蟲散主之。
曾氏云:蛔蟲動痛,口吐清水涎沫,或吐出蟲,痛不堪忍,其疾因食甘肥葷腥太早而得,故胃寒蟲動作痛,其蟲吐來或生或死,兒小者,此痛苦甚,亦致危難,先以理中湯(吐瀉)加烏梅水煎服,使胃暖不逆,次蘆薈丸(疳)、使君子丸、化蟲飲主之。有兒大者,面㿠白而間黃色,肉食倍進,肌體消瘦,腹中時復作痛,此有血鱉、蛔蟲雜乎其間,以二聖丸下之。又有胃受極寒極熱,亦令蟲動,或微痛,或不痛,遽然吐出,法當安蟲為上。
若以治蟲,及傷胃氣,固不可也。因寒而動者用理中湯加烏梅水煎服。因熱而動者用㕮咀五苓散,亦加烏梅水姜煎投。辛氏女子五歲,病蟲痛。諸醫以巴豆、乾漆、硇砂之屬治之,不效。至五日外,多哭而俯仰,睡臥不安,自按心腹,時大叫,面無正色,或青或黃,或白或黑,目無光而慢,唇白吐沫,至六日,胸高而臥轉不安。
召錢至,錢詳視之,用蕪荑散三服,見目不除青色,大驚曰,此病大困,若更加瀉,則為逆矣。至次日,辛見錢曰夜來三更果瀉,錢於瀉盆中看,如藥汁,以杖攪之,見有丸藥,錢曰,此子肌厚,當氣實,今證反虛,不可治也。辛日何以然?錢曰脾虛胃冷則蟲動,而今反目青,此肝乘脾,又更加瀉,知其氣極虛也,而丸藥隨糞下,即脾胃已脫,兼形病不相應,故知死病。後五日昏篤,七日而死。
錢氏安蟲散,治小兒蟲痛。
胡粉(炒黃),鶴蝨(炒黃),川楝子(去皮核),白礬(枯,二錢半)
上為細末。每服一字,大者五分,米飲調下。痛時服。
治蟲動,痛極不可忍,用乾漆半兩,檳榔一枚生用,窯老一塊再煅細研,三件一處為末。空心熱酒調,良久取下蟲,立愈,驗。(窯老恐窯中煅過泥物也。)
又方用乾漆一兩,搗碎,炒令煙盡出,用新汲水入生麻油,空心調下。
錢氏安蟲丸,治上中二焦虛,或胃寒蟲動,及痛。
乾漆(炒煙盡,二分),雄黃(一分),巴豆霜(一錢)
上為細末,糊丸如黍米大。量兒大小服之,取東引石榴根煎湯下,或苦楝根,或蕪荑湯下五七丸至二三十丸,發時服。
蕪荑散,主治同前。凡小兒痛時便高聲啼叫,人中上鼻頭唇口一時黑色,脈法當沉弱而弦,今反脈大,是蟲證也。
白蕪荑,乾漆(炒。各等分)
上為細末。每服一字或五分或一錢,米飲調下,發時服。
使君子丸,治腹內諸蟲作痛,口吐清水。
使君肉(薄切,屋瓦焙乾),檳榔,酸石榴根皮(東向者佳,淨洗,銼焙),大黃(半生半炮。各七錢半)
上,除檳榔銼曬不過火,餘三味再焙,同檳榔為末,沙糖水煮麵糊丸,麻仁大。
每服三十丸至五十丸,淡豬肉汁空心下,或雞肉汁亦好。
化蟲飲,消化蟲毒在腹作痛。
檳榔,酸石榴根皮(淨洗,焙乾。各一兩),紅丹(煅過),雷丸,貫眾(如雞頭者佳),使君子肉(薄切,焙。各二錢半),甘草(炙),枳殼(去瓤,麩炒微黃),大黃(各五錢)
上為細末。用清油煎雞子一枚如春餅樣,候冷,抄藥末一錢於上,攤勻,空心卷而食之。兒小者,用糯米粉水煮糊丸,粟谷大。每服十五粒至三十丸,以淡豬肉汁空心下,雞肉汁亦好。
二聖丸,治腹內諸蟲,及消穀逐水,下氣去風。
檳榔(一兩),巴豆(十五粒、去殼膜心、大好者,存油)
上,檳榔銼曬為末,巴豆碎切,在乳缽內極細杵,仍入檳榔末同再杵勻,麵糊丸,綠豆大。每服七十七丸至九十九丸,用溫茶清,五更初空心,止一投藥,見蟲下盡,進以稀粥自安。
白話文:
標題: [蟲痛]
內容: 患有蟲痛的孩子臉色蒼白,會感到心腹部疼痛,並且口中會有泡沫和清水流出,這種疼痛會在特定時間發作。田氏指出,蟲痛的兒童會哭泣並前後搖擺,坐臥不安,他們會不時地用手按住心腹部並大聲尖叫,面色不定,可能變青或變黃,嘴脣蒼白,眼神無光,口中有泡沫,這些都是蟲痛的症狀。錢氏則說,積痛、食痛、虛痛雖有差異但大致相同,只有蟲痛會導致口中出現淡而泡沫狀的分泌物,治療時應根據具體症狀用藥。蟲痛與癲癇有些類似,由於小孩膽小,所以當他們胃虛冷時,蟲就會活動導致心痛,這與癲癇的症狀相似,不過蟲痛不會導致眼睛斜視和手抽搐,治療蟲痛主要使用安蟲散。
