王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之六·心臟部四 (2)

回本書目錄

集之六·心臟部四 (2)

1. 厥逆

逆者,四肢逆而不溫也,厥者,冷也,又甚於逆。四肢者,諸陽之本,常宜和暖,如指頭微寒者,陽氣衰也(陽氣起於十指之端),足心冷者,陰氣勝也(陰脈集於足下而趣於足心)。如瘡本焦黑,煩渴頓悶,喘促而厥逆者,此陽毒內陷,熱氣逆伏,手足為之冷,所謂熱深厥亦深,火極似水者。如瘡本灰白,泄利而厥逆者,此元氣虛憊,陰陽不相順接,而手足為之冷也。

瘡疹之候,頭常欲涼,足常欲溫,故頭溫足冷者不治。厥逆乃瘡家惡證也。

白話文:

「逆」是四肢逆寒而不溫暖,「厥」是寒冷,比「逆」更嚴重。四肢是諸陽之本,應該經常溫暖。如果手指頭微微發寒,表示陽氣衰弱(陽氣從十指尖端生起);如果腳心很冷很冷,則表示陰氣上升(陰脈聚合在腳下,然後流向腳心)。若瘡口原本焦黑,加上煩渴、頓感悶塞、呼吸急促、逆寒,這表示陽毒內陷,熱氣逆伏,導致手腳冰冷,所謂「熱深厥亦深,火極似水」就是這個道理;如果瘡口原本灰白色,加上腹瀉、逆寒,則表示元氣虛弱,陰陽不相順接,導致手腳冰冷。

如因熱深而厥者,大便不通,三乙承氣湯(便悶)主之。瘡黑者,百祥丸、牛李膏主之(俱見黑陷)。如因泄利氣虛而厥者,陳氏木香散(瀉)、異功散(出不快)主之。但十指頭微寒者,四君子湯(不能食)理中湯(吐利)並加桂主之。痘瘡發熱,手足卻宜和暖,雖云足屬腎,要涼,涼非冷也,只與常人同,遍身皆熱,而此同常人,故稱涼,亦和暖之意,非真冷也。

白話文:

如果因為熱氣太盛而昏迷,且有大便不通的情況,可以用三乙承氣湯(便悶)來治療。瘡口發黑,可以用百祥丸、牛李膏等藥物(都可用於治療瘡口發黑的情況)。如果因為腹瀉、氣虛而昏厥,可以用陳氏木香散(瀉)、異功散(出不快)等藥物治療。但是如果十個手指尖端微微發涼,可以用四君子湯(不能吃東西)、理中湯(嘔吐腹瀉)等藥物,並加入桂枝來治療。痘瘡發熱時,手腳應該保持溫暖。雖然說足部屬於腎臟,需要涼爽,但涼爽並不是寒冷。只要與常人一樣,全身發熱,而手足與常人一樣,因此稱之為涼爽,也是溫暖的意思,並非真正的寒冷。

若手足冷,由其人曾多吐瀉,脾臟虛怯,脾主四肢,所以冷,冷為惡候,不可單用發表,反損脾胃,宜和中、發表兼用。痘出以脾胃為主,又宜急與術作湯以飲之,不可因循空談廢事也,先以黃耆建中湯(腹痛)加防風、羌活,或四君子湯加黃耆、桂枝、防風以發之,發後以四君子湯加黃耆、白芍藥、當歸、桂心以補脾胃,養氣血,而助痘瘡之成就也。

如瘡始出,手足便冷者,其人先有吐利,四肢者皆稟氣於胃,脾胃氣弱,不得至經,理中湯加桂主之。

白話文:

如果手腳冰冷,是由於患者曾經多次嘔吐和腹瀉,導致脾臟虛弱。脾臟主導四肢,所以手腳冰冷。但冰冷是一個病症,不能單純使用發散的藥物來治療,否則反而會損傷脾胃。應該同時使用調理中氣和發散的藥物。痘瘡的出現是以脾胃為主,所以還需要及時服用術作湯。不能因為循規蹈矩或空談理論而耽誤了病情。先使用黃耆建中湯,腹痛者,加防風、羌活,或使用四君子湯,加黃耆、桂枝、防風,以發散痘瘡。發散之後,使用四君子湯加黃耆、白芍藥、當歸、桂心,以補脾胃,養氣血,幫助痘瘡的形成。

參附湯,治痘疹陽氣虛寒,咬牙寒戰,手足並冷,或吐瀉不食,飲沸湯不知熱,用獨參湯加好真附,炮如法者,每劑先加一錢,未應多加之,更不應,加至四五錢,或等分亦無妨,但用之以運其陽氣,如已脫者,不治。

白話文:

