王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之三·心臟部一 (53)

回本書目錄

集之三·心臟部一 (53)

1. 頭面瘡

〔薛〕人身諸陽之氣,會於首而聚於面,其有患瘡痍者,因臟腑不和,氣血凝滯於諸陽之經,或稟賦腎陰虛肝火,或受母胎毒,或乳母六淫七情,或食膏粱醇酒,或兒食甘肥厚味所致,其因不同,當各辨其經絡,審其所因而治之。若發於目銳眥、耳前上頰抵鼻至目內眥者,皆屬小腸經。

白話文:

(薛)人體的陽氣都集中於頭部,並聚集於臉上。如果臉上有瘡痍,可能是因為臟腑不和,氣血凝滯在陽經;或是天生腎陰虛而肝火旺盛;或是胎兒受到毒素或母體六淫七情的影響;或是哺乳期母親吃了膏粱醇酒,或小孩吃了過於甜膩肥厚的食物。不同的原因需要辨別不同的經絡,審視發病原因後再進行治療。如果瘡痍出現在眼睛銳利的地方、耳朵前方、上臉頰抵達鼻子到眼睛內眼角的位置,這些都屬於小腸經的症狀。

發於巔及頭角下頰耳後腦左右者,皆屬膽經。發於頰前鼻孔及人中左右者,皆屬大腸經。發於鼻之挾孔,下唇口及承漿、耳後頰車、耳前髮際額顱者,皆屬胃經。發於目內眥上額尖,至後腦項者,皆屬膀胱經。既察其經,即當分治,若稟腎火者用六味地黃丸(腎)。胎毒者犀角消毒丸(見前)。

白話文:

出現在額頭、兩鬢、下頜和耳朵後部等部位的皮疹屬於膽經。出現在臉頰前面、鼻子周圍和下巴左右兩側的皮疹屬於大腸經。出現在鼻孔側面、下嘴脣、下巴、耳後顴骨和額頭前的皮疹屬於胃經。出現在內眼角、前額和後腦勺的皮疹屬於膀胱經。確定了皮疹所屬經絡後,就可以進行相應的治療。如果皮疹是由腎火引起的,可以使用六味地黃丸(補腎)。如果是胎毒引起的,可以使用犀角消毒丸(參照前面)。

食積疳者四味肥兒丸(疳)。乳母膏粱者東垣清胃散(齒)。至於諸腑受病,必兼諸臟,故患於額間屬心經,發熱飲冷者為實熱,用導赤散心。發熱飲湯者屬虛熱,用養心湯。左腮屬肝經,或頸項勁強者為實熱,用柴胡清肝散(熱)。或咬牙頓悶者虛熱,用六味地黃丸。右腮屬肺經,喘嗽飲冷者為實熱,瀉白散(肺)。

白話文:

孩子消化不良、積食導致疳疾,可以用肥兒丸來治療。如果母親經常吃膏粱厚味,容易導致孩子長牙時出現問題,可以用清胃散來調理。至於其他臟腑疾病,往往會牽連其他臟器,例如前額疼痛屬於心經病變,發燒怕冷是實熱症狀,可用導赤散來治療;發燒卻想喝湯則屬於虛熱,可用養心湯來調理。左臉頰屬於肝經,如果頸項僵硬疼痛是實熱症狀,可用柴胡清肝散來治療;如果咬牙、悶悶不樂則是虛熱,可用六味地黃丸來調理。右臉頰屬於肺經,喘咳怕冷是實熱症狀,可用瀉白散來治療。

發熱咳嗽者為火刑金,用人參平肺散(嗽)。鼻間屬胃經,發熱飲冷,大便黃硬者為實熱,用瀉黃散(脾)。發熱飲湯,大便青白者為虛熱,用異功散。患於頦及耳輪者屬膀胱經,腎無實證,唯用地黃丸。若瘡已潰,久而不愈,則當審其臟氣之相勝,病邪之傳變,而以調補脾胃為主。

若因乳母遺熱為患者,當先治其母,則兒病自愈也。

養心湯,治心氣不足,虛熱上攻而患瘡瘍者。

白話文:

發燒、咳嗽的人是火熱傷害金肺,使用人參平肺散(用於治療咳嗽)來治療。鼻子和鼻孔屬於胃經,發燒、喝冷飲,大便黃硬的人是實熱,使用瀉黃散(用於治療脾胃)來治療。發燒、喝熱湯,大便青白色的人是虛熱,使用異功散來治療。患有下巴和耳輪疾病的人屬於膀胱經,腎沒有實證,只用地黃丸來治療。如果瘡口已經潰爛,長時間不癒合,則應審查臟氣的相生相剋,病邪的傳變,而以調補脾胃為主。

