王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之三·心臟部一 (60)

回本書目錄

集之三·心臟部一 (60)

1. 腸癰

張仲景云:腸癰之證,因飲食積熱,或母食辛熱之物所致。小腹按之則痛,小便數似淋,腹急,惡寒,身皮甲錯,或自汗惡寒,若脈遲緊,未有膿者,用仙方活命飲以解其毒。脈洪數,已有膿者,服太乙膏以下其膿。小腹疼痛,小便不利者,膿壅滯也,牡丹皮散主之。

白話文:

張仲景說:腸癰的症狀,是由於飲食積累的熱毒,或是母親在懷孕時吃了辛熱的食物所引起的。小腹按壓時疼痛,小便次數增多好像淋漓,肚子發緊,怕冷,身上皮膚粗糙,或是自汗怕冷,如果脈搏遲緩而緊,膿尚未形成,可以用仙方活命飲來解除其毒。脈搏洪數,膿已經形成,服用太乙膏來排膿。小腹疼痛,小便不利的,是膿液積聚阻滯,服用牡丹皮散來治療。

竊謂、經云:腸癰為病,不可驚,驚則腸斷而死。故坐臥轉側之間,須令徐緩,時少飲薄粥,及用八珍湯固其元氣,靜養調理,庶可保也。

白話文:

我認為,經典上說:腸癰是一種疾病,不能受驚嚇,受驚嚇則腸斷而死。因此,在坐臥轉側之間,必須要讓動作緩慢,適當地喝一些稀粥,並且服用八珍湯來鞏固元氣,靜養調理,這樣纔有保住性命的可能。

大黃湯,治腸癰,小腹堅腫,按之則痛,肉色如常,或焮赤微腫,小便頻數,汗出憎寒,脈緊,膿未成也,急服之。

白話文:

大黃湯,用於治療腸癰,表現為小腹堅腫,按壓時疼痛,但皮膚顏色正常,或局部發紅微腫。患者還伴有小便頻數、汗出畏寒、脈搏緊促等症狀,此時膿液尚未形成。應立即服用大黃湯。

大黃(炒),朴硝(各一錢),牡丹皮,栝蔞仁,桃仁(去皮尖,各二錢)

白話文:

  • 大黃(炒):一錢

  • 朴硝:一錢

  • 牡丹皮:二錢

  • 栝蔞仁:二錢

  • 桃仁(去皮尖):二錢

每服二三錢,水煎。

薏苡仁湯,治腸癰腹中痛煩躁不安,或脹滿不食,小便澀滯。

薏苡仁,牡丹皮,桃仁(各三兩),栝蔞仁(四兩)

上,每服四錢,水煎。

白話文:

每次服用二到三錢,用水煎煮。

薏苡仁湯用來治療腸癰、腹部疼痛、煩躁不安,或是腹部脹滿不想吃東西,小便不暢的情況。

配方包括:薏苡仁、牡丹皮、桃仁(各三兩),栝蔞仁(四兩)。

每次服用四錢,用水煎煮。

桃仁湯,治腸癰腹中痛,煩躁不安,壅痛,大便閉澀。亦有繞臍生瘡者,但用此藥無妨。

白話文:

桃仁湯,用來治療腸癰,會引起腹中疼痛、煩躁不安、鬱悶疼痛,以及大便不通順。也有一些患者會在肚臍周圍長瘡,但服用這個藥方並不受影響。

桃仁,大黃(炒),牡丹皮,芒硝,犀角(鎊),冬瓜仁(研。各二錢),

白話文:

  • 桃仁:活血化瘀、潤腸通便。

  • 大黃(炒):清熱瀉火、涼血解毒。

  • 牡丹皮:清熱涼血、活血化瘀。

  • 芒硝:通便瀉下、清熱解毒。

  • 犀角(鎊):清熱涼血、解毒消腫。

  • 冬瓜仁(研):清熱化痰、利尿消腫。

上,水煎,入犀角末服。

牡丹皮散,治腸癰腹濡而痛,時下膿汁,或下血。

白話文:

將水煮沸後,加入犀角粉末服用。

牡丹皮散用來治療腸癰導致的腹部柔軟疼痛,時常排出膿液或血液。

牡丹皮,人參,天麻,白茯苓,黃耆(炒),薏苡仁,桃仁,白芷(炒),當歸,川芎,官桂,甘草(各五分),木香(二分)

上,每服三五錢,水煎。

白話文:

牡丹皮、人參、天麻、白茯苓、黃耆(炒)、薏苡仁、桃仁、白芷(炒)、當歸、川芎、官桂、甘草(各五分),木香(二分)。

2. 便毒

〔薛〕便癰因肝火、肝疳,或稟肝經熱毒。若初起腫硬作痛者,先用龍膽瀉肝湯一二劑。腫痛不減,用仙方活命飲二劑。五七日不減,腫尚硬,亦用前二藥各一劑。如不消,或更痛,欲成膿也,用活命飲一劑,卻用托裡消毒散加柴胡、山梔,一二劑。若膿已成而不潰者,血氣虛也,用托裡消毒散一二劑。

白話文:

(薛之謙)認為瘡癰是由肝火、肝疳所引發,或是因肝經熱毒所致。若初起時腫處又硬又痛,應先服用龍膽瀉肝湯一至兩劑。若腫痛未減,再服用仙方活命飲兩劑。若服用五到七天症狀未減,腫塊還很硬,則再服用前兩帖藥各一劑。若依舊不消腫,疼痛加劇,表示快形成膿了,此時應服用活命飲一劑,之後服用託裡消毒散,並加入柴胡、山梔,共一至兩劑。若膿已形成卻未潰爛,表示血氣虛,應服用託裡消毒散一至兩劑。

膿已潰而痛不止者,毒氣不解也,用活命飲一劑。若膿已出而反痛者,血氣虛也,用內補黃耆湯。膿已潰而發熱煩躁者,氣虛血脫也,用當歸補血湯。膿已潰而惡寒發熱者,血氣俱虛也,用十全大補湯。膿已潰而惡寒者,元氣虛也,用補中益氣湯。膿已潰而不生肌者,脾氣虛也,用六君子湯。

白話文:

  1. 膿已經潰爛但疼痛不止:這是毒氣沒有消除,可以使用「活命飲」來治療。

  2. 膿已經排出但疼痛反而加劇:這是氣血虛弱造成的,可以使用「內補黃耆湯」來治療。

  3. 膿已經潰爛但發熱煩躁:這是氣虛血脫造成的,可以使用「當歸補血湯」來治療。

  4. 膿已經潰爛但惡寒發熱:這是氣血俱虛造成的,可以使用「十全大補湯」來治療。

  5. 膿已經潰爛但惡寒:這是元氣虛造成的,可以使用「補中益氣湯」來治療。

  6. 膿已經潰爛但沒有生肌:這是脾氣虛造成的,可以使用「六君子湯」來治療。

若稟賦怯弱,或因飲食勞倦而為患者,恆用補中益氣湯加射干自消。設使不分經絡,不別虛實,概行攻伐,虧損氣血,則輕者難治,重者必變瘵證,甚至不起。

龍膽瀉肝湯疝)仙方活命飲見前)托裡消毒散(見前)

白話文:

如果患者體質虛弱,或是因為飲食不當、過度勞累而生病,通常使用補中益氣湯加射干來治療,射干可以自然消散。如果醫師們不區分經絡,也不分虛實,一概用攻伐的方法治療,損耗了氣血,那麼病情輕微的難以治癒,嚴重的會變成瘵疾,甚至死亡。

內補黃耆湯(薛制),治潰瘍膿水出多,或過服敗毒之劑,致氣虛血弱,發熱無寐,或兼盜汗內熱,或不生肌。

白話文:

內補黃耆湯(薛制),用於治療潰瘍膿水大量流出,或因過量服用敗毒藥物,導致氣虛血弱,發熱失眠,或兼有盜汗內熱,或創傷久不癒合。

黃耆(炒,二錢),人參,白朮(炒),茯苓,陳皮,當歸(各一錢半),酸棗仁(炒,一錢),五味子(杵)甘草(炒。各五分)

上,水煎,徐徐服。

白話文:

  • 黃耆(二錢,炒過)

  • 人參(一錢半)

  • 白朮(一錢半,炒過)

  • 茯苓(一錢半)

  • 陳皮(一錢半) *當歸(一錢半) *酸棗仁(炒,一錢) *五味子(搗碎) *甘草(炒,五分)

當歸補血湯虛熱)清心蓮子飲淋)補中益氣湯虛熱)十全大補湯(汗)

白話文:

  • 當歸補血湯(虛熱):當歸補血湯用於治療血虛引起的虛熱,症狀包括頭暈目眩、耳鳴,以及心悸失眠。

  • 清心蓮子飲(淋):清心蓮子飲用於治療淋病,症狀包括尿急、尿頻,以及尿痛。

  • 補中益氣湯(虛熱):補中益氣湯用於治療氣虛引起的虛熱,症狀包括倦怠乏力、食慾不振,以及盜汗。

  • 十全大補湯(汗):十全大補湯用於治療汗虛,症狀包括自汗、盜汗,以及體虛乏力。