參附湯,治療痘疹因陽氣虛寒導致的咬牙、畏寒、手腳冰冷、或嘔吐腹瀉、喝沸水卻不知熱的症狀。

使用獨參湯加入炮製過的好真附子,每劑先加一錢,如果症狀未改善可逐漸增加,但不能超過四五錢,或是等分成兩份服用也無妨。

使用參附湯旨在促進陽氣的運行,如果已經脫證,則不治。

二神散,治傷冷體寒,肢冷腹痛,口氣冷,難發難壯,暫用。

丁香(九粒),乾薑(一錢,煨)

上為末。每服五分,白湯送下。蓋被片時,令脾胃溫暖,陰反陽回,則痘變順矣,量兒大小輕重用之。

白話文:

二神散,用來治療身體受寒、體質虛寒、四肢冰冷、腹部疼痛、口氣冷淡、難以發汗和增強體力的症狀,可暫時使用。

材料包括丁香九粒,乾薑一錢(需先煨過)。

將上述材料研磨成粉末。每次服用五分,用白開水送服。服後蓋上被子一段時間,使脾胃感到溫暖,促進陰陽調和,這樣就能改善病情。根據兒童的年齡和體重調整用量。

2. 眼目

〔萬〕目者,心之使也神所寓焉。發熱之初,觀其兩目,神倦不欲開者,痘也。目中汪汪若水者,疹也。諸瘡皆發於心,故候見於目也,目赤者,熱甚也,心惡熱,急解之。經曰:肝通竅於目。瘡疹發熱目連札者,肝有風也,風入於目,上下左右如風吹,不輕不重,兒不能任,故目連札也。目直視者,肝有熱也,熱入於目,牽其筋脈,兩眥俱緊,不能轉眄,故目直也。

白話文:

眼睛是心的使者,是神魂寄宿的地方。發熱之初,觀察他的眼睛,神態疲倦不想睜開的,是出痘的徵兆。眼睛中汪汪的有水樣,是出疹子的徵兆。各種瘡疹都發源於心,所以症狀會表現在眼睛上。眼睛發紅的,是熱毒很盛的徵兆。心臟厭惡熱毒,應該趕快解除。醫經上說:肝臟通於眼睛的竅孔。瘡疹發作時,眼睛不斷眨眼,是肝臟有風熱的徵兆。風熱侵入眼睛,上下左右都會像風吹一樣,不輕不重,小孩無法忍受,所以眼睛不斷眨眼。眼睛直視的,是肝臟有熱的徵兆。熱毒侵入眼睛,牽動其筋脈,兩邊眼角都緊繃,不能轉動眼珠,所以眼睛直視。

得心熱則搐者,風火相摶也。痘瘡發搐,此其常候,但瀉心肝上之火,搐止則吉,搐不止則凶。《針經》曰:五臟六腑之氣,皆上注於目而為之精,精之窠為眼,骨之精為瞳子,筋之精為黑睛,血之精為絡,氣之精為白睛,肉之精為餉束裹擷。痘瘡之毒,發於五臟六腑,毒之甚者,眼必受之,古人留護眼之法,其意深矣。

白話文:

如果因為心臟熱而導致抽搐,是因為風和火相互搏擊造成的。痘瘡發病時抽搐,這是經常會有的情況,只要瀉掉心臟和肝臟上的火,抽搐停止便是吉兆,抽搐不止就兇險了。《針經》說:五臟六腑之氣,都上升到眼睛而形成精華,精華的聚集處就是眼珠,骨頭的精華是瞳孔,筋的精華是黑眼珠,血的精華是血絲,氣的精華是白眼球,肉的精華是眼瞼。痘瘡的毒,發作於五臟六腑,毒很重的人,眼睛一定會受到影響,古人留下來保護眼睛的方法,其用意是很深遠的。

凡瘡出太甚,兩眼常出淚者,肝熱也,此時眼中無瘡,但內服瀉肝火之藥,蓋眼中之痘,常在收靨不齊之後有之。如瘡入目成膚翳者,切不可用點藥,損睛破瞳,成廢人矣。痘瘡收後目不可開者,肝熱則目澀不敢開,明暗皆然,心熱見明則合,暗處則開,謂之羞明,此有餘熱在心肝也。如瘡未成膿,腫去目開者,瘡已過期。

白話文:

  1. 凡是痘瘡發作很厲害,經常流淚的,是肝火太旺盛了。此時眼睛裡沒有痘瘡,只需要服用清肝火的中藥就可以了。因為眼睛裡的痘瘡,通常都是在痘瘡收斂不均勻之後纔出現的。

  2. 如果痘瘡侵入眼睛,形成翳膜,千萬不要使用點眼藥,否則會損傷眼睛,破壞瞳孔,最終導致失明。

  3. 痘瘡收斂後,眼睛不能睜開的,是肝火太旺盛,導致眼睛澀痛不敢睜開,無論是明亮還是昏暗的地方都如此。如果是心火太旺盛,在明亮的地方會閉著眼睛,而在昏暗的地方會睜開眼睛,這種情況叫做羞明,這是因為心肝餘熱未消的緣故。

