《証治準繩‧幼科》~ 集之六·心臟部四 (1)
集之六·心臟部四 (1)
1. 寒戰咬牙
寒戰者,森然若寒,振振然搖動也。咬牙者,上下片牙相磨而鳴也。經曰:諸風振掉,皆屬肝木。寒戰而振振搖動,風之眾也,火氣衝物亦然。錢氏曰:肝主風,虛則咬牙多欠。又曰:上竄咬牙,心熱也。然則寒戰咬牙,心肝二臟主之,或以寒戰為氣虛,咬牙為血虛,或以咬牙為齒槁,謂津液不足者,皆不知此意。痘瘡所惡者寒戰咬牙,或單見一證,或二證並見,若瘡已壞,加之喘促悶亂者,死無日矣。
白話文:
寒戰的人,身體劇烈顫抖,好像很冷的樣子。咬牙的人,上下牙齒互相磨擦而發出聲音。經典說:各種風證的震顫和抽搐,都屬於肝木。寒戰而劇烈顫動,是風邪眾多造成的,火氣衝擊身體也是如此。錢氏說:肝主風,虛則咬牙多欠。又說:上竄咬牙,是心熱引起的。那麼,寒戰咬牙,是由心和肝兩個臟器引起的,有人認為寒戰是氣虛,咬牙是血虛,或者認為咬牙是牙齒乾枯,是津液不足引起的,這些都是不瞭解這個道理。痘瘡所厭惡的是寒戰咬牙,有時只見一種症狀,有時兩種症狀一起出現,如果痘瘡已經化膿,再加上喘促悶亂,那麼就沒有活命之日了。
凡病痘者,瘡本稠密,轉動之間,身體振搖者,此一身被瘡所困,不能支持,轉動艱難之故,不可便作寒戰,妄投熱藥也。有隻咬牙者,此心肝二經火旺也,蓋肝虛咬牙,心熱者亦咬牙,勿便作不治論。
白話文:
所有患有天花的人,痘瘡原本密集,當他們翻身時,身體搖晃,這是因為他們全身被痘瘡困住,無法支撐,翻身困難的緣故,不要認為是寒顫,而隨意服用熱藥。有些人牙關緊咬,這是心肝二經火旺盛的緣故,肝虛的人會咬牙,心熱的人也會咬牙,不要隨便認為是無法治癒的。
如瘡初出而寒戰者,此邪氣將出,外與正爭,故振振搖動,火之象也,瘡出乃定,柴葛桂枝湯主之。瘡已出,或已成漿而寒戰者,表氣虛而不勝邪氣之盛也,養衛化毒湯主之。如瘡本稠密,焮發腫痛,經脈動搖,時時振動者,不可謂之寒戰,待膿成痛去而解。收靨之時,痂皮圓淨,但或時戰慄者,此正氣將復,不能自持之兆,不必憂疑,須臾自定。
白話文:
如果瘡剛開始長出時,感到寒戰,這是邪氣即將發出,與正氣在外側互相爭鬥,所以振動搖晃,這是火邪的徵兆,瘡出來後就平定了,柴葛桂枝湯可以治療。瘡已經長出來,或者已經化膿而感到寒戰,這是表氣虛弱而不能勝過邪氣旺盛,養衛化毒湯可以治療。如果瘡本來很稠密,腫脹發熱疼痛,經脈震動搖晃,時常振動,這不能認為是寒戰,等到膿液生成、疼痛消失後就會痊癒。瘡口收斂的時候,痂皮圓淨,但偶爾會感到戰慄,這是正氣即將恢復,不能自我控制的徵兆,不必擔憂懷疑,很快就會平定下來。
有筋惕肉瞤者,經絡之血為瘡所耗,不能榮養肌肉,主持筋脈,故惕惕然而手足自跳,瞤瞤然而膚肉自動也,不可謂之寒戰,但養其氣血,十全大補湯(汗)主之。〔薛〕一小兒十四歲,痘將愈,忽寒戰手足並冷,脈微細而不及兩寸。乃脾氣虛熱。用五味異功散、獨參湯、十全大補湯而愈。
白話文:
如果筋脈肌肉跳動不已,這是因為經絡中的血液被瘡傷消耗掉,不能滋養肌肉,主導筋脈,因此肌肉會不自覺地跳動,皮膚會不自覺地自動收縮,這不能稱之為寒戰,只要滋養氣血,用十全大補湯來調理就可以解決。
有一個十四歲的小孩,痘疹即將痊癒,忽然寒戰,手腳冰冷,脈絡微細而弱小,不到兩寸。這是脾氣虛熱的症狀。用五味異功散、獨參湯、十全大補湯來治療後,痊癒了。
一婦人,愈後寒戰,脈浮大,按之微細。此血氣虛也,用十全大補湯三十餘劑而愈。後因勞,寒熱往來,寒時手足如水,熱時手足如炙,脈浮大,重按則細。此陽氣虛甚也,朝用補中益氣湯加桂、附各一錢,夕用八味丸料倍加桂、附,各五十餘劑而安。
柴葛桂枝
白話文:
有一位婦女,病癒後出現寒戰,脈搏浮大,但按壓時卻很微弱。這是因為她的血氣虛弱,於是用了十全大補湯三十多劑,病情才逐漸好轉。後來因為勞累,寒熱往來,寒的時候手腳像水一樣冰冷,熱的時候手腳像火燒一樣灼熱,脈搏浮大,用力按壓則變細。這是因為她的陽氣虛弱得很嚴重,於是早上服用補中益氣湯,並加入桂枝、附子各一錢,晚上服用八味丸,並將桂枝、附子的劑量加倍,服用五十多劑之後,病情纔好轉。
柴胡,葛根,甘草,桂枝,防風,人參,白芍藥(各等分)
白話文:
柴胡:疏肝解鬱,清熱退燒。
葛根:清熱生津,解肌退熱。
甘草:益氣復脈,緩解疼痛。
桂枝:溫陽散寒,祛風止痛。
防風:驅風除濕,抗菌消炎。
人參:補氣生津,益心安神。
白芍藥:養血調經,緩解疼痛。
上銼細。加生薑三片,水一盞,煎七分,去滓,溫服,不拘時。
養衛化毒湯
人參,黃耆(炙),桂枝,甘草,當歸
上,水煎服。
白話文:
將藥材切碎。加入三片生薑,一盞水,煎煮至七分,去掉渣滓,溫熱服用,不限定時間。
養衛化毒湯
人參、炙黃耆、桂枝、甘草、當歸
以上藥材用水煎煮後服用。
初虞世云:憎寒困倦,或發寒戰,能令痘子縮伏,宜用陳文中異功散(方見見形證治出不快條)。婁氏云:嘗治痘瘡寒戰,用白朮、耆、歸加芩治之愈。
白話文:
初虞世雲:厭惡寒冷,睏倦,或者發寒戰,能讓痘瘡縮小伏下,應該使用陳文中異功散(處方見「形證治出不快」條)。婁氏說:曾經治療過痘瘡寒戰,使用白朮、黨參、黃耆、當歸,加入黃芩治療痊癒。
〔袁氏〕,獨附湯,治寒戰。
大附子(五錢,麵裹煨)
用水一鍾,燈草七根,煎服。
白話文:
袁氏的獨附湯,用來治療寒戰。
主要成分是大附子(五錢,用麵粉包裹後煨烤)。
使用方法是用水一盅,加上燈心草七根,一起煎煮後服用。
上方,加人參二錢、肉桂五分、黃耆二錢、橘紅一錢、甘草五分、當歸一錢、則為附子振陰湯,治寒戰咬牙捷效方也,但紫焦伏黑者不用。
白話文:
將上方藥物加入人參二錢、肉桂五分、黃耆二錢、橘紅一錢、甘草五分、當歸一錢,就成了附子振陰湯,是治療寒戰打牙顫的特效方劑,但紫黑焦黑症狀的患者不可使用。
