《証治準繩‧幼科》~ 集之七·脾臟部(上) (11)
集之七·脾臟部(上) (11)
1. 寒吐湯
小兒寒吐者,由乳母當風取涼解脫,致令風冷入乳變敗,兒若飲之,故嘔吐也,乳母當食後捏去舊宿敗乳,急服理中湯,次用釀乳法,其候是寒清痰夾乳吐出是也。凡有此候服藥不效,胃氣將絕,藥不能下,當服靈砂丸。如大便通,宜來復丹,二藥常用,驗。〔薛〕寒吐之證,面目脹,額汗出,脈沉遲微,寒氣停於胃,故胃不納而吐出也。
白話文:
兒童寒性嘔吐,是由於乳母在風中取涼解脫,導致風寒進入乳汁變敗,兒童飲用後,因此嘔吐。乳母應在飯後捏出舊宿敗乳,緊急服用理中湯,然後使用釀乳法。症狀是寒冷清痰夾雜乳汁吐出。凡是有此症狀服用藥物無效,胃氣將要衰竭,藥物不能吸收,應服用靈砂丸。如果大便通暢,宜服用來復丹,兩種藥物經常使用,驗證過很有效。薛氏:寒性嘔吐的症狀是,臉色蒼白,額頭出汗,脈搏沉弱遲緩,寒氣停留在胃中,因此胃不納受而嘔吐出來。
噦逆者,由胃氣虛甚,過服克伐,使清氣不升,濁氣不降,以致氣不宣通而作也。風寒在胃者,用理中丸。胃氣虛者,六君子湯。風涼所致者,宜捏去敗乳,急服理中丸,次服釀乳法。若嘔吐清涎夾乳,小便清利,用大安丸。若因乳母食厚味,用東垣清胃散。若乳母飲醇酒,用葛花解酲湯,飲燒酒服冷米醋三五杯。
白話文:
嘔吐不止是胃氣虛弱過度,服用了過多抑制胃氣的食物,導致清氣不能上升,濁氣不能下降,以致氣機不暢所致。
● 風寒在胃的,用理中丸。
● 胃氣虛弱的,用六君子湯。
● 風涼引起的,應該捏去壞掉的奶,趕緊服理中丸,然後服釀乳法。
● 如果嘔吐清涎夾雜乳汁,小便清利,用大安丸。
● 如果是因為乳母吃了濃厚的味道,可用東垣清胃散。
● 如果乳母飲了烈酒,可以用葛花解酲湯,再喝三到五杯燒酒服冷米醋。
乳母食生冷而致者,用五味異功散。乳母停食者,母服大安丸,子服異功散。乳母勞役者,子、母俱服補中益氣湯。乳母怒動肝火者,用加味逍遙散。乳母鬱怒傷脾者,用歸脾湯。乳母脾虛血弱者,用六君芎歸,其子亦服三五滴。氣血虛而乳熱者,子、母俱服八珍散,仍參熱吐霍亂治之。
白話文:
-
乳母因生吃冷食而導致乳汁不暢,可以使用五味異功散。
-
乳母乳汁停滯不通,母親服用大安丸,嬰兒服用異功散。
-
乳母勞累過度,母親和嬰兒都服用補中益氣湯。
-
乳母生氣動怒,導致肝火旺盛,可以使用加味逍遙散。
-
乳母鬱結生氣,傷害脾臟,可以使用歸脾湯。
-
乳母脾虛血弱,可以使用六君芎歸,嬰兒服用三五滴。
-
乳母氣血虛弱,乳汁過熱,母親和嬰兒都服用八珍散,同時參照熱吐霍亂的治療方法。
〔世〕,萬安膏,治小兒脾胃虛弱,腹生疳蟲癥瘕,食積泄瀉,常服消疳去積,助胃氣,和中,疏氣滯。
白話文:
「萬安膏」是一種治療小兒脾胃虛弱、腹中生有疳蟲、癥瘕、食積、腹瀉等疾病的中藥膏劑。
經常服用「萬安膏」可以消食積、去疳蟲,幫助胃氣恢復正常,調和中氣,疏通氣滯。
人參,厚朴(薑製),陳皮,青皮,肉桂(夏不用),乾薑(各一兩),木香,沉香,藿香,甘草(各半兩),使君子(炮,十個),澤瀉(冬不用,春秋減半用)
白話文:
人參、厚朴(用薑炮製的)、陳皮、青皮、肉桂(夏天不用)、乾薑(各一兩),木香、沉香、藿香、甘草(各半兩),使君子(炮製,十個),澤瀉(冬天不用,春秋減半用)。
上為末,煉蜜丸,如芡實大。食前米飲化下。如熱,薄荷湯下。一方,無木香、沉香、藿香、青皮、四君子,有白朮、蒼朮、茯苓、豬苓。
〔田〕,朱沉丹,治小兒嘔吐不止。
白話文:
將藥物研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,丸子大小類似芡實。在進食前,用米湯送服。如果患者有發熱症狀,則用薄荷湯送服。另一種藥方中,不含有木香、沉香、藿香和青皮,但含有白朮、蒼朮、茯苓和豬苓。
硃砂(二錢半),沉香(二錢),藿香(三錢),滑石(半兩),丁香(十四粒)
白話文:
硃砂(10公克),沉香(8公克),藿香(12公克),滑石(20公克),丁香(7粒)
上為細末。每服半錢,用新汲水一盞,芝麻油滴成花子,抄藥在上,須臾墜,濾去水,卻用別水,空心送下。
白話文:
研磨成粉末,每次服半錢的藥粉。用新汲取的乾淨水一盞,滴入芝麻油,然後把藥粉撒在上面。過一會兒,藥粉就會沉入水中,把水過濾掉,換用另外的乾淨水,空腹服用。
定吐紫金核,治小兒一切嘔吐不止。
半夏(湯洗七次,薑製),人參,白朮,木香,丁香,藿香(各二錢半)
白話文:
定吐紫金核,用來治療小兒所有不停止的嘔吐症狀。
配方包括:半夏(用水洗七次並用薑處理過)、人參、白朮、木香、丁香、藿香(各二錢半)。
上為細末,稀麵糊為丸,如李核大。後用沉香一錢為末,硃砂一錢水飛,二味同研勻為衣。陰乾,每服一丸,用小棗一枚去核,納藥在內,濕紙裹,燒熟,嚼與小兒服,後以米飲壓之。
白話文:
將人參研磨成細粉,加入稀麵粉捏成比李子核大一點的藥丸。之後,將沉香研磨成末,將硃砂研磨成水飛粉,將以上兩種藥末混合均勻作為藥衣。將藥丸陰乾,每次服藥一丸。將一顆小棗的核挖掉,塞入藥丸,用濕紙包好,燒熟後嚼碎給小兒服用,然後用米湯送服。
香銀丸,治吐
丁香,乾葛(各一錢),半夏(湯浸,切,焙),水銀(各半兩)
白話文:
香銀丸,用於治療嘔吐。
成分包括:丁香、乾葛(各一錢),半夏(用水浸泡後切片並烘焙),水銀(各半兩)。
上,上三味同為細末,將水銀,與藥研勻,生薑汁丸,如麻子大。每服一二丸至五七丸,煎金銀花湯下,無時。
白話文:
以上三種中藥研成細末,再將水銀與藥物研勻,用生薑汁製成如麻子般大小的丸劑。每次服用一或二丸,最多五或七丸,用金銀花湯送服,不拘時間。
《本事》白朮散,治小兒吐嘔,脈遲細,有寒。
白朮,人參,半夏曲(各二錢),茯苓,乾薑,甘草(各一錢)
上為末。每服二錢,水一盞,薑三片,棗一枚,煎七分,去滓溫服,日二三。
一方,無半夏曲,有木香、藿香。
薑橘湯,治脾慢胃冷,嘔吐不止。
白薑(二錢,炮),陳橘皮(去白,一兩),粉草(炙,三錢)
上件,銼焙為末。每服半錢或一錢,用溫棗湯調化,空心,少與緩服。
定吐飲,治吐逆,投諸藥不止,用此神效。
白話文:
白朮散可以治療小兒嘔吐,當脈象遲緩且細弱,表示體內有寒。
配方包括:白朮、人參、半夏曲(各二錢),茯苓、乾薑、甘草(各一錢)。
將這些藥材研磨成粉末。每次服用二錢,用水一盞,加入三片薑和一枚棗,煎至七分滿,去渣後溫服,每天兩到三次。
另一個版本的配方中沒有半夏曲,但加入了木香和藿香。
薑橘湯適用於脾臟功能減弱、胃部寒冷導致的持續性嘔吐。
配方為:炮製過的白薑(二錢)、去掉白色部分的陳橘皮(一兩)、炙烤過的粉草(三錢)。
將這些材料切碎並烘烤後研磨成粉末。每次服用半錢或一錢,用溫熱的棗湯調勻,在空腹時慢慢飲用少量。
定吐飲能有效治療嘔吐不止的情況,即使其他藥物無效時也可使用此方。
半夏(湯洗七遍,焙乾,銼如綠豆大,篩去細末,二兩),生薑(乾淨,和皮、二兩),薄桂(去粗皮,銼,三錢)
白話文:
半夏(用熱水洗滌七遍,烘乾,切成綠豆大小,篩去碎末,二兩),生薑(洗淨,連皮,二兩),薄桂(去除粗皮,切碎,三錢)
上,生薑切作小方塊綠豆大,同前半夏和勻,入小鐺內慢火順手炒令香熟,帶干方下桂再炒勻,微有香氣,以皮紙攤盛地上,出火毒,候冷,略播去黑焦末。每服二錢,水一盞,薑二片,煎七分,稍空心,少與緩服。
白話文:
首先將生薑切成綠豆大小的小方塊,和前半夏混合均勻,放入小鍋中,用小火慢炒,炒至香熟,帶點乾澀時加入桂皮,再一起炒勻,直到散發出淡淡的香氣。
將炒好的藥材攤平在皮紙上,放在通風處去除火毒,待冷卻後,將炒焦的部分挑出來。
每次服用時,取二錢的藥材,加入一杯水和兩片薑片,煮至七分熟。稍等一會兒,空腹或少許進食後,慢慢服用。
參香飲,治胃虛作吐,投諸藥不止。
人參(去蘆,一兩),沉香,丁香,藿香(和梗),南木香(各二錢半)
上銼。每服二錢,水一盞,煎七分,去滓,臨入薑汁少許,作三次,空心溫服。
白話文:
參香飲,用於治療胃虛引起的嘔吐,當其他藥物無效時。
配方包括:人參(去掉根部,用量為一兩),沈香,丁香,藿香(連同莖梗一起使用),南木香(以上各藥材用量均為二錢半)。
將上述藥材切碎。每次服用量為二錢,加入一碗水煎煮至剩七分,濾去渣滓,在服用前加入少量生薑汁,分成三次,在空腹時溫熱服用。