《証治準繩‧幼科》~ 集之七·脾臟部(上) (21)
集之七·脾臟部(上) (21)
1. 水瀉
《聖惠》,厚朴散,治小兒脾胃不和,洞瀉,下利不止,羸瘦食少。
白話文:
《聖惠》中的厚朴散,用來治療小兒脾胃不調、嚴重腹瀉、下痢不止以及體弱食慾不振的情況。
厚朴(去粗皮,塗生薑汁、炙令香熟),人參(去蘆頭),訶梨勒(煨,用皮),白朮,黃連(去須,微炒),地榆(微炙銼。各一分),甘草(炙微赤、銼),乾薑(炮裂、銼。各半分),肉豆蔻(一枚,去殼)
白話文:
厚朴:去除粗皮,塗上生薑汁,炙烤至香熟。
人參:去除蘆頭。
訶梨勒:煨烤,用果皮。
白朮:使用。
黃連:去除鬚根,微炒。
地榆:微炙後切碎。各取一分。
甘草:炙烤至微赤,切碎。
乾薑:炮裂後切碎。各取半份。
肉豆蔻:取一枚,去除外殼。
上件搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三四服,量兒大小,以意加減。
〔張渙〕厚朴散,治洞泄注下。
厚朴(生薑汁製),訶梨勒(炮,取皮),肉豆蔻(各一兩),白朮,乾薑(炮。各半兩)
白話文:
將上述材料搗碎,過篩成細粉。每次服用時,用粥湯調和半錢的藥粉,每日服三到四次,根據小孩的年齡和體質適當增減劑量。
張渙的厚朴散,用來治療嚴重的腹瀉。
配方包括:以生薑汁處理的厚朴、炮製後取皮的訶梨勒、肉豆蔻(各一兩),白朮和炮製過的乾薑(各半兩)。
上件搗,羅為細末。每服一錢,水八分盞,入生薑粟米各少許,煎五分,去滓溫服。
〔萬全〕龍骨丸,治小兒冷熱不調,時有洞泄,下利不止。
白話文:
將上等參搗碎,篩成細末。每次取一錢研粉,加八分水於杯中,再加入少許生薑和小米,煎煮至五分熟,去除殘渣後趁溫熱服用。
龍骨,黃連,白石脂,白礬(燒令汁盡),乾薑(炮),木香(各半兩)
白話文:
龍骨、黃連、白石脂、白礬(燒到將汁液燒盡),乾薑(炮製),木香(各半兩)
上件藥,搗羅為末,醋煮麵糊為丸,如麻子大。每服以粥飲下五丸,日三四服。量兒大小加減服之。
〔劉氏〕小兒水瀉注下。
黃連,石蓮(各等分,炒黃色)
上為末。每服半錢。水瀉,新汲水調下。白瀉,粟米飲下。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末,用醋煮麵糊製成如芝麻大小的丸劑。每次服用時以粥飲送服五丸,每天可服用三到四次。根據小孩的年齡和體重調整劑量。
劉氏方用於治療小兒水瀉。
黃連和石蓮(兩者等量,炒至微黃)研磨成粉末。每次服用半錢。對於水瀉,可以用新取的冷水調服;對於白瀉,則用粟米湯送服。
2. 積瀉
香橘餅,治嬰孩過傷乳食,或吐或瀉,及病後虛中,感積成痢,氣弱神昏,面黃目慢。
白話文:
香橘餅
- 適用於嬰兒因過度乳食,而出現嘔吐或腹瀉等症狀。
- 也適用於病後身體虛弱,積食成痢,氣息微弱、精神萎靡,面色發黃、眼睛昏花等症狀。
南木香,陳橘皮(去白),青皮(去白。各二錢半),厚朴(去粗皮,薑汁製,七錢),縮砂仁,神麯(濕紙裹,炮),麥芽(淨洗,焙乾。各五錢),三稜(炮、銼,三錢)
白話文:
南木香、陳橘皮(去除白色部分)、青皮(去除白色部分。各二錢半)、厚朴(去除粗皮,用薑汁處理,七錢)、縮砂仁、神曲(用濕紙包裹,烘烤)、麥芽(清洗乾淨,烘乾。各五錢)、三稜(烘烤、研成細末,三錢)