咬牙呵欠者,肝虛也,肝屬木,臨官於寅,寅為相火,火盜木之氣,故肝虛之證形焉。陽引而上,陰引而下,則開而欠也。陽上極而下,陰下極而上,則合而齧也。十全大補湯主之。如發熱之初,便咬牙者,此與癢塌吐瀉,脾胃弱者不同,須審形證分治之,若多欠咬牙頓悶者,肝藏風熱也,羌活湯(痘發熱)。目上竄咬牙者,心臟熱也,導赤散(心)。
白話文:
咬牙切齒的人,是肝虛。肝屬木,它的臨官位在寅。寅為相火,火會盜取木的能量,因此肝虛的症狀就會出現。陽氣上升,陰氣下降,於是嘴巴就會張開打呵欠。陽氣上升到極點,陰氣下降到極點,於是牙齒就會閉合,形成咬牙切齒的現象。可以使用十全大補湯來治療。如果有發熱的症狀,同時又咬牙切齒,這與癢塌吐瀉、脾胃虛弱的情況不同,必須審視症狀,分清情況再進行治療。如果出現頻繁的打呵欠、咬牙切齒,並且感到悶悶不樂,則是肝臟有風熱,可以使用羌活湯來治療。如果出現眼睛上竄,同時咬牙切齒,則是心臟有熱,可以使用導赤散來治療。
不可妄用陳氏辛熱之劑。上竄咬牙者,心熱也,諸瘡皆屬心火,上竄者,火炎上之象也,咬牙者,火氣動搖之象也,導赤散加酒炒黃連、牛蒡子主之。咬牙兼面赤作渴,至夜為甚者,宜地黃丸。〔薛〕一小兒痘瘡咬牙,面黃飲湯。此陽氣虛弱也。用五味異功散加木香而愈。後仍咬牙,面赤作渴,至夜為甚。
白話文:
不能隨便使用陳氏的辛熱藥物。往上竄升,牙齒咬緊的,這是心火亢盛的緣故,各種瘡癤都屬於心火,往上竄升,這是火往上炎的徵象,牙齒咬緊,這是火氣動搖的徵象,可以使用導赤散加炒黃連、牛蒡子來治療。牙齒咬緊兼面赤作渴,到晚上症狀加劇的,應該使用地黃丸。〔薛〕一個小孩出痘瘡牙齒咬緊,面黃口渴。這是陽氣虛弱的緣故。使用五味異功散加木香而治癒。後來仍牙齒咬緊,面赤作渴,到晚上症狀加劇。
此脾腎陰虛也。用地黃丸、大補湯而愈。一小兒咬牙作渴,面色忽白忽赤,脈洪數,按之無力,左關尺為甚。此屬腎虛也。用地黃丸、補中益氣湯尋愈。後因驚面青目赤,呵欠咬牙,手尋衣領。此肝經虛熱。用加減八味丸料煎與恣飲,頓安,又用補中益氣湯而痊。一小兒咬牙,作渴飲冷,大便微秘,寒戰痘赤,多在身側。
白話文:
這是脾腎陰虛的症狀。用地黃丸、大補湯治療後痊癒。有個小兒咬牙,並且感到口渴,面色忽白忽赤,脈搏洪數,按之無力,左手關脈及尺脈尤其明顯。這是腎虛的症狀。用地黃丸、補中益氣湯治療後不久痊癒。後來因驚嚇而面青目赤,呵欠連連,咬牙切齒,用手在衣領處亂摸。這是肝經虛熱的症狀。用加減八味丸的藥料煎服,盡情飲用,頓時安穩,再用補中益氣湯治療後痊癒。有個小兒咬牙,感到口渴,喜歡喝冷飲,大便略微不通暢,寒戰,痘疹呈紅色,多在身體兩側。
此屬膽經虛熱也。用小柴胡湯、柴胡麥門散各一劑,又用加味四物湯而痊。
清神化毒湯,治心肝火旺,其牙相戛而鳴者。
白話文:
這屬於膽經虛熱證。服用小柴胡湯、柴胡麥門散各一劑,又服用加味四物湯而痊癒。
升麻,生地黃,木通,甘草,防風,麥門冬
白話文:
-
升麻:一種中藥,具有清熱、解毒、升舉陽氣的作用。
-
生地黃:一種中藥,具有滋陰、清熱、涼血的作用。
