《幼科証治準繩》~ 集之七·脾臟部(上) (28)
集之七·脾臟部(上) (28)
1. 白膿痢
《嬰童寶鑑》論小兒腸寒,即下白膿腹痛。
《顱囟經》治孩子冷毒疳痢,白膿疳靛,日加瘦弱,不吃食,腹痛。
青木香(一分),黃連(半兩)
上末,以蜜丸,如梧子大。一歲以上,空心熟水下一丸,三歲五歲服二丸。藥性熱,不宜多服。忌生冷。《聖惠》收治冷熱痢,二物等分。
《葛氏肘後》,雞子餅,療小兒秋夏暴冷痢,腹脹,乍寒乍熱,白帶下。
上,用雞子一枚,胡粉一丸碎,絹篩,合雞子黃白共搗研調,熬令熟,如常雞子餅,兒年一歲,一食半餅,日再,不過二餅即瘥,兒大倍作。凡羸弱不堪與藥,宜與此餅。
《王氏手集》治大人小兒純膿白痢,其效如神。脂附丸
大附子(一枚)
上,先用豬膏擄成油半盞許,蘸前件附子,令裂,澇出,放冷,削去皮臍,碾為細末,以棗肉和丸。大人如梧子大。小兒如綠豆大。每服五七丸至十五二十丸,米飲湯送下,空心食前服。
《朱氏家傳》治小兒白膿冷痢,臍下絞痛。
訶子皮,青木香(各等分)
上件,併為末,以粳米飯丸,如綠豆大。米飲下五丸。
長沙醫者,丁時發傳附子散,治小兒疳痢,多有白膿,腹內㽲痛。
附子(炮,去皮尖,一枚),龍骨,赤石脂(各半兩),密陀僧,黃丹,胡粉(炒),烏賊魚骨(燒灰),赤芍藥(各一分)
上件為末。每服半錢,米飲下,一日三服。
白話文:
《嬰童寶鑑》說小兒腸胃受寒,就會拉出白色膿狀物,並伴隨腹痛。
《顱囟經》記載治療小孩因寒毒引起的痢疾,會拉出白色膿狀物,臉色發青,一天天消瘦,不吃東西,腹痛。
用青木香(一分),黃連(半兩),一起磨成粉末,用蜂蜜調和做成藥丸,像梧桐子那麼大。一歲以上的孩子,空腹用溫開水送服一丸,三歲到五歲的孩子服用兩丸。這個藥性偏熱,不宜多服。服藥期間要忌食生冷食物。《聖惠方》收錄的藥方,用等量的青木香和黃連,可以治療寒熱痢疾。
《葛氏肘後方》中記載的雞蛋餅,可以治療小兒在秋夏季突然發生的寒性痢疾,伴隨腹脹、時冷時熱,以及拉白色分泌物。
做法是:取雞蛋一個,將胡粉磨碎成一丸,用細絹篩過,和雞蛋黃、蛋白一起搗爛調勻,然後像平常煎雞蛋餅一樣煎熟。一歲的小孩吃半塊餅,一天吃兩次,最多吃兩塊就會好轉,年紀大的小孩用量加倍。對於身體虛弱不適合吃藥的孩子,可以給他吃這個雞蛋餅。
《王氏手集》記載治療大人小孩拉純白色膿液的痢疾,效果非常好,使用的藥丸叫做脂附丸。
用大附子(一枚),先用豬油塗抹,使其裂開,取出後放涼,削去皮和臍部,磨成細末,再用棗肉調和做成藥丸。大人吃的藥丸像梧桐子那麼大,小孩吃的像綠豆那麼大。每次服用五七丸到十五二十丸,用米湯送服,空腹在飯前服用。
《朱氏家傳》記載治療小兒因寒引起的白膿痢疾,伴隨肚臍下方絞痛。
用訶子皮、青木香(各等分),一起磨成粉末,用粳米飯做成藥丸,像綠豆那麼大。用米湯送服五丸。
長沙的醫生丁時發傳下附子散,治療小兒疳痢,常會拉出白膿,腹部內疼痛。
配方是:炮製過的附子(去掉皮和尖,一枚),龍骨、赤石脂(各半兩),密陀僧、黃丹、炒過的胡粉、燒成灰的烏賊魚骨、赤芍藥(各一分)。
將以上藥材磨成粉末,每次服用半錢,用米湯送服,一天三次。
2. 純血痢
巢氏云:小兒痢如膏血者,此是赤痢,腸虛極,腸間脂與血俱下故也。《聖惠》夫小兒血痢者,由熱毒折於血,血入大腸故也,血隨氣循環經絡,通行臟腑,常無停滯,若為毒熱所乘,遇腸虛,血滲入於腸,則成血痢也。《寶鑑》小兒腸熱,即痢下鮮血,一如腸風。《外臺·廣濟》療小兒熱毒血痢方。
犀角(十分),地榆(六分),蜜(三分),地麥草(五合)
上四味,切。以水三升,煮取二升,去滓,量大小服之。
又方
蔥白(三兩),香豉(三合),梔子(綿裹,七枚),黃連(一兩)
上四味,切。以水二升,煮取九合,去滓分服。