  4. 如果痘瘡還沒化膿,腫脹消退,眼睛就能睜開的,表示痘瘡已經過期了。

收靨不齊,目閉不開者,瘡壞欲變。目上竄者,心絕也。直視不轉者,腎絕也。非泣而淚自出者,肝絕也。微瞑者,氣脫也。血貫瞳子者,火勝水竭。皆死候也。護眼法,見見形證治。

白話文:

  1. 眼皮閉合不齊,眼睛無法完全閉上的,傷處已惡化,將要發生變化。

  2. 眼睛向上翻轉的,是心臟衰竭的徵兆。

  3. 眼睛直視不動的,是腎臟衰竭的徵兆。

  4. 沒有哭泣卻流眼淚的,是肝臟衰竭的徵兆。

  5. 眼睛微閉的,是氣息衰竭的徵兆。

  6. 血液充滿瞳孔的,是火氣旺盛、水液枯竭的徵兆。

以上都是死亡的前兆。保護眼睛的方法,請參照各種症狀的診斷和治療。

痘毒入眼,而虛弱者不宜涼劑,俟靨後治之,雖有目翳,切不可用點藥,只宜活血解毒,俟五臟和平,翳當自去,若誤用點藥,則非徒無益,而反害之。〔丹〕如痘傷眼,必用山梔、赤芍、決明、歸鬚、連翹、防風、桔梗、升麻,小劑末之調服,如眼無光,過百日後血氣完復,則自明矣。

白話文:

痘毒進入眼睛,虛弱的人不宜使用寒涼的藥物,要等到痘瘡消失後再進行治療,即便眼睛有翳障,也不可使用點眼藥,應當活血解毒,等到五臟平復平和,翳障自然會消失。若誤用點眼藥,不僅沒有益處,反而會造成傷害。

如果痘瘡傷及眼睛,就應當使用梔子、赤芍藥、決明子、當歸鬚、連翹、防風、桔梗、升麻等藥物,研磨成細末後服用。如果眼睛沒有光彩,超過一百天後血氣恢復,眼睛自會明亮。

〔張炳〕治瘡疹後毒氣攻眼,或生翳膜赤黑之類。宜用四物湯加荊芥、防風煎服,兼用黑豆皮、穀精草、海蛤、甘草等分,為末,用熟豬肝切片蘸服,神妙。(一方,治痘毒目翳,用江西蛤粉、黑豆皮、甘草、密蒙花等分,為末調服)。

〔丹〕痘後生翳,數服效。用葳靈仙仙靈脾等分,洗淨,不見火與日,為細末,每服隨時,宜第三次米下。

白話文:

(張炳)治療瘡疹後毒氣攻眼,或生有翳膜,呈赤黑色。應該用四物湯加荊芥、防風煎服,同時使用黑豆皮、穀精草、海蛤、甘草等分,研成末,用熟豬肝切成薄片沾取藥末服用,療效神奇。(另一種方法,治療痘毒導致的眼睛翳膜,使用江西蛤粉、黑豆皮、甘草、密蒙花等分,研成末調服)。

〔錢氏〕,黃柏膏,痘初出塗面,護眼(方見證治大法)。調肝散治瘡疹太盛,服之不入眼(方見痘密)。羊肝散(即下密蒙散,方見活人法)。

蟬蛻散,治癍瘡入眼,半年已里者,一月取效。

白話文:

〔錢氏〕,黃柏膏,在痘痘剛開始出現時塗抹在臉上,可以保護眼睛(具體用法請參閱《證治大法》)。調肝散治療瘡疹太盛,服用後瘡疹不影響眼睛(具體用法請參閱《痘密》)。羊肝散(即下密蒙散,具體用法請參閱《活人法》)。

豬羊蹄甲(二兩,入罐子內,鹽泥固封,燒、存性),蟬蛻(去土,取末,一兩)

白話文:

豬羊蹄甲(二兩,放入罐子內,用鹽泥封固,燒制後,保存原有性質),蟬蛻(去除泥土,研磨成粉,一兩)

上二味,研入羚羊角細末二分,拌勻,每服一字,百日外兒一二分,三歲三四分,漿水或新水調下,日三四、夜一二,食後。一年以上者不治。

白話文:

將上述兩種藥材研磨成細末,加入十分之二的羚羊角粉末,拌勻。每次服用約一字的藥量,兒童若月齡不足百天,每次服用十分之一、二分藥量;三歲兒童每次服用三、四分藥量。以米湯或乾淨的水送服,每日早晚各服用三、四次藥,餐後服用。服用超過一年的患者不建議服用此藥。