-
木通:一種中藥,具有利尿、通淋、清熱的作用。
-
甘草:一種中藥,具有補脾益氣、清熱解毒、祛痰止咳的作用。
-
防風:一種中藥,具有祛風、解表、發汗的作用。
-
麥門冬:一種中藥,具有清熱、生津、潤肺的作用。
上,用水煎服。
人參蟬蛻散,治咬牙喘滿,煩躁作渴(方見痘煩躁)。
〔錢氏〕,百神丸,治戛齒甚妙。
白話文:
用水煎煮後服用。
人參蟬蛻散,用來治療咬牙、呼吸困難、煩躁以及口渴(配方詳見痘疹引起的煩躁)。
錢氏的百神丸,對於治療磨牙非常有效。
如寒戰、咬牙並作者,則少陰專主之,觀其瘡本。如瘡本潰爛,寒戰咬牙者,此手少陰心火也。經曰:熱勝則肉腐。寒戰咬牙,火氣動搖之象也。如瘡本焦黑,寒戰咬牙者,此足少陰腎水也,腎色黑,為主蟄封藏之本,乾黑者真藏色見也。腎氣寒,在變動為慄,寒戰者,腎本病也。
白話文:
如果出現寒顫、咬牙以及手腳抽搐的情況,則應由少陰經來做為主要的治療對象,並觀察瘡口的狀況。如果瘡口已經潰爛,同時伴隨寒顫和咬牙的症狀,這便是手少陰心火所造成的。經書中說:「熱力過盛,就會導致肌肉腐爛。」寒顫和咬牙,是火氣波動的表現。如果瘡口焦黑,同時伴隨寒顫和咬牙的症狀,這便是足少陰腎水所造成的。腎臟的顏色是黑色的,是主導著閉藏的功能,乾枯發黑是腎臟的真實顏色。腎氣寒冷,在變化時就會產生畏寒的症狀,寒顫則是腎臟本身的病症。
腎主骨,牙為骨余,寒戰則鼓頷而兩牙相軋,咬牙者,腎寒所發也。此二證者,在心熱則清之,在腎寒則溫之,其病已壞,治之何益。或因陽氣虧損,咬牙寒戰者,獨參湯、參附湯甚效。若血氣不榮,而不能靨,兼以悶亂不寧,臥則哽氣,泄瀉寒戰咬牙者,陳氏異功散(見形出不快條)加木香、當歸以救之。錢氏法,寒戰咬牙黑陷者,百祥丸下之(方見黑陷)。
白話文:
腎臟主導骨骼,牙齒是骨骼的餘氣,如果感到寒冷戰慄,就會上下牙齒互咬,出現咬牙情況,實際是腎臟寒冷引起的。這兩種情況,如果因為心熱引起,就要清熱;如果因為腎寒引起,就要溫補,但如果病情已經十分嚴重,治療也沒有什麼幫助了。如果因為陽氣虧損,出現咬牙和寒戰,可用獨參湯或參附湯治療,效果很好。如果因為血氣不足,不能夠大聲說話,同時感到悶亂不安,睡覺的時候會出現哽氣,腹瀉或者寒戰咬牙,可以使用陳氏異功散(見形出不快條)加木香、當歸治療。錢氏的方法,如果寒戰咬牙,口脣青黑,可以用百祥丸治療(方劑見黑陷)。
〔薛〕前證,若手足並冷,渴飲熱湯,大便泄瀉者,陽氣虛寒也,宜熱補之。手足不冷,大便不利,渴飲溫湯者,脾氣虛熱也,宜調補之。手足不熱,大便不利,渴飲熱湯者,脾胃虛弱也,宜溫補之。一小兒出痘,寒戰咬牙,四肢倦縮,大便自利,手足並冷,喜飲熱湯。此陽氣虛寒也。
白話文:
薛:以上所述的症狀,如果手腳都覺得冷,想喝熱湯,大便清稀,這些都是陽氣虛寒的表現,應該用溫熱的藥物來補虛。如果手腳不覺得冷,大便不通暢,想喝溫水,這些都是脾氣虛熱的表現,應該用藥物來調補。如果手腳不熱,大便不通暢,想喝熱湯,這些都是脾胃虛弱的表現,應該用溫熱的藥物來補虛。有一個小孩出痘疹,發冷戰慄,牙齒緊咬,四肢倦縮,大便自然通暢,手腳冰冷,喜歡喝熱湯。這是陽氣虛寒的表現。
用十二味異功散末二錢,諸證頓退,又用人參白朮散、參耆四聖散而靨。一小兒十四歲,面色忽赤忽黑,出痘寒戰咬牙,作渴煩熱,喜飲熱湯。此陽氣虛寒也。用十全大補湯散,煩渴頓止,乃以八珍倍加參、耆。至膿灌,又作渴面赤,此膿成而血氣虛也,用當歸補血湯、八珍湯而靨。
白話文:
使用十二味異功散末兩錢,各種症狀都能馬上消失,接著再用人參白朮散、參耆四聖散來治療。有個十四歲的小孩,臉色突然變紅又變黑,長出痘痘還發冷、咬牙,感到口渴煩躁發熱,喜歡喝熱湯。這是陽氣虛寒導致的。使用十全大補湯散,口渴煩躁馬上就停止了,接著用八珍湯,並且增加人參、黃耆的用量。等到膿水流出後,又出現口渴和臉紅的症狀,這是因為膿水形成,導致血氣虛弱。這時候就用當歸補血湯、八珍湯來治療。
-
一小兒十四歲,面色忽赤忽黑,出痘寒戰咬牙,作渴煩熱,喜飲熱湯。此陽氣虛寒也。用十全大補湯散,煩渴頓止,乃以八珍倍加參、耆。
翻譯:一個十四歲的小孩,面色忽紅忽黑,出痘時畏寒、咬牙、口渴、煩躁、喜歡喝熱湯。這是陽氣虛弱、寒氣入侵的症狀。使用十全大補湯散,煩渴立即停止,然後使用八珍湯加倍的參、耆來調理。
-
至膿灌,又作渴面赤,此膿成而血氣虛也,用當歸補血湯、八珍湯而靨。
翻譯:到了膿瘡成熟的時候,又出現口渴、面紅的症狀,這是膿瘡成熟而血氣虛弱的表現。使用當歸補血湯、八珍湯來調理。
白話文:
一個十四歲的孩子,臉色時而紅潤時而發黑,長痘時感到寒冷、咬牙、口渴、煩躁不安且喜歡喝熱湯。這是因為體內陽氣不足加上寒氣影響所致。給他用了十全大補湯散後,煩躁和口渴的情況立刻得到了緩解,接著再用八珍湯並增加人參和黃耆的用量來進行調養。
當膿瘡成熟到可以排出膿液時,孩子再次出現了口渴和臉色泛紅的症狀,這表明膿瘡雖然已經成熟但血氣卻顯得虛弱。於是採用了當歸補血湯以及八珍湯來進行治療與調理。
至月餘,面赤煩渴,或時昏憒,痘痕如赭,或時作癢,脈洪大,按之如無。此血脫也,用大劑當歸補血湯而安。一小兒膿不灌,兼寒戰咬牙,腹脹。屬脾胃虛弱。用四君、肉桂、歸、耆、肉豆蔻,又用參耆四聖散而痊,後用托裡散、四君子湯而靨。一小兒癢塌,寒戰咬牙,喜飲溫湯,手足不熱。
白話文:
過了一個多月,臉色紅赤、煩渴,有時神志昏沉。痘痕像赭石色,有時發癢。脈搏洪大,按壓後感覺脈搏好像消失了一樣。這是氣血兩虛的表現,用大劑量的當歸補血湯治療就可以痊癒了。
一個小兒膿瘡沒有完全灌嗯,同時出現寒戰、咬牙切齒,腹脹的症狀。這是脾胃虛弱的表現。用四君子湯、肉桂、當歸、人參、肉豆蔻,再用人參、黃耆、四聖散治療,最後用託裡散、四君子湯治癒了。
一個小兒出現皮膚瘙癢、怕冷、寒戰、咬牙切齒,喜歡喝溫水,手腳不熱的症狀。