上,木香不過火,餘七味銼焙,仍同木香研為細末,煉蜜作餅子,如芡實大。
每服一餅至三餅,用棗湯化開,空心溫投,米清湯亦可。
白話文:
木香不要炒過火,其他的七種藥材研碎後炒焙,再和木香一起研成細末,加入蜂蜜做成餅子,大小如芡實。
3. 驚瀉
仲陽云:慢驚病後,或吐瀉胃虛,或氣弱因驚,眼白如淡墨,下糞青黃,此瀉合溫補,至聖保命丹、釣藤飲(夜啼)主之。或乳隨糞下,消乳丸(吐)進食丸(痞)主之。或微渴,心脾喘燥狂熱,此瀉尤難治,辰砂五苓散(驚)主之。冷者,定命飲子治之,後與溫驚朱君散,睡驚太乙丹。
白話文:
仲陽說:慢慢從驚嚇的疾病中康復後,有些人會出現嘔吐腹瀉、胃部虛弱,或者因為驚嚇而氣弱,眼睛的白色部分像淡墨水一樣,排出的糞便青黃色,這類腹瀉應該溫補治療,可以使用至聖保命丹、釣藤飲(夜啼)來治療。或者出現乳汁隨糞便排出,可以服用消乳丸(嘔吐)進食丸(食痞)來治療。或者出現輕微口渴,心脾燥熱狂熱,這類腹瀉尤其難治,可以使用辰砂五苓散(驚)來治療。虛寒的患者,可以使用定命飲子來治療,之後再服用溫驚朱君散,如果是睡驚的話,可以使用太乙丹來治療。
〔薛〕小兒驚瀉者,肝主驚,肝木也,盛則必傳克於脾,脾土既衰,則乳食不化,水道不調,故泄瀉色青,或兼發搐者,蓋青乃肝之色,搐乃肝之證也。亦有因乳母脾虛受驚,及怒動肝火而致者,經曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄。法當平肝補脾,慎勿用峻攻之藥,脾氣益虛,肝邪彌甚,甚至抽搐反張者,亦肝火熾盛,中州虧損之變證也。
白話文:
〔薛立齋〕小兒驚嚇洩瀉,是由於肝主驚嚇,肝屬木,旺盛時必定會傳遞剋制於脾,脾屬土,由於衰弱,乳食不能消化,水液代謝不正常,因此洩瀉的糞便呈青色,或者兼有發抽搐的,青色是肝的顏色,抽搐是肝的證狀。也有因哺乳的母親脾虛受驚,以及發怒導致肝火旺盛而引起的,經書上說:發怒時氣會逆行,嚴重時會嘔血及水樣洩瀉。治療的方法應當是平肝補脾,謹慎不要使用猛烈攻下的藥物,否則脾氣更加虛弱,肝邪更加嚴重,甚至抽搐反張的,也是肝火旺盛,中州(脾)虧損的變證。
凡見驚證,即宜用四君、六君、異功散等方加白附子定風,柴胡平肝引經以杜漸,則必不至瀉搐而自安矣,今已見瀉吐驚搐,尚不知補脾平肝,以保命、抱龍、鎮驚等藥治之,其亦去生遠矣。
白話文:
凡是遇到驚嚇的證狀,應該立即服用四君、六君、異功散等方劑,再加入白附子來安定神經,柴胡平肝導引經絡以防止後患,這樣就一定不會發生泄瀉、抽搐的情況,病人就能自行安穩下來。如今已經出現泄吐驚厥的情況,還不知道要補脾平肝,用保命散、抱龍丸、鎮驚丸等藥物來治療,這簡直是遠離生機了。
至聖保命丹,治小兒胎驚內釣,腹肚緊硬,眠睡不安,夜多啼哭。及治急慢驚風眼目上視,手足抽掣,不省人事,悉皆主之,冷證用此。
白話文:
至聖保命丹,用於治療小兒胎驚、內熱煩悶、腹部緊張僵硬、睡眠不安、夜間啼哭多。並可用於治療急慢驚風、眼睛往上看、手腳抽搐、不省人事,所有這些症狀都能主治,有寒症的可以使用此藥。
金蠍(十四個,去毒),防風,殭蠶(炒,去絲嘴),南星(炮),天麻(各二錢),白附子,麝香(五分),金箔(十片),蟬蛻(洗),硃砂(各一錢),有熱證加牛黃、腦子、硼砂。
白話文:
金蠍(14 隻,去除毒性)、防風、僵蠶(炒熟,去除絲嘴)、南星(炮製)、天麻(各 2 錢)、白附子、麝香(5 分)、金箔(10 片)、蟬蛻(洗淨)、硃砂(各 1 錢)。如果有熱證,則加入牛黃、腦子、硼砂。
上為末,粳米糊丸,每兩作四十丸。常服鎮心安神化痰,除一切驚風諸證,湯臨時換。一方,加人參、白茯苓二錢。
定命飲子,治慢驚,吐瀉困重,欲傳慢脾,通用。
白話文:
將藥材研成末,用粳米糊做成丸劑,每兩藥材做成 40 顆丸藥。常服可以鎮靜安神,化解痰涎,治療各種驚風症狀,湯藥不定期更換。另一種藥方,可以添加人參和白茯苓,各二錢。
半夏(生,揀圓白者),茯苓,木香,老生薑(切片,干。各二錢),白朮,甘草(炙。各一錢),天麻(二錢半)
白話文:
-
半夏(生的,挑選圓潤白色的)
-
茯苓
-
木香
-
老薑(切片,曬乾的,各二錢)
-
白朮
-
甘草(炙過的,各一錢)
-
天麻(二錢半)
上銼散。每服二錢,薑棗湯調下。
白話文:
上銼散。每次服用二錢,用薑棗湯送服。
朱君散,治吐瀉後有此證,並糞青者,宜服之。
人參,白朮,茯苓,甘草,辰砂,麝香,燈心,釣藤
上為末。每服一錢,用白湯調下。
睡驚太乙丹,常服安神鎮驚,止夜啼糞青。
白話文:
朱君散,適用於治療嘔吐和腹瀉之後出現的症狀,特別是大便顏色發青的情況,適合服用。
成分包括人參、白術、茯苓、甘草、辰砂、麝香、燈心草和鈎藤。
將上述藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用溫開水調服。
睡驚太乙丹,經常服用可以安定心神、鎮定驚嚇,並且能夠停止夜間啼哭以及改善大便顏色發青的問題。
桔梗(一兩,炒),藿香葉,白扁豆(炒。各半兩),白芷(三錢),川芎(二錢半)
白話文:
-
桔梗(60克,炒製)
-
藿香葉,白扁豆(各30克,炒製)
-
白芷(15克)
-
川芎(12.5克)
上為末,煉蜜丸,如芡實大,辰砂、麝香為衣。每服半丸,薄荷湯磨下。正糞色,棗湯下。夜啼,燈心、釣藤湯磨下。加白朮、茯苓、白芍藥尤妙。
四神丸,治脾虛胃弱,大便不實,飲食不思,或泄痢腹痛。
白話文:
將上藥研磨成粉末,用蜂蜜做成如芡實大小的丸子,再用辰砂和麝香做成外衣。每次服用半丸,用薄荷湯送服。如果大便顏色正常,則用棗湯送服。如果小孩晚上哭鬧不止,則用燈心草和釣藤湯送服。如果再加入白朮、茯苓和白芍藥,效果會更好。
肉豆蔻,五味子(各二兩),補骨脂(四兩),吳茱萸(一兩)
白話文:
肉豆蔻、五味子(各 90 公克),補骨脂(180 公克),吳茱萸(45 公克)
上為細末。用紅棗六十五枚,生薑六兩,用水二鍾煮乾,取棗肉和丸,如桐子大。每服五六十丸,白湯送下,或化服。
白話文:
將上藥研磨成細粉。使用 65 枚紅棗、6 兩生薑,加水兩鍾煮到水乾,取棗肉磨碎後做成丸劑,丸劑大小如同桐子。每次服用 50-60 顆藥丸,用白開水送服,或化於水中服用。
二神丸
補骨脂(四兩),肉豆蔻(二兩,生用)
上為末。用紅棗四十九枚,生薑四兩,用水一鍾煮乾,取棗肉和丸,如桐子大。每服二三十丸,白滾湯下。
白話文:
補骨脂(160克),肉豆蔻(80克,生用)
將上述材料研磨成粉末。使用49顆紅棗和160克生薑,加水煮至水分蒸發,取出棗肉與藥粉混合,製成如桐子大小的丸劑。每次服用20到30丸,用白開水送服。