《外臺·劉氏》療小兒血痢方。
地榆,黃柏,黃連,黃芩(各六分),馬藺子(二分),茜根(一兩),生薑(三分)
上七味,切。以水二升,煮取一升,分服。大小量之,與一合至二合為度。
〔陳藏器〕小兒寒熱丹毒中惡注忤痢血方
上,並煮草犀根汁服之。更良,生水中者,名水犀也。
《食醫心鑑》治小兒血痢方
上,取生馬齒莧絞汁一合,和蜜一匙匕,空心飲之。
《聖惠》治小兒血痢煩熱口乾腹痛。黃連散
黃連(去須,微炒),犀角(屑),白蘘荷根,黃芩,蔓青根,吳藍(各一兩),白頭翁(三分),甘草(炙微赤,銼),當歸(銼,微炒。各半兩)
上件藥搗,粗羅為散,每服一錢,水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候,量兒大小,分減服之。
《聖惠》治小兒血痢不瘥,馬齒菜汁粥方
馬齒菜汁(一合),蜜(半合),粟米(一合)
上,以水一大盞煮作粥,後入二味和調,食前服之。
〔張渙〕水蓼丹,治血痢疳瘦。
蛇蛻皮(燒灰),雞頭殼(燒灰存性。各一兩),胡黃連,水蓼(各半兩。以上各搗羅為細末,次用),硃砂(半兩),真蘆薈,牛黃,粉霜(各細研,一分)
上件都拌勻,再研細,軟飯和,如黍米大。每服五粒至七粒,麝香湯下。量兒大小加減,不拘時候。
〔張渙〕治熱乘於血,滲入腸胃,其病則赤。黃連丹,方
黃連(去須,二兩),當歸(洗,焙乾,一兩),白頭翁,蔓青根(湯洗,焙乾。各三分),木香,川楝子(麵裹、炮。各半兩)
上件搗,羅為細末,粳米飯和丸,黍米大。每服十粒,米飲下。量兒大小加減。
〔張渙〕,茜根湯,治血痢不瘥。
茜根(銼),地榆(銼),黃連(去須),赤石脂,阿膠(炙熟。各一兩),甘草(炙),黃柏(各半兩)
上件藥搗,羅為細末。每服一錢,水八分,煎至五分,去滓放溫服。
〔張渙〕,厚腸丹,治血痢腸虛。
黃連(去須),川楝子(各一兩),木香,阿膠(炙),吳茱萸(微炒),當歸(洗,焙乾。各半兩)
上件搗,羅為細末。粟米飯和丸,黍米大。每服十粒,米飲下。乳食前,量兒大小加減。
〔張渙〕,聖效散,治血痢久不瘥。
赤石脂(燒赤),白龍骨,阿膠(炙。各一兩),訶梨勒皮,木香,乾薑(炮),黃連,甘草(炙。各半兩)
上件搗,羅為細末。每服半錢,煎粟米飲調下,食前。
〔張渙〕,必效丹,治血痢頻並。
川黃連(去須,二兩),大棗(半升),乾薑(一兩),白礬(半兩)
上件,用瓦器盛,鹽泥固濟,留一竅子,以木炭火燒,煙息為度,取出,搗羅為末,白麵糊和丸,黍米大。每服十粒,米飲下。量兒大小加減。
〔錢乙〕附方,治小兒熱痢下血。
黃柏(去皮,半兩),赤芍藥(四錢)
上同為細末,飯和丸,麻子大。每服一二十粒,食前米飲送下。大者,加丸數。
《吉氏家傳》治小兒血痢方
上用宣連為末,以雞子搜作餅子,炭火煆令通赤,便蓋著勿令泄氣,候冷,細研。空心米飲下半錢,大人一錢。以意加減服。
又方
上,只用熟水調下好鬱金末半錢。
《吉氏家傳》,地榆散,治小兒血痢,日久不瘥。
地榆(一分,炒),訶子(五個,炮、去皮),陳槐,黃連(各一錢,炒)
上為細末。每服半錢或一錢,陳米飲下。
白話文:
[純血痢]
巢氏表示:如果孩童的痢疾呈現如膏狀的血液,這就是所謂的赤痢,這是因為腸道極度虛弱,導致腸道中的油脂和血液一起排出體外。在《聖惠》中提到,兒童血痢的原因,是由於熱毒侵襲血液,使血液進入大腸所致。血液通常會隨著氣血循環,在經絡和臟腑之間流動,不會有停滯的情況,但一旦被熱毒所影響,遇到腸道虛弱的情況,血液就會滲入腸道,形成血痢。《寶鑑》指出,孩童腸道熱度過高,就會出現鮮血痢疾,如同腸風一般。在《外臺·廣濟》中有一個治療兒童熱毒血痢的方子。
使用犀角十分、地榆六分、蜂蜜三分、地麥草五合。將這四種藥材切碎,加入三升水煎煮,直到剩下二升,去掉殘渣,按照孩童年齡和體型來服用。
