《沈氏女科輯要》~ 卷下 (4)
卷下 (4)
1. 第十三節·喘
沈堯封曰,喘有閉、脫二證。下血過多者是脫證。喉中氣促,命在須臾,方書雖有參蘇飲一方,恐不及待。惡露不快者是閉證。投奪命丹可定;如不應,當作痰治。此皆急證。更有一種緩者,樓全善所云:產後喘者多死。有產二月,洗浴即氣喘,坐不得臥者;五月惡風,得暖稍緩。
用丹皮、桃仁、桂枝、茯苓、乾薑、枳實、厚朴、桑皮、紫蘇、五味、栝蔞,煎服,即臥,其疾如失:作汙血感寒治也。按此亦是痰證,所以能持久;痰滯陽經,所以惡寒。方中著力在栝蔞、厚朴、熾實、桂枝、茯苓、乾薑、五味數味,余皆多贅。
白話文:
沈堯封說,喘有閉和脫兩種情況。產後出血過多是屬於脫證。如果喉嚨裡呼吸急促,情況危急,即使醫書上有參蘇飲這個方子,恐怕也來不及救治。如果產後惡露不暢,就屬於閉證。可以服用奪命丹來穩定情況;如果沒有效果,就應該當作痰來治療。這些都是急症。還有一種比較緩慢的喘,就像樓全善說的:產婦產後喘氣大多會死亡。有產後兩個月,洗澡後就開始氣喘,無法坐著躺下的人;到了五個月時怕風,保暖後情況稍有好轉。
可以用丹皮、桃仁、桂枝、茯苓、乾薑、枳實、厚朴、桑皮、紫蘇、五味子、栝蔞,煎煮後服用,就能躺下休息,病就好像消失了一樣:這是因為瘀血受到寒氣所引起的。照這樣來看,這也是一種痰證,所以病程才會比較久;痰阻礙陽經,所以才會怕冷。這個方子的重點在於栝蔞、厚朴、枳實、桂枝、茯苓、乾薑、五味子這幾味藥,其他藥材都比較多餘。
2. 第十四節·發熱
沈堯封曰:產後發熱,所因不同,當與證參看。感冒者鼻塞,亦不可過汗,經有奪血無汗之禁,只宜芎歸湯;停食者噯腐飽悶,宜平劑消食;血虛發熱,無別證者,脈大而芤,宜歸、耆;陰虛者煩渴脈細,宜生地、阿膠;更有一種表熱裡寒,下利清穀,煩渴惡熱,脈微細者,此少陰危證,宜四逆湯。
王孟英按:暴感發熱,可以鼻塞驗之。苟胎前伏邪,娩後陡發者,何嘗有頭疼、鼻塞之形證乎?雖脈亦有不即顯露者,惟舌苔頗有可徵:或厚白而膩,或黃膩黃燥,或有黑點,或微苔舌赤。或口苦,或口渴,或胸悶,或溲熱。此皆溫濕、暑熱之邪內蘊,世人不察,再飲以糖酒生化湯之類。
則輕者重而重者危。不遇明眼,人亦但知其產亡,而不知其死於何病,誤於何藥也。我見實多,每為太息。其後條之乍寒乍熱,亦當如是諦察,庶免遺人夭殃也。
白話文:
產後發燒的原因有很多種,應該根據不同的症狀來判斷。如果是感冒引起的,會出現鼻塞,也不宜過度發汗,因為經書上有說產後失血不宜發汗的禁忌,只需服用芎歸湯即可;如果是因為飲食停滯導致的發燒,會出現打嗝、胃脹等不適,適合服用平和的藥物來幫助消化;如果是因為血虛導致的發燒,沒有其他明顯症狀,脈象會呈現大而空虛,適合服用當歸、黃耆;如果是因為陰虛導致的發燒,會出現口渴、煩躁,脈象細小,適合服用生地、阿膠;還有一種情況是表面發熱,體內卻虛寒,會出現腹瀉、拉出未消化的食物,煩渴、怕熱,脈象微弱細小,這是少陰虛寒的危險症狀,適合服用四逆湯。
王孟英認為:如果是突然感冒發燒,可以通過有沒有鼻塞來判斷。如果是在懷孕期間就潛伏了病邪,在生產後突然發作,通常不會有頭痛、鼻塞的症狀。雖然脈象也不一定馬上顯現出來,但舌苔卻可以作為參考:可能出現厚白而膩的舌苔、黃膩或黃燥的舌苔,或者舌苔上有黑點,或者舌苔很少而舌頭發紅。另外也可能出現口苦、口渴、胸悶、小便發熱等情況。這些都是因為體內積聚了溫熱、暑熱等邪氣所導致的,一般人沒有注意到,還繼續服用糖酒或生化湯之類的藥物。
這樣一來,病情輕的就會加重,嚴重的就會有生命危險。如果沒有遇到高明的醫生,人們只會認為產婦是難產而死,而不知道真正死於什麼病,又誤用了哪些藥。我見過太多這樣的例子,常常為此感到嘆息。後面條文提到的忽冷忽熱的情況,也應該這樣仔細觀察,才能避免讓人們枉死。
3. 第十五節·乍寒乍熱
仲景曰:病有灑淅惡寒而復發熱者,陽脈不足,陰往乘之;陰脈不足,陽往乘之。
武叔卿曰:血閉於陽經,榮衛之行不通則寒;血閉於陰經,榮衛之行不通則熱。必瘀通而後寒熱自已。
沈堯封曰:後條是瘀血,前條是陰陽相乘,甚則俱有戰慄者。治瘀血宜奪命丹;調補陰陽,輕則歸耆建中,重則桂附八味。
白話文:
張仲景說:疾病有時發冷發抖,又發熱的情況,這是因為陽氣不足,陰氣就來侵犯;或是陰氣不足,陽氣就來侵犯。
武叔卿說:血液阻塞在陽經,使得身體的營氣和衛氣運行不通暢就會感到寒冷;血液阻塞在陰經,使得營氣和衛氣運行不通暢就會感到發熱。必須將瘀血疏通後,這種忽冷忽熱的情況才會自然停止。
沈堯封說:後面說的是因為瘀血導致的,前面說的是陰陽互相侵犯,嚴重的話,兩者都可能出現發抖的情況。治療瘀血適合用奪命丹;調和陰陽,病情輕微的適合用歸耆建中湯,病情嚴重的適合用桂附八味丸。