屬陽氣虛弱也。用參耆四聖散,諸證已退,用參耆托裡散,其漿漸灌,用十全大補湯,其痂頓靨。一產婦出痘,寒戰咬牙,腹脹作渴,足冷身熱。此脾胃,內虛寒外假熱也,大補湯加桂、附三四劑,去附,易乾薑二三劑,仍用參耆四聖散並五味異功散加歸、耆治之而痊。
白話文:
這是陽氣虛弱引起的。先用參耆四聖散治療,諸證已經退去,再用參耆託裡散治療,膿漿逐漸減少,再用十全大補湯治療,瘡痂很快癒合了。有一位產婦出痘,寒戰時冷時熱並且咬緊牙關,腹脹作渴,足冷身熱。這是脾胃內虛寒,外假熱所引起的。先用大補湯加上桂枝、附子,連用了三四劑以後,去附子,改用乾薑,連用了二三劑後,再用參耆四聖散和五味異功散加上當歸、人參治療,最後痊癒了。
諸書多以寒戰咬牙並作,為不治之證,然能善治之,多有生者,蓋熱毒不得盡發,內與正氣相搏,則筋脈因之而動搖,人之一身,惟手足能運動,口能開闔,皆虛境也,相搏之際,故手足戰搖,而口齒相戛矣。
無憂散,治臨危痘證,寒戰咬牙。
白話文:
許多醫書都說寒戰和咬牙同時出現,是無法治癒的絕症,然而能善於治療的人,還是有許多能讓病人活下去的,其實是熱毒無法完全發作出來,在體內與正氣相搏,則筋脈因此而動搖,人體中,只有手腳能運動,嘴巴能開闔,都是虛弱的部位,相搏的過程中,因此手腳顫抖,而牙齒互相碰撞。
人牙(自落者、不拘多少,火煆存性,淬入韭菜汁內,大牙三次,小牙二次,研極細末),雄黃,珍珠(各五分)
白話文:
牙齒脫落後,無論多少顆,都要用火燒過以保持活性,再浸入韭菜汁中,大顆牙齒浸三次,小顆牙齒浸二次,磨成極細的粉末。
雄黃和珍珠各五分。
上,俱研為末。每服三五分,多則一錢,用荔枝煎湯下。一方,有牛黃五分。
透骨解毒湯,治寒戰咬牙。
白話文:
以上藥物,研成細末。每次服用三五分,最多一錢,用荔枝煎水送服。另一個方子,有牛黃五分。
紫草,甘草,當歸,防風,陳皮,赤芍藥
白話文:
紫草:具有活血化瘀、清熱解毒、消腫止痛的功效。
甘草:具有補中益氣、清熱解毒、緩急止痛的功效。
當歸:具有補血活血、調經止痛、潤腸通便的功效。
防風:具有祛風散寒、疏通經絡、止痛解痙的功效。
陳皮:具有理氣健脾、燥濕化痰、止咳平喘的功效。
赤芍藥:具有活血化瘀、清熱涼血、止痛消腫的功效。
上,各等分,水煎服。
催蟄丹,痘逾八九朝,膿漿雖不充裕,倏然寒戰咬牙,以此治之。
白話文:
將上方的藥材均等分,用水煎煮後服用。
催蟄丹適用於痘疹出到第八九天時,雖然膿漿不夠充足,但突然出現寒戰咬牙的情況,可以用此方治療。
虎牙、人牙、各一枚,酥炙,研細,和人參、丁香末、乳、酒和服。
白話文:
虎牙和人牙各取一枚,用酥油烤炙後研磨成細粉,然後與人參、丁香粉、乳汁以及酒混合服用。
滴滴金,治寒戰咬牙。
狗頭去肉留腦髓,酥炙脆,細研為末,濃煎酒,下。
白話文:
滴滴金,用來治療因寒冷導致的顫抖和咬牙。
將狗頭去掉肉只留下腦髓,用酥油煎至酥脆,然後細細研磨成粉末,再用濃酒煎煮後服用。