另外一個方子是蔥白三兩、香豉三合、梔子包裹綿花七枚、黃連一兩。將這些藥材切碎,加入二升水煎煮,直到剩下九合,去掉殘渣,分次服用。
《外臺·劉氏》中有一個治療兒童血痢的方子。
使用地榆、黃柏、黃連、黃芩各六分,馬藺子二分、茜根一兩、生薑三分。將這些藥材切碎,加入二升水煎煮,直到剩下一升,分次服用,根據孩童年齡和體型來決定服用劑量。
陳藏器的方子是治療兒童寒熱丹毒中惡注忤痢血的。可以將犀根草煮汁服用,效果更好,特別是在水中生長的犀根草,稱為水犀。
《食醫心鑑》中有一個治療兒童血痢的方子。
取生馬齒莧絞汁一合,加上一匙的蜂蜜,空腹飲用。
《聖惠》中有一個治療兒童血痢煩熱口乾腹痛的黃連散。
使用黃連(去須,微炒)、犀角(屑)、白蘘荷根、黃芩、蔓青根、吳藍(各一兩)、白頭翁(三分)、甘草(炙微紅,銼)、當歸(銼,微炒)各半兩。將這些藥材搗碎,篩選出細末,每次服用一錢,用水一小盞煎煮至五分,去掉殘渣,不論時間,根據孩童年齡和體型來決定服用劑量。
《聖惠》中有一個治療兒童血痢未愈的馬齒菜汁粥方。
使用馬齒菜汁一合、蜂蜜半合、粟米一合。先用水一大盞煮粥,最後加入蜂蜜和馬齒菜汁,攪拌均勻,食用前服用。
張渙的「水蓼丹」,用於治療血痢和疳瘦。
使用蛇蛻皮(燒灰)、雞頭殼(燒灰存性)各一兩,胡黃連、水蓼各半兩。將這些藥材磨成細末,再加入硃砂、真蘆薈、牛黃、粉霜各一分,混合均勻後,用軟飯和成黍米大的丸子。每次服用五到七粒,用麝香湯吞服,根據孩童年齡和體型來調整劑量,不限時間。
張渙的黃連丹,用於治療熱毒侵襲血液,滲入腸胃,引起赤色血痢。
使用黃連(去須)二兩、當歸(洗,焙乾)一兩、白頭翁、蔓青根(湯洗,焙乾)各三分、木香、川楝子(麵裹、炮)各半兩。將這些藥材搗碎,篩選出細末,用粳米飯和成黍米大的丸子。每次服用十粒,用水米飲吞服,根據孩童年齡和體型來調整劑量。
張渙的茜根湯,用於治療血痢未愈。
使用茜根(銼)、地榆(銼)、黃連(去須)、赤石脂、阿膠(炙熟)各一兩,甘草(炙)、黃柏各半兩。將這些藥材搗碎,篩選出細末。每次服用一錢,用水八分煎煮至五分,去掉殘渣,放溫後服用。
張渙的厚腸丹,用於治療血痢腸虛。
使用黃連(去須)、川楝子各一兩,木香、阿膠(炙)、吳茱萸(微炒)、當歸(洗,焙乾)各半兩。將這些藥材搗碎,篩選出細末。用粟米飯和成黍米大的丸子。每次服用十粒,用水米飲吞服,飯前服用,根據孩童年齡和體型來調整劑量。
張渙的聖效散,用於治療血痢久未愈。
使用赤石脂(燒赤)、白龍骨、阿膠(炙)各一兩,訶梨勒皮、木香、乾薑(炮)、黃連、甘草(炙)各半兩。將這些藥材搗碎,篩選出細末。每次服用半錢,用煎好的粟米飲調和吞服,飯前服用。
張渙的必效丹,用於治療血痢頻繁。
使用川黃連(去須)二兩、大棗半升、乾薑一兩、白礬半兩。將這些藥材放入瓦器中,用鹽泥封住,留下一個小孔,用木炭火燒至煙熄,取出後搗碎,篩選出細末,用白麵糊和成黍米大的丸子。每次服用十粒,用水米飲吞服,根據孩童年齡和體型來調整劑量。
錢乙的附方,用於治療兒童熱痢下血。
使用黃柏(去皮)半兩、赤芍藥四錢。將這些藥材磨成細末,用飯和成麻子大的丸子。每次服用一二十粒,飯前用水米飲吞服,對於較大的兒童,可以增加丸子數量。
《吉氏家傳》中有一個治療兒童血痢的方子。
使用宣連磨成細末,用雞蛋搜成餅子,放在炭火上烤至通紅,蓋上蓋子不要讓氣體洩漏,等冷卻後細研成末。空腹時用水米飲服用半錢,成人可服用一錢,根據情況加減服用。
另一個方子是使用熟水調下好鬱金末半錢。
《吉氏家傳》的地榆散,用於治療兒童血痢,久未愈。
使用地榆一分(炒)、訶子五個(炮、去皮)、陳槐、黃連各一錢(炒)。將這些藥材磨成細末。每次服用半錢或一錢,用陳米飲吞服。