治瘡疹入眼,。

馬屁勃,蛇皮(各半兩),皂莢子(十四粒)

上,入小罐子內,鹽泥封固,燒存性,研細。溫酒調下三錢,食後。

治瘡疹入眼或翳。

栝蔞根(半兩),蛇皮(二錢)

白話文:

治療瘡疹進入眼睛的情況,可以使用以下方法:

將馬屁勃和蛇皮各半兩、皂莢子十四粒放入小罐中,用鹽泥封好,燒制後保留其性質,研磨成細粉。飯後以溫酒調和服用三錢。

栝蔞根半兩與蛇皮二錢也可以用來治療瘡疹入眼或翳的情況。

上,為細末。用羊肝一個批開,入藥末二錢,麻線纏定,米泔煮熟,頻與食之。兒未能食肝,乳母多食之。

又方

用蟬蛻末,以水煮羊肝湯調服二三錢。

白話文:

研磨成細末。用一個羊肝切開,放入藥末二錢,用麻線綁緊,用米湯煮熟,讓孩子頻繁食用。孩子如果不能食用肝臟,則讓哺乳的母親食用較多。

〔海藏〕地黃散,治小兒心肝壅熱,目赤腫痛,生赤翳,或白膜遮睛,四邊散漫者尤易治。若暴遮黑睛者,多致失明,宜速用此方。亦治瘡疹入眼。

白話文:

〔海藏〕地黃散:治療兒童心火肝火過旺,眼睛發紅腫痛,生成紅色的翳膜,或白色的結膜覆蓋眼睛,尤其是眼睛四周散漫的炎症,更容易治癒。如果是突然遮住黑眼珠的,大多會導致失明,應趕快使用這個方劑。也治療進入眼睛的瘡疹。

熟地黃,當歸(各一分),黃連,大黃(煨),防風,羌活,生犀(末),蟬蛻(去土),木賊,穀精草,白蒺藜,沙菀蒺藜(各一錢),生地黃,木通,甘草(各一錢半),玄參(五分)

白話文:

  • 熟地黃、當歸(各 6 克),

  • 黃連、大黃(炒過的)、防風、羌活、犀牛角粉、蟬蛻(除去泥土)、木賊、穀精草、白蒺藜、沙苑蒺藜(各 3 克),

  • 生地黃、木通、甘草(各 4.5 克),

  • 玄參(1.5 克)。

上為細末。每服一字,或五分,量兒大小加減,煎羊肝湯,食後調下,日三夜一。忌口將息,大人亦治。

東垣云:治痘瘡風熱,毒翳膜暈遮睛。以瀉青丸治之,大效。初覺易治。

云岐用竹葉湯和沙糖水,化下瀉青丸二丸,漸至微利,神效。

白話文:

將藥磨成細末。每次服用量根據孩子的年齡和體重調整,一般為一字或五分,用羊肝湯煎煮後,在飯後服用,一天三次,晚上一次。需要注意飲食調理,成人也可以使用這種方法治療。

東垣說:治療因風熱引起的痘瘡,以及毒邪導致的眼翳膜暈遮眼的情況,使用瀉青丸非常有效。在初期發現時更容易治癒。

雲岐則採用竹葉湯加沙糖水的方法,配合服用兩丸瀉青丸,逐漸達到輕微通便的效果,效果顯著。

癍入眼。用決明、撥雲、密蒙花、通聖蛤粉散之類,然無出此書。(海藏云,莫若病時隨經而取,不使毒氣轉入眼中為尤妙,然眼有五輪,亦當求責,此言、為失治者說也)。

白話文:

眼部癍病。用決明、撥雲、密蒙花、通聖蛤蛤粉等藥物研成細末,然沒有比此書(《類證治裁》)更好的(海藏說,不如在發病的時候,就及時治療,不要使毒氣轉移到眼中,這種方法最好,但是眼睛有五綸,也應該予以責備,此言,是為誤診的人而說的)。

決明散,治瘡痘疹入眼。海藏云:此少陽太陰之劑。

決明子,栝蔞仁(各半兩),赤芍藥,甘草(炙。各一分)

上為細末。入麝香少許,令勻。每服二錢,生米泔調下,臨臥服。

撥雲散,治瘡痘入眼,及生翳。

白話文:

決明散,用於治療瘡痘疹入眼的問題。這是一個針對少陽和太陰經的方劑。

配方包括:決明子、栝蔞仁(各半兩),赤芍藥、炙甘草(各一分)。將這些材料研磨成細末,加入少量麝香使其均勻混合。每次服用二錢,用生米泔調和,在睡前服用。

撥雲散,則是用來治療瘡痘入眼以及眼睛生翳的情況。

用桑螵蛸真者、一兩,炙令焦,細研,搗為末,入麝香少許。每服二錢,米泔調下。

密蒙花散,治小兒痘瘡入眼,及無辜疳氣入眼。

白話文:

取桑螵蛸真品一兩,火炙成焦炭,研磨成細末,加入少許麝香。每次服用二錢,用米湯調服用。

密蒙花(三兩),青葙子,決明子,車前子(各一兩)

白話文:

密蒙花三兩,青葙子、決明子、車前子各一兩。

上末,拌勻。用羊肝一大片薄批糝上,濕紙裹,煨熟,量多少,空心服之。(錢氏、海藏云,即羊肝散)

通聖散,治疹痘瘡入眼,及生翳。

白話文:

將材料混合均勻。取一大片羊肝切成薄片,把混合好的藥粉撒在羊肝上,用濕紙包裹好,煨熟後根據需要的量空腹服用。(錢氏、海藏提到這就是羊肝散)

通聖散,用於治療疹子或痘瘡影響到眼睛,以及眼睛生翳的情況。

白菊花(如無,甘菊代之,然不如白菊好),綠豆皮,穀精草(去根,一兩)

白話文:

白菊花(如果沒有,可以用甘菊代替,但不如白菊好)。

綠豆皮。

穀精草(去掉根,一兩)。

上為細末。每服一大錢,柿幹一個,米泔水一盞,同煎,候米泔盡,只將柿干、去核食之,不拘時,日三枚。日近者五七日,遠者半月,取效。

蛤粉散,治小兒,瘡子入眼。

穀精草,蛤粉(各等分)

白話文:

研磨成細末。每次服用一大錢的量,配上一個柿子乾,加入一碗米湯,一起煮到只剩下柿子乾。把柿子乾的核去除,不拘時間服用,每天服用三次,連續日間近的五至七天,遠的半個月,就可以見效。

上為細末。每一錢匕,豬肝一兩許批開,摻藥捲了,用竹箬裹,麻線縛定,水一碗,煮令熟,入收口瓷瓶、熏眼,候溫取食之。日作,不過十日退。

白話文:

將藥材研磨成細末,每用一錢調藥,切開一兩左右的豬肝,將藥材包入豬肝,用竹葉包起來,再用麻線捆紮。將一碗水煮至豬肝熟透後,放入帶蓋的瓷製容器中,燻蒸眼睛。待溫度適宜後食用,每天服用,通常在十天內就會痊癒。

眼閉不開者,肝經熱也,用消毒救苦湯(痘大法)子母同服,或先用柴胡麥冬散(餘毒),次用四物湯(失血)加山梔亦可。目赤腫痛者,亦柴胡麥冬散,並穀精散治之。倪氏維德《啟微集》治痘疹餘毒不解,未滿二十一日,上攻眼目生翳,眵淚俱多,紅赤腫閉者,亦用消毒救苦湯治效。如痘稠密,面腫目閉,未收靨而眼忽先開者凶。

白話文:

  • 眼睛緊閉無法睜開:是肝經熱引起的,可用消毒救苦湯(痘大法)子母一同服用,或者先用柴胡麥冬散(餘毒),然後用四物湯(失血)加山梔也可以。

  • 眼睛紅腫疼痛:也用柴胡麥冬散,並用穀精散治療。

  • 倪維德的《啟微集》治療痘疹餘毒不解,不到二十一天,上攻眼目生翳,流淚增多,紅腫閉合的,也用消毒救苦湯治療有效。

  • 如果痘痘密集,臉腫眼睛閉合,沒有消腫而眼睛突然睜開的,是不好的徵兆。

元氣虛損,脈數促,致令目睛上吊而露白,非痘毒也,時人謂風證,謬甚,但只露白而無他證,急以保元湯加陳黃米主之,七日之後有此,十生六七,七日之前有此,百無一生,無魂失志者不治,不省人事者不治。

洗肝明目散

白話文:

元氣虛損,脈搏數而促,導致眼睛上吊而露白,這不是天花毒造成的,當時的人稱之為風證,真是大錯特錯!只要眼睛露白而沒有其他症狀,趕快用保元湯加上陳黃米為主藥來治療,七天後出現此症狀,十個人中能救活六、七個,七天前出現此症狀,一百個人中幾乎沒有一個能救活,魂魄散失、意志喪失的人無法治癒,不省人事的人也無法治癒。

當歸,川芎,防風,山梔仁,龍膽草,柴胡,木賊,羌活,密蒙花(各等分)

上,銼為末。每服一錢,淡沙糖水調服。

蟬殼明目散,治眼目風腫,及生翳膜等疾。

白話文:

當歸:補血活血,調經止痛。

川芎:活血化瘀,祛風止痛。

防風:祛風解表,散寒除濕。

山梔仁:清熱瀉火,涼血止血。

龍膽草:清熱燥濕,瀉火明目。

柴胡:疏肝解鬱,清熱退燒。

木賊:利尿消腫,止血止瀉。

羌活:祛風除濕,活血止痛。

密蒙花:祛風止痛,清熱解毒。

蟬殼(去足翅),地骨皮,黃連(宣州者,去須),牡丹皮,白朮,蒼朮(米泔浸,切、焙),菊花(各一兩),龍膽草(五錢),甜瓜子(半升)

白話文:

  • 蟬蛻: 去掉足和翅膀的蟬殼。

  • 地骨皮: 水龍骨的乾燥根莖。

  • 黃連: 黃連的根莖,去鬚。

  • 牡丹皮: 牡丹根的樹皮。

  • 白朮: 術的根莖。

  • 蒼朮: 蒼朮的根,浸泡在大米水中,切片並烘乾。

  • 菊花: 菊花的乾燥花朵。

  • 龍膽草: 龍膽草的乾燥全草。

  • 甜瓜子: 甜瓜的乾燥種子。

上為細末。每服一錢半,荊芥煎湯調下,食後、臨臥各一服。治時疾後餘毒上攻眼目甚效,忌熱麵炒豆醋醬等物。

白話文:

藥材研磨成細粉末。每次服用一錢半,用荊芥煎煮的湯汁送服,飯後和睡覺前各服用一次。治療時疾後餘毒上升到眼睛,療效顯著。服用期間忌食熱麵、炒豆、醋、醬等食物。

蟬蛻散

蟬蛻,密蒙花,黑豆殼,綠豆殼,明月砂(各等分)

共為細末。每用一錢,以豬羊肝一片批開,入藥末在內,麻扎定,米泔煮熟,

頻與食肝飲湯。

密蒙花散,治痘入目,翳膜遮睛。

密蒙花,菊花,石決明,白蒺藜,木賊,羌活

上為末。每服二三錢,茶清調下。

兔糞散,治痘入眼。

兔糞,炒黃為末,用蟬蛻、木通、甘草、煎湯,頓服。亦可煉蜜為丸,酒送下三五十丸。

兔糞丸,治痘入眼,或生翳障。

白話文:

蟬蛻散

將等量的蟬蛻、密蒙花、黑豆殼、綠豆殼和明月砂混合,研成細末。每次使用一錢份量,取豬或羊肝一片切開,將藥末放入肝內,用麻線紮緊,再用米泔水煮熟。經常食用肝臟並飲用湯汁。

密蒙花散

治療痘疹入眼,導致眼睛出現翳膜遮擋視線。將密蒙花、菊花、石決明、白蒺藜、木賊和羌活研磨成粉末。每次服用二至三錢,用清茶調服。

兔糞散

治療痘疹入眼。將兔糞炒至微黃,研成細末。使用時以蟬蛻、木通、甘草煎湯沖服。也可以將藥末與蜜煉製成丸劑,每次用酒送服三五十丸。

兔糞丸

治療痘疹入眼或眼睛生翳障。做法同上,可選擇丸劑形式服用。

兔糞(炒,四兩),石決明(煆),草決明,木賊(去節),白芍藥,防風(各一兩),當歸(五錢),穀精草(二錢)

白話文:

  • 兔糞(炒,四兩):將兔糞炒製,使用四兩。

  • 石決明(煆):將石決明炒製至微黃色,使用一兩。

  • 草決明:使用一兩。

  • 木賊(去節):將木賊的節部去除,使用一兩。

  • 白芍藥:使用一兩。

  • 防風:使用一兩。

  • 當歸:使用五錢。

  • 穀精草:使用二錢。

上為末,蜜丸綠豆大。每服三五十丸,荊芥湯送下。

吹耳丹

輕粉,飛丹

為細末。左眼翳吹右耳,右眼翳吹左耳,只吹一二次。

白話文:

將藥製成細末,用蜂蜜做成綠豆大小的丸子。每次服用三五十粒,用荊芥湯送服。

[吹耳丹]

輕粉,飛丹

研磨成細末。左眼有翳時吹入右耳,右眼有翳時吹入左耳,只需吹一兩次。

又方,加雄黃麝香少許。外用石燕子一對,檳榔一對,二味磨水,常服。

洗肝散

白話文:

其他方子,再添加少許的雄黃和麝香。外用石燕子一對,檳榔一對,這兩種藥材磨成細粉後,以水服用,長期服用。

大黃,梔子,防風,薄荷葉,當歸,川芎,羌活(各等分)

白話文:

  • 大黃:具有瀉熱通便、清熱解毒的功效,常用於治療便祕、熱痢、瘡瘍腫毒等症。

  • 梔子:具有清熱瀉火、涼血解毒的功效,常用於治療熱病、癤腫、咽喉腫痛等症。

  • 防風:具有解表散寒、清熱止痛的功效,常用於治療感冒、頭痛、牙痛、風濕痹痛等症。

  • 薄荷葉:具有疏散風熱、清利頭目、止痛止癢的功效,常用於治療感冒、頭痛、目赤腫痛、皮膚瘙癢等症。

  • 當歸:具有補血活血、調經止痛的功效,常用於治療血虛證、月經不調、痛經、產後瘀血等症。

  • 川芎:具有活血化瘀、行氣止痛的功效,常用於治療胸痹心痛、頭痛眩暈、月經不調、痛經等症。

  • 羌活:具有祛風濕、活血止痛的功效,常用於治療風濕痹痛、骨節痠痛、頭痛眩暈等症。

上銼散。每用三錢,水一盞,煎六分。不得煎熟,空肚涼服。

防風散,痘疹後風熱上攻,目赤腫流血,及痘風瘡。

荊芥穗,當歸,川芎,防風,赤芍藥,防己,梔子

上各等分,為細末。每服二錢,茶清調下,作湯煎服亦可。

加味四物湯,瘡毒入目,血熱不散,兩眥皆赤,兼治瘡癤。

當歸,川芎,白芍藥,防風,生地黃,荊芥(各等分)

上銼散。每服五錢,水一盞半,煎一盞,分作二三次服。

羌活防風散,日三服,一切翳障皆可磨去。

白話文:

將藥材研磨成粉末。每次使用三錢,加入一碗水,煎至六分滿。不要完全煎熟,空腹時冷服。

防風散適用於痘疹後風熱上攻,眼睛紅腫流血,以及痘風瘡的情況。

荊芥穗、當歸、川芎、防風、赤芍藥、防己、梔子

以上藥材等量混合,研磨成細末。每次服用二錢,可以用茶清調和後服用,也可以煎湯服用。

加味四物湯適用於瘡毒侵入眼睛,血液熱度不散,兩眼內外角都紅的情況,也適用於治療瘡癤。

當歸、川芎、白芍藥、防風、生地黃、荊芥(各等分)

以上藥材研磨成粉末。每次服用五錢,加入一碗半的水,煎煮成一碗,分兩到三次服用。

羌活防風散,每日服用三次,可以消除一切翳障。

羌活,防風,川芎,甘草,木賊,綠豆皮,荊芥(各三錢),蟬蛻,穀精草,蛇蛻,雞子殼(用內薄皮。各二錢)

白話文:

羌活、防風、川芎、甘草、木賊、綠豆皮、荊芥(各三錢),蟬蛻、穀精草、蛇蛻、雞子殼(用內薄皮。各二錢)

上,為極細末。茶清調下,每服一錢,食後服。

秦皮散,治大人小兒風毒赤眼,痛癢澀淚,昏暗羞明。

秦皮,滑石,黃連(各等分)

上,每用半錢,湯泡,乘熱洗。

仙靈脾散,治痘疹入眼。

仙靈脾,葳靈仙(各等分)

上為末。每服半錢,米湯調,食後下。

蒺藜散,治痘疹入眼。

蒺藜,甘草,羌活,防風(各等分)

上為細末。每服二錢,水調服。如撥雲見日之效。

蟬菊散,治痘疹入目,或病後生翳障。

蟬蛻(淨洗),白菊花(各等分)

每服三錢,入蜜少許,水煎,食後服。

菊花散,治瘡疹入眼諸證。

白菊花,綠豆皮,密蒙花,旋覆花,穀精草,甘草(各一兩)

白話文:

將極細的粉末用茶水調和,每次服用一錢,飯後服用。

秦皮散,用於治療成人和兒童因風毒引起的眼睛紅腫、疼痛癢澀、淚水不斷、視力模糊怕光。

使用秦皮、滑石和黃連(每種等量)混合。每次使用半錢,以熱水沖泡後,趁熱清洗眼睛。

仙靈脾散,適用於治療痘疹影響到眼睛的情況。

由仙靈脾和葳靈仙(各等分)製成粉末。每次服用半錢,用米湯調服,飯後服用。

蒺藜散,同樣是針對痘疹影響眼睛的治療方劑。

包括蒺藜、甘草、羌活、防風(各等分),磨成細末。每次服用二錢,用水調服。效果如同撥開雲霧見到陽光一樣顯著。

蟬菊散,適用於治療痘疹影響眼睛或疾病後產生的眼翳障礙。

需要淨洗後的蟬蛻和白菊花(各等分)。每次服用三錢,加入少量蜂蜜,用水煎煮,飯後服用。

菊花散,對於瘡疹影響眼睛的各種症狀有治療作用。

由白菊花、綠豆皮、密蒙花、旋覆花、穀精草、甘草(每種一兩)組成。

每帖二錢,用柿餅一枚,粟米泔一盞,煎水乾為度,取柿餅食之。五七日即效。

白話文:

每次服藥二錢,加柿餅一枚,用小米稀飯一茶杯煎煮,直到水煎乾為止,取柿餅吃掉。五到七天就會有效果。

丹溪治痘後目翳,穀精草、蛇蛻、綠豆殼、天花粉為末,粟米泔浸,煮乾為度,食之。

浮萍散,治痘疹入眼,痛楚不可忍。

白話文:

丹溪治療痘瘡後出現眼翳,使用穀精草、蛇蛻、綠豆殼、天花粉研磨成粉末,以粟米淘米水浸泡,煮乾為止,食用。

浮萍草陰乾為末,每服一二錢,用羊肝半片,入杯內以竹杖刺碎,投水半盞,絞汁調藥,食後服之。已傷者十服九效。

羚羊角丸,治小兒腎虛。宜肝腎明目。

白話文:

將浮萍草曬乾後研磨成粉末,每次服用一或兩錢的劑量。將半片羊肝放入杯中,用竹杖將其搗碎,然後加入半盞水,將羊肝汁搗壓出來,再用此汁液拌勻藥粉,於飯後服用即可。這個方子對已經受傷的人來說,十次有九次有效。

羚羊角(取末),酸棗仁(去皮。各半兩),肉桂(不見火,五分),虎脛骨(醋炙黃,五錢),防風,當歸,黃耆(各一錢)

白話文:

羚羊角(研磨成粉),酸棗仁(去掉外皮,各半兩),肉桂(不要經過火烤,五分),虎脛骨(用醋炙烤至黃色,五錢),防風,當歸,黃耆(各一錢)

上為末,煉蜜丸,如皂子大。每服一丸,食前溫水化下,日進三服。

羚羊角散,治肝臟實熱,眼目昏暗,時多熱淚。

白話文:

將材料研磨成細末,用蜂蜜製成丸劑,大小如同皂角籽。每次服用一丸,在飯前用溫水送服,每日三次。

羚羊角散可以治療肝臟實熱引起的眼睛昏暗和經常流熱淚的症狀。

羚羊角(鎊),羌活(去蘆),玄參,車前子,黃芩(去黑心),山梔仁,栝蔞(各五錢),胡黃連,菊花(各三分),細辛(去苗,一分)

白話文:

羚羊角(研成粉末),羌活(去除蘆葦),玄參、車前子、黃芩(去除黑色果核),山梔子、栝蔞(各五錢),胡黃連、菊花(各三分),細辛(去除根須,一分)

上為細末。每服二錢,食後竹葉煎湯調服。

羚羊角飲子,治黑翳如珠,外障。

白話文:

將藥材研磨成細末。每次服用兩錢,飯後用竹葉煎的湯來調服。

羚羊角飲子,用於治療像珠子一樣的黑色翳障,屬於外障的眼疾。

羚羊角,五味子,大黃,知母(各一兩),芒硝,防風(各二兩)

白話文:

羚羊角、五味子、大黃、知母(各30克),芒硝、防風(各60克)

上銼。每服五錢,水一盞,煎五分,去滓,食後溫服。此方宜斟酌用之,不可輕率。

撥雲散,治小兒瘡疹後眼中生翳膜。

白話文:

將藥材研成粗末。每次服用五錢,加入一盞水煎至剩下一半,濾去渣滓,飯後溫熱服用。這個方子使用時應根據情況斟酌,不可隨便亂用。

撥雲散,治療小兒出疹後眼睛出現的翳膜。

兔糞(二斤,如芒蘆花色者佳),蟬蛻,木通,白蒺藜(各二兩),甘草(一兩)

白話文:

兔糞(兩斤,以色如芒蘆花者較佳),蟬蛻,木通,白蒺藜(各二兩),甘草(一兩)

上,同為極細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服八十丸,食後白湯送下,日進三服。或煎濃湯服亦可。頻頻服之,以翳退盡為度,此方經驗極效。

白話文:

以上方藥皆為極微小的末藥,用蜂蜜將它煉成丸藥,像梧桐子那麼大。每次服用八十丸,飯後以白開水送服,每天服用三次。也可以煎成濃湯服用。經常服用,以翳退盡為止,此方經驗極有效。

兔糞檳榔方

向東西地方上一去不許回顧,尋取兔糞十四粒,檳榔用雌雄同磨,取不落地井花水調服,甚效。

白話文:

向東或向西的方向走去,途中不許回頭看,找到十四粒兔子的糞便,再用雌雄兩性的檳榔一起磨成粉末,取沒有落地的新鮮井水來調和服用,效果非常好。