黃耆(炒),白茯苓,半夏曲,當歸,川芎,辣桂,柏子仁,酸棗仁(炒),五味子(杵),人參(各三錢),甘草(炒,四錢)

上,每服一二錢,薑棗水煎。為末服亦可。

白話文:

  • 黃耆(炒):具有補氣固表的功效,可增強人體抵抗力,預防感冒。

  • 白茯苓:具有利尿消腫、健脾益氣的功效,可治療水腫、脾虛等症狀。

  • 半夏曲:具有燥濕化痰、降逆止嘔的功效,可治療痰多、嘔吐等症狀。

  • 當歸:具有補血活血、調經止痛的功效,可治療月經不調、痛經等症狀。

  • 川芎:具有活血化瘀、祛風止痛的功效,可治療頭痛、風濕疼痛等症狀。

  • 辣桂:具有溫中散寒、活血化瘀的功效,可治療風寒感冒、痛經等症狀。

  • 柏子仁:具有補腎益精、潤腸通便的功效,可治療腎虛、便祕等症狀。

  • 酸棗仁(炒):具有養心安神、斂汗止瀉的功效,可治療失眠、多夢、盜汗等症狀。

  • 五味子(杵):具有補腎益精、斂肺益氣的功效,可治療腎虛、肺虛等症狀。

  • 人參(各三錢):具有補氣益血、生津止渴的功效,可治療氣虛血虧、津少口渴等症狀。

  • 甘草(炒,四錢):具有益氣補中、緩急止痛的功效,可治療脾胃虛弱、疼痛等症狀。

牛黃解毒散,治胎毒頭面生癩,或延及遍身,癢痛不安,浸淫不愈,及眉煉瘡。

白話文:

牛黃解毒散,用於治療胎毒導致的頭面生癩(皮膚病),或蔓延到全身,瘙癢疼痛不安,浸淫不愈,以及眉煉瘡等皮膚病。

生甘草(一兩),牛黃(五錢,膏粱之子必用之),金銀花(一兩),

白話文:

生甘草(6克),牛黃(3克,有錢人家的孩子一定用),金銀花(6克),

上,各為末。每服二三分,乳汁調服。或用甘草煎膏為丸,芡實大。每一丸,白湯化服。外敷青金散亦可。

拔毒散,治證同前,及疥癩瘡癬。

白話文:

將上列藥材,各研磨成粉末或末狀。每次服用二到三分,用乳汁或甘草煎煮的藥膏調和後服用。或將藥材加入甘草煎成膏,做成如芡實般大小的丸劑,每次服用一丸,用白開水化開後服用。也可以外敷青金散作為治療。

黃芩,黃連,白礬(三味俱生用),雄黃(各五錢),銅綠(二錢,癢甚、加之),松香

上,各另為末。干糝患處。或用油調搽。疥瘡,宜加枯礬三錢。

〔頭瘡〕

白話文:

黃芩、黃連、白礬(以上三味藥材一起使用),雄黃(各五錢),銅綠(二錢,如果瘙癢很嚴重,可以增加用量),松香。

小兒頭瘡,是六陽受毒熱而攻頭成瘡也,若頭上散成片,常常燥癢,毛髮稀少,有類白屑,此因積熱上攻,名曰禿瘡。瘡雖生於頭,世人只知以藥外敷得愈,不逾旬月,其瘡又發,何為而然。蓋頭者,諸陽所會之處,《洪範》五行,火曰炎上。熱毒上攻,兩陽相灼,故瘡生於頭,法當解陳莝(音銼)之積熱,導心經之煩躁,斯可矣。

白話文:

小兒的頭瘡是由六陽受到毒熱而攻入頭部而形成的。如果頭上散佈著像片狀的瘡,經常乾燥發癢,毛髮稀少,並且有類似的白皮屑。這是因為熱邪積聚於體內,上衝頭部而引起的,被稱為禿瘡。雖然瘡生長在頭上,但是世人通常只知道用藥物外敷來治療,這種方法只能讓瘡一時好轉,不會超過十幾天,瘡就會再次發作。為什麼會這樣呢?頭部是諸陽經交匯的地方,《洪範》五行之中火曰炎上。熱毒上衝,陽經互相燒灼,所以瘡會生在頭部。治療方法應該是以藥來散解內在的熱毒,疏通心經的煩躁,這樣就可以了。

〔世〕治久癩頭。用黃連細末敷之。治年久癩頭,內用苦參丸食後服之,外用苦參末油敷之,二月愈。

白話文:

  • 【古文】

世:治久癩頭。用黃連細末敷之。治年久癩頭,內用苦參丸食後服之,外用苦參末油敷之,二月愈。

能治療多年癩頭。用黃連研磨成細粉末狀,敷在患處。治療多年的癩頭,內服苦參丸,飯後服用。外用苦參末油敷在患處,兩個月即可痊癒。

〔丹〕又方,用防風通聖散酒製,除大黃另研為末,再用酒拌,曬乾為末。每一錢,水煎服,日四五服。至三十帖見效。

又方

白話文:

〔丹〕還有一種方法,藥材利用防風通聖散,用酒製備,除了把大黃另外研磨成粉末,然後再用酒拌,曬乾成粉末。每次一錢,用開水煎服,一天服用四五次。服用到三十帖藥方就會見效。

川芎,片芩(酒),芍藥(酒),陳皮(各半兩),白朮(酒),當歸(酒。各一兩),天麻(酒,七錢半),蒼耳(七錢半),黃柏(酒),粉草(酒),防風(各三錢)

上㕮咀。煎服,四五次服之,服過,睡片時。

白話文:

川芎、片芩(用酒浸泡)、芍藥(用酒浸泡)、陳皮(各半兩)、白朮(用酒浸泡)、當歸(用酒浸泡。各一兩)、天麻(用酒浸泡,七錢半)、蒼耳(七錢半)、黃柏(用酒浸泡)、粉草(用酒浸泡)、防風(各三錢)。

小兒癩頭。用燒紅炭焠長流水令熱,洗之,仍用芫荽子煎豬脂,去滓,用脂敷患處。又法,用芫荽子、伏龍肝、懸龍尾、黃連、白礬為末,油調敷。

頭瘡方

白話文:

小兒癩頭。用燒紅的木炭烘烤長流水使水變熱,用熱水清洗癩頭。然後用芫荽子煎豬脂,去掉渣滓,用豬脂敷在患處。還有一種方法,用芫荽子、伏龍肝、懸龍尾、黃連、白礬研成粉末,用油調勻敷在患處。

豬油(一錢,半生半熟),雄黃,水銀(各二錢半)

上,研和勻,敷瘡上。

白話文:

豬油(15克,一半生一半熟),雄黃,水銀(各3.75克)

又方,治小兒癩頭,並身癩等證。用松皮燒灰、白膠香、枯礬、大黃、黃柏油調敷患處。又方,用臘月馬脂油搽患處極效。

白話文:

另一種方法,治療小兒癩頭和全身其他部位有癩的病症。具體方法是:用松樹樹皮燒成灰,加入白膠香、枯礬、大黃和黃柏油調勻,敷在患處。還有一種方法,用臘月馬的脂肪油塗擦患處,效果極佳。

〔簡〕頭瘡。大筍殼燒灰,量瘡大小,用灰調生油敷。又加膩粉佳。

《秘錄》小兒頭身諸瘡。燒雞卵殼和豬脂敷之。

〔世〕治癩頭。

白話文:

頭上長瘡時,可以用大筍殼燒成灰,根據瘡的大小,將灰與生油調和後敷在患處。如果再加上一些膩粉效果會更好。

對於小兒身上各處長的瘡,可以將雞蛋殼燒過後與豬油混合,然後塗抹在瘡上。

治療癩頭的方法。

松香(一兩,干銚熔開,安在石上、候冷,取起輕輕研細),黑龍尾(即屋塵垂掛者),黃丹(各三錢),白芷(半兩),松樹皮(燒灰、存性),水銀,雄黃,白礬(各二錢)

白話文:

松香(一兩,將幹銚融化,放在石頭上,待冷卻後取下,輕輕研磨成細粉),黑龍尾(即屋頂上垂掛的灰塵),黃丹(各三錢),白芷(半兩),松樹皮(燒成灰,保留本質),水銀,雄黃,白礬(各二錢)

上為末。以血餘入香油煎爛,調敷患處。

鱔攻頭瘡方

用敗龜板、酥炙,為末,以飛面少許和油調,塗頂上。留孔出毒,不可調太柔。

〔面瘡〕

〔世〕治小兒面瘡,通面爛,無全膚,膿水流漓,百藥不效者。陳年臘豬油,不入鹽者,敷之神效。

白話文:

上部的藥物要研磨成粉末。使用血餘草加入香油中煎煮至軟化,調和後敷在患處。

鰍魚治療頭部瘡傷的方子

使用破損的龜板,經過酥油烤炙後,研磨成粉末,再加入少量飛面與油調和,塗抹在頭頂上。讓傷口能有孔隙排出毒素,切記不要調得過於柔和。

針對面部的疹子,

世人對於小兒面部疹子的治療,當面部嚴重腐爛,沒有完整的皮膚,膿液不斷流出,百種藥物都無法奏效的情況下,使用陳年的臘豬油,且不加入鹽巴,敷上後能達到神效。