《証治準繩‧幼科》~ 集之七·脾臟部(上) (34)
集之七·脾臟部(上) (34)
1. 腹痛
《聖惠》黃連散,治小兒久赤白痢不止,腹痛羸弱,不欲飲食。
白話文:
《聖惠》中的黃連散,用來治療小兒長期赤白痢疾不止、腹痛虛弱、不願進食的情況。
黃連(一兩,去須、微炒),厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙令香熟),乾薑(炮裂,銼),木香,艾葉(微炒),龍骨(各半兩),當歸(銼,微炒),黃牛角䚡(燒灰。各三分),烏梅肉(一分,微炒)
白話文:
黃連(一兩,去除須根,微炒)
厚樸(去除粗皮,塗上生薑汁炙烤至香熟)
乾薑(炮製裂開,切碎)
木香、艾葉(微炒)
龍骨、當歸(切碎,微炒,各半兩)
黃牛角末(燒成灰燼,各三分)
烏梅肉(一分,微炒)
上件細末。每服以粥飲調下半錢,日三四服,量兒大小,加減服之。
黃柏丸,治小兒久白痢,腹脹㽲痛。
黃柏(微炙,銼),當歸(銼、微炒。各一兩)
白話文:
將上述藥材研磨成細末。每次服用時,用粥湯調和半錢的藥粉,一天內可服三到四次,根據孩子的年齡和體重調整用量。
黃柏丸可用來治療小孩長期的白色痢疾以及腹部脹痛的情況。
所需材料包括:稍微烘烤並切碎的黃柏一兩,以及切碎後稍微炒過的當歸一兩。
上件藥搗,羅為末。煨大蒜和丸,如綠豆大。每服以粥飲下七丸,日三四服,量兒大小,加減服之。
木香散,治小兒久赤白痢,腹脅疼痛。
白話文:
將前述的藥材搗碎,過篩成細粉末。將大蒜烤熟,然後與藥粉混合做成丸劑,每個丸劑的大小如綠豆般。每次服用七丸,以粥送服,一天服用三到四次。根據嬰兒的大小酌增減服用量。
木香,訶梨勒(煨,用皮),臭樗株皮(微炙),木賊,黃連(去須、微炒。各半兩)
白話文:
木香、訶梨勒(烘烤過,用果皮)、臭椿樹皮(稍微烤過)、木賊、黃連(去除鬚根,稍微炒過。各半兩)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三四服,量兒大小,以意加減。
肉豆蔻散,治小兒久赤白痢,腹內㽲痛,全不思食,漸至困羸。
白話文:
將上述藥材搗碎,過細篩製成粉末。每次服用時用粥湯調和半錢的藥粉,一天服三到四次,根據孩子的年齡大小適當增減劑量。
肉豆蔻散用於治療小兒長期赤白痢疾、腹痛、完全不想吃東西,以至於逐漸變得虛弱無力。
肉豆蔻(三枚,去殼),青橘皮(湯浸,去白瓤,焙),黃牛角䚡(炙令微焦),當歸,地榆,厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙令香熟),黃連(去須、微炒。各半兩),乾薑(一分,炮裂,銼)
白話文:
肉豆蔻(三枚,去殼)
青橘皮(用湯浸泡,去白色瓤,烘烤)
黃牛角尖(烤至微焦)
當歸,地榆,厚朴(去粗皮,塗抹生薑汁烤熟)
黃連(去須,微炒。各半兩)
乾薑(一分,炮製裂開,切碎)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三四服,量兒大小,臨時加減。
龍骨丸,治小兒久赤白痢不止,腹痛。
白話文:
將上述藥材搗碎,細細篩成粉末。每次服用時,用粥湯調和半錢的藥粉,一天服用三四次,根據小孩的年齡和體質來調整劑量。
龍骨丸可用於治療小兒長期赤白痢疾不止以及腹痛的情況。