曾氏提到,當蛔蟲活動引起疼痛時,孩子會口吐清水和泡沫,有時甚至會吐出蟲子,這種疼痛難以忍受,通常是因爲過早食用了油膩和腥味的食物所致,因此胃寒時蟲子活動會引起疼痛,蟲子可能活着也可能死了,對於較小的孩子來說,這種痛苦非常嚴重,甚至可能導致生命危險。首先可以使用理中湯(用於嘔吐和腹瀉)加入烏梅水煎服,使胃部保持溫暖不反胃,然後服用蘆薈丸(用於疳疾)、使君子丸和化蟲飲。對於較大的孩子,如果他們臉色蒼白偶爾泛黃,肉食增加,身體卻逐漸消瘦,腹部時常疼痛,這可能是因爲血鱉和蛔蟲混雜在一起,這時可使用二聖丸進行驅蟲。如果胃部受到極寒或極熱的影響,也會導致蟲動,可能會輕微疼痛,或者沒有疼痛,突然吐出蟲子,治療方法應該是首先讓蟲子安定下來。
如果治療蟲痛時傷害到了胃氣,那是不可取的。如果是因寒冷引起的蟲動,可以用理中湯加入烏梅水煎服;如果是因熱引起的蟲動,則使用五苓散,同樣加入烏梅水和生薑煎服。
辛氏的女兒五歲時,得了蟲痛。許多醫生用巴豆、乾漆、硇砂等藥物治療,但沒有效果。過了五天,她經常哭泣並前後搖擺,睡眠不安穩,自己按着心腹部,不時發出尖叫,臉色不定,或青或黃,或白或黑,眼神呆滯,嘴脣蒼白並吐出泡沫,到了第六天,胸部隆起,躺着時更加不安。
錢醫生被請來診治,他仔細觀察後,使用蕪荑散三次,發現女孩的眼睛依然呈現青色,非常驚訝地說,這個病已經非常嚴重,如果再腹瀉,病情將逆轉。第二天,辛氏對錢醫生說,昨晚三更時她果然腹瀉了,錢醫生查看了糞便,發現像藥汁一樣,用棍子攪拌後,看到了藥丸,他說,這個孩子的肌肉很厚實,應該是體質強壯,但現在症狀反而虛弱,無法治癒。辛氏問爲什麼,錢醫生解釋說,脾虛胃冷會導致蟲動,但現在她眼睛呈青色,這是肝脾失調,再加上腹瀉,說明她的氣血極度虛弱,藥丸隨着糞便排出,意味着脾胃已經衰竭,加上她的體徵和疾病不相符,所以知道她是處於病危狀態。之後五天她陷入昏迷,第七天去世。
錢氏安蟲散,用於治療兒童的蟲痛。
胡粉(炒黃),鶴蝨(炒黃),川楝子(去皮核),白礬(枯,二錢半)
以上藥物磨成細末。每次服用一字,較大的孩子可服用五分,用米飲調服。在疼痛時服用。
用於治療蟲動,疼痛到無法忍受,使用半兩乾漆,一顆檳榔(生用),一塊窯老(再次煅燒並研磨成細粉),三樣藥物混合成末。空腹時用熱酒調服,不久後就能排出蟲子,立即痊癒,效果顯著。(窯老可能是窯中煅燒過的泥土物質。)
另一個方子是使用一兩乾漆,搗碎後炒至煙盡,用新抽取的水加入生麻油,空腹時調服。
錢氏安蟲丸,用於治療上中二焦虛,或胃寒蟲動,以及疼痛。
乾漆(炒煙盡,二分),雄黃(一分),巴豆霜(一錢)
以上藥物磨成細末,製成糊丸,大小如黍米。根據孩子的大小調整服用量,用東引石榴根煎湯送服,或者苦楝根,或者蕪荑湯送服五至七丸至二十至三十丸,發病時服用。
蕪荑散,主要用於上述症狀。當孩子疼痛時會高聲啼叫,人中、鼻頭、嘴脣和口部瞬間變成黑色,脈象應表現爲沉弱而弦,現在反而脈大,這是蟲證。
白蕪荑,乾漆(炒。各等分)
以上藥物磨成細末。每次服用一字或五分或一錢,用米飲調服,發病時服用。
使君子丸,用於治療腹部各種蟲引起的疼痛,口吐清水。
使君子肉(薄切,屋瓦烤乾),檳榔,酸石榴根皮(向東生長者最佳,洗淨,銼烤),大黃(半生半炮。各七錢半)
以上藥物,除了檳榔銼曬不用火,其餘三種再烤,與檳榔一起磨成末,用糖水煮麪糊製成丸,大小如麻仁。
每次服用三十至五十丸,空腹時用淡豬肉汁送服,或者雞肉汁也行。
化蟲飲,用於消化腹中蟲毒引起的疼痛。
檳榔,酸石榴根皮(洗淨,烘乾。各一兩),紅丹(煅過),雷丸,貫衆(如雞頭者佳),使君子肉(薄切,烤。各二錢半),甘草(炙),枳殼(去瓤,麩炒微黃),大黃(各五錢)
以上藥物磨成細末。用清油煎一個雞蛋成春餅形狀,冷卻後,將一錢藥末撒在上面,攤勻,空腹捲起來吃。對於較小的孩子,可以用糯米粉水煮糊製成丸,大小如粟谷。每次服用十五至三十丸,空腹時用淡豬肉汁送服,雞肉汁也可以。
二聖丸,用於治療腹部各種蟲,以及消谷逐水,下氣去風。
檳榔(一兩),巴豆(十五粒、去殼膜心、選大的好的,保留油)
以上藥物,檳榔銼曬磨成末,巴豆切碎,在乳鉢內極細研磨,再加入檳榔末一起研磨均勻,用麪糊製成丸,大小如綠豆。每次服用七十七至九十九丸,用溫茶清,五更初空腹,只服一次藥,看到蟲子完全排出,然後進稀粥自然恢復。