沈又彭

《沈氏女科輯要》~ 卷下 (4)

回本書目錄

卷下 (4)

1. 第十三節·喘

沈堯封曰,喘有閉、脫二證。下血過多者是脫證。喉中氣促,命在須臾,方書雖有參蘇飲一方,恐不及待。惡露不快者是閉證。投奪命丹可定;如不應,當作痰治。此皆急證。更有一種緩者,樓全善所云:產後喘者多死。有產二月,洗浴即氣喘,坐不得臥者;五月惡風,得暖稍緩。

白話文:

沈堯封說,喘證有閉證、脫證兩種。產後下血過多的是脫證。喉嚨中氣息急促,生命危在旦夕,醫書中雖然有參蘇飲一方,恐怕來不及服用。惡露不痛快的,是閉證,服用奪命丹可以止住惡露;如果沒有效,則應作為痰證來治療。這些都是急症。還有一種緩證,樓全善說:產後喘證的產婦大多會死亡。有的產婦在產後二個月,洗浴後就會氣喘,坐臥都不能;產後五月,怕風,得暖後稍好一些。

用丹皮、桃仁、桂枝、茯苓、乾薑、枳實、厚朴、桑皮、紫蘇、五味、栝蔞,煎服,即臥,其疾如失:作汙血感寒治也。按此亦是痰證,所以能持久;痰滯陽經,所以惡寒。方中著力在栝蔞、厚朴、熾實、桂枝、茯苓、乾薑、五味數味,余皆多贅。

白話文:

用丹皮、桃仁、桂枝、茯苓、乾薑、枳實、厚朴、桑皮、紫蘇、五味、栝蔞煎服,服後立即臥牀休息,疾病就會像消失了一樣。這個方劑是治療汙血感寒引起的疾病。這個證型實際上是痰證,所以病程會比較長;痰液阻塞在陽經,所以會怕冷。方劑中發揮主要作用的藥物是栝蔞、厚朴、枳實、桂枝、茯苓、乾薑、五味等幾味藥,其他的藥物都是輔助的。

2. 第十四節·發熱

沈堯封曰:產後發熱,所因不同,當與證參看。感冒者鼻塞,亦不可過汗,經有奪血無汗之禁,只宜芎歸湯;停食者噯腐飽悶,宜平劑消食;血虛發熱,無別證者,脈大而芤,宜歸、耆;陰虛者煩渴脈細,宜生地、阿膠;更有一種表熱裡寒,下利清穀,煩渴惡熱,脈微細者,此少陰危證,宜四逆湯。

白話文:

沈堯封說:產後發燒,原因各不相同,應當與症狀參看。感冒引起的發燒,鼻塞,也不可以過度出汗,經典中有「奪血無汗」的禁忌,只適合服用芎歸湯;停食引起的發燒,噯氣、腐爛、飽悶,適合服用平劑消食藥;血虛引起的發燒,沒有其他症狀,脈搏大而弱,適合服用歸、耆;陰虛引起的發燒,煩渴、脈搏細,適合服用生地、阿膠;還有一種是表熱裡寒,腹瀉清穀,煩渴惡熱,脈搏微細的,這是少陰危證,適合服用四逆湯。

王孟英按:暴感發熱,可以鼻塞驗之。苟胎前伏邪,娩後陡發者,何嘗有頭疼、鼻塞之形證乎?雖脈亦有不即顯露者,惟舌苔頗有可徵:或厚白而膩,或黃膩黃燥,或有黑點,或微苔舌赤。或口苦,或口渴,或胸悶,或溲熱。此皆溫濕、暑熱之邪內蘊,世人不察,再飲以糖酒生化湯之類。

白話文:

王孟英說:急性的發燒,可以用鼻塞來驗證。如果懷孕前就有潛伏的邪氣,產後才突然發作的,難道會有頭痛和鼻塞的症狀嗎?即使是脈象,也可能不會立即顯現出來。只有舌苔可以參考:可能是又厚又白並且很膩,或黃色、膩膩黃黃很乾燥,或舌頭上有一些黑點,或舌苔很薄但是舌頭很紅。或者口苦,或者口渴,或者胸悶,或者小便熱熱的。這些都是溫濕、暑熱的邪氣在體內積聚造成的。世人不明究理,還用糖酒、生化湯之類的藥來治療。

則輕者重而重者危。不遇明眼,人亦但知其產亡,而不知其死於何病,誤於何藥也。我見實多,每為太息。其後條之乍寒乍熱,亦當如是諦察,庶免遺人夭殃也。

白話文:

若是輕微症狀,會發展成嚴重病症,嚴重的症狀,會演變成危及生命的情況。如果不遇到明察秋毫的醫生,人們只知道(病人)死亡了,卻不知道他是死於什麼樣的疾病,是誤用哪種藥物造成的。我見到的實例很多,每次都會嘆息。由此以後,如果有人出現忽冷忽熱的症狀,也應該如此仔細觀察診斷,才能避免遺漏,造成人命傷亡。

3. 第十五節·乍寒乍熱

仲景曰:病有灑淅惡寒而復發熱者,陽脈不足,陰往乘之;陰脈不足,陽往乘之。

武叔卿曰:血閉於陽經,榮衛之行不通則寒;血閉於陰經,榮衛之行不通則熱。必瘀通而後寒熱自已。

白話文:

張仲景說:有些病症會出現時冷時熱的情況,這是因為陽氣不足,陰氣就會乘虛而入;反之,如果陰氣不足,陽氣也會趁機乾預。

武叔卿說:血液在陽經受阻,營衛之氣運行不暢就會感到寒冷;血液在陰經受阻,營衛之氣運行不暢就會發熱。必須要疏通瘀血,寒熱的症狀才能自行消除。

沈堯封曰:後條是瘀血,前條是陰陽相乘,甚則俱有戰慄者。治瘀血宜奪命丹;調補陰陽,輕則歸耆建中,重則桂附八味。

白話文:

沈堯封說:後條是瘀血引起的,前條是陰陽相互乘侮引起的,嚴重的時候兩種情況都有,並且戰慄。治療瘀血宜使用奪命丹;調補陰陽,輕的話使用歸耆建中湯,重的話使用桂附八味湯。