白龍骨,黃連(去須,微炒),黃柏(微炙,銼),木香,訶梨勒(煨,用皮。各一分),胡粉(三錢,炒微黃),白礬(燒令汁盡),乾薑(炮裂,銼),當歸(銼,微炒。各半兩)
白話文:
白龍骨、黃連(去掉根須,略微炒一下)、黃柏(略微烘烤,切碎)、木香、訶梨勒(煨熟,用果皮,每種各一份)、胡粉(三錢,炒至微黃)、白礬(燒至液體完全幹掉)、乾薑(炮裂,切碎)、當歸(切碎,略微炒一下,每種半兩)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸,如綠豆大。每服以粥飲下五丸,日三四服,量兒大小,臨時加減。
〔錢氏〕小香連丸(見前)
〔張渙〕順胃丹,治瀉利,蟲煩腹痛。
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成細末,用蜂蜜調和製成如綠豆大小的丸劑。每次服用時,以粥飲送服五丸,每日可服三到四次,根據兒童年齡大小調整用量。
高良薑,乾漆,肉桂(各一兩),白朮(炮),肉豆蔻仁(各半兩)
白話文:
高良薑、乾漆、肉桂各一兩,白朮炮製後一兩,肉豆蔻仁半兩。
上件搗,羅為細末,白麵糊和丸,如黍米大。每服十粒,粟米飲下,量兒大小加減。
建中丹,治泄注不止,腹痛多啼。
白話文:
將上等的材料搗碎,研磨成細末,加入白麵糊和成丸,每個藥丸的大小如黍米。每次服用十粒,用粟米粥送服,藥量可依兒童的大小增減。
胡椒,蓬莪朮,肉豆蔻(各半兩),全蠍(一分)
白話文:
胡椒、蓬莪朮、肉豆蔻各半兩,全蠍一分。
上件為細末,白麵糊和丸,如黍米大。每服十粒,米飲下。
《九籥衛生》固氣丸,療小兒脾胃虛怯,泄瀉腹痛。
白話文:
將上述材料研磨成細粉,用白麵糊調和成如黍米大小的丸狀。每次服用十粒,用米湯送服。
這方出自《九籥衛生》中的固氣丸,用於治療小兒脾胃虛弱、腹瀉腹痛。
用絕大肉豆蔻一枚,劈破,填滴乳香一塊,用酵麵裹,慢火內煨,候面熟為度,去面不用,將肉豆蔻、乳香同為細末,麵糊和丸,如綠豆大。每服二十丸,乳食前米飲下。
白話文:
取一個完整的肉豆蔻,劈開它,在裡面放一塊乳香,用酵麵包裹,用慢火烘烤,直到面熟為止,然後把面去掉,將肉豆蔻和乳香研磨成細末,用麵糊和成丸狀,大小如綠豆。每次服用 20 丸,在喝完乳製品後,用米湯送服。
〔張氏〕聖餅子,治小兒久痢腹痛,脫肛下血。
神麯(一兩),膩粉(一錢匕)
白話文:
張氏的聖餅子,用來治療小兒長期腹瀉伴有腹痛、脫肛和便血。
成分包括神曲(一兩)和膩粉(一錢匕)。
上件二味,拌合令勻,後以雞子清調拌上件藥,稀稠得所,捏作餅子,如錢大小,於火上炙令黃熟。每服一餅,於早晨空心同油餅吃之,後進飲少許。
〔吉氏〕紫霜丸,治小兒久積,胸高羸瘦,赤白痢疾,肚腹痛甚。
白話文:
將以上兩種藥物混合均勻,然後用雞蛋清拌勻,調製成稀稠適中的藥餅,捏成如銅錢大小的餅狀,在火上烤至金黃色。每次服用一餅,於早晨空腹時與油餅一起食用,然後喝少許水。
丁頭代赭石(半兩,火煆五遍,醋淬五遍),杏仁(二七粒,取霜),乳香,硃砂,木香(各一錢),宣黃連(一分,去頭),輕粉(半錢),麝香(少許),肉豆蔻(二個,麵裹、炮),巴豆(十粒,取霜)
上為細末,稀麵糊為丸,如梧桐子大。每服七丸至十五丸,紫蘇飯飲吞下。
白話文:
丁香、代赭石(0.5兩,火烤五次,醋淬五次)
杏仁(34顆,取霜)
乳香,硃砂,木香(各1錢)
宣黃連(0.1錢,去頭)
輕粉(0.5錢)
麝香(少量)
肉豆蔻(2個,麵粉裹著,烤熟)
巴豆(10粒,取霜)