《幼科証治準繩》~ 集之一·初生門 (13)
集之一·初生門 (13)
1. 吐不止
〔錢〕初生下吐,因穢惡下咽故也,用木瓜丸主之。凡初生,急須拭淨口中,否則啼聲一發,穢物嚥下,致生諸病。〔田〕月里生嘔,先用硃砂丸下之,如利後,用朱沉煎墜其邪氣,使穢物自下而不嘔也。
〔錢〕,木瓜丸
木瓜,麝香,膩粉,木香,檳榔(各等分)
上同研細末,麵糊、丸如小黃米大。每服一二丸,甘草水下,無時。
〔薛〕芽兒初生之患,多因乳母不慎七情,不節厚味,傳兒為病,當審其因以調治其母,前所用之藥,恐臟腑脆嫩,不能勝受,用者審之。
《聖惠》藿香散,治兒生,至半月,嘔逆不止。
藿香,紫菀(洗去苗土,各一分),甘草(炙赤,半兩),麥門冬(三分,去心,焙),桂心(半分)
上為散。每服一錢,水一盞,煎五分,去滓,溫,綿點滴口中。
白話文:
翻譯:
[吐不止]
[錢氏認為] 嬰兒剛出生就吐,是因為吞嚥了污穢的東西。可以用木瓜丸來治療。凡是剛出生的嬰兒,一定要趕快擦乾淨口中的東西,不然一旦開始哭,污穢物就會被吞下去,導致各種疾病。
[田氏認為] 坐月子期間產生的嘔吐,先用硃砂丸來讓腸胃通暢,如果排便後,再用朱沉煎來降下邪氣,讓污穢的東西從下排出,就不會嘔吐了。
[錢氏的]木瓜丸
木瓜、麝香、膩粉、木香、檳榔,各取等份。
將以上藥材研磨成細末,用麵糊和成小黃米大小的藥丸。每次服用一到兩丸,用甘草水送服,沒有特定的服用時間。
[薛氏認為] 嬰兒剛出生的疾病,多半是因為乳母不注意情緒,飲食不節制,把病傳給了嬰兒。應該仔細審查病因,並調整治療母親,前面用的藥,恐怕嬰兒的內臟太過脆弱,無法承受,用藥時要謹慎考慮。
《聖惠方》的藿香散,可以用來治療嬰兒出生到半個月之間,嘔吐不止的狀況。
藿香、紫菀(洗去苗土,各一分)、炙甘草(半兩)、麥門冬(去心,焙乾,三分)、桂心(半分)
將以上藥材磨成散劑。每次服用一錢,用水一碗煎煮五分,去除藥渣,溫熱後,用棉花沾取藥液滴入口中。
2. 不小便
小兒初生不尿者,多因在胎時母恣食啖,熱毒之氣,流入胎中,兒飲其血,是以生而臍腹腫脹,如覺臍四旁有青黑氣色及口撮,即不可救也,如未有青黑色不飲乳者,宜服蔥乳湯。
蔥乳湯
蔥白三四寸,四破之。以乳汁半盞煎灌。一方,蔥生用,搗爛,人乳拌,入兒口內,再與乳吮,嚥下即通。
豆豉膏
黑豆(一勺),田螺(十九個),蔥(一大把)
上搗爛。芭蕉汁調,貼臍下。
按:觀丹溪治鄭廉使之子患淋病,乃因父服下部熱藥,遺毒在胎,留於子之命門而然,以紫雪和黃柏末為丸投之,下如黍如粟者碗許而安,則初生不尿症,其當審因而處治,不言可知也。
白話文:
嬰兒剛出生時不排尿,大多是因為母親懷孕時飲食無節制,導致熱毒之氣進入胎中,嬰兒吸取了這些帶毒的血液,所以出生後肚臍和腹部會腫脹。如果發現肚臍周圍有青黑色,而且嘴巴緊縮,就沒救了。如果沒有青黑色,但又不喝奶,應該服用蔥乳湯。
蔥乳湯
蔥白三四寸,切開。用半盞乳汁煎煮後餵給嬰兒。另外一個方法是,用新鮮的蔥,搗爛後加入人乳攪拌,放進嬰兒嘴裡,再讓嬰兒吸吮乳汁,吞下去後就可以排尿了。
豆豉膏
黑豆(一湯匙),田螺(十九個),蔥(一大把)
將上述藥材搗爛,用芭蕉汁調和,貼在肚臍下方。
總結:參考朱丹溪治療鄭廉使兒子的淋病,是因為父親服用過於燥熱的藥物,遺留毒素在胎兒體內,停留在命門穴導致。朱丹溪用紫雪和黃柏末做成藥丸給他服用,排出像黍米、小米般大小的顆粒物一碗後就痊癒了。所以新生兒不排尿,應該仔細審查病因,然後對症下藥,道理很明顯。
3. 不大便
俗名鎖肚,由胎中受熱,熱毒壅盛,結於肛門,閉而不通,無復滋潤,所以如此。至若第三日不通,急令婦人以溫水漱口,吸咂兒前後心、並臍下、手足心、共七處,凡四五次,仍以輕粉半錢,蜜少許,溫水化開,時時將少許服之,以通為度。如更不通,即是肛門內合,當以物透而通之,金簪為上,玉簪次之,須刺入二寸許,以蘇合香丸納入孔中,糞出為快。若肚腹膨脹,不能乳食,作呻吟聲,至於一七,難可望其生也。
田氏治法,先用硬蔥針紝肛門,如大便不下,後用牛黃散(方見喘)送硃砂丸,一時自見。
白話文:
俗稱「鎖肚」,是因為胎兒在母體中受到熱邪影響,熱毒積聚在體內,阻塞肛門,使其閉塞不通,無法滋潤腸道,才會這樣。如果嬰兒第三天還沒有排便,要趕緊請婦女用溫水漱口後,吸吮嬰兒的前胸後背、肚臍下方、手心腳心,總共七個部位,來回四五次。同時將少許輕粉(約半錢)加入少量蜂蜜,用溫水化開,時時餵服一些,直到排便為止。如果還是不排便,就是肛門內部閉合,應該用器具將其疏通,用金簪最好,玉簪次之。要插入約兩寸深,再將蘇合香丸放入孔中,直到排出糞便就好。如果肚子脹大,無法進食,發出呻吟聲,到了七天,就難以存活了。
田氏的治療方法,先用硬蔥針探入嬰兒肛門,如果還是無法排便,就用牛黃散(藥方在「喘」那部分提到)配合硃砂丸給嬰兒服用,很快就會見效。