《沈氏女科輯要》~ 卷下 (1)
卷下 (1)
1. 第一節·臨產
徐藹輝曰:《濟生產經》曰:胎前之脈貴實;產後之脈貴虛。胎前則順氣安胎;產後則扶虛消瘀。此其要也。丹溪云:產後脈洪數;產前脈細小澀弱,多死。懷妊者,脈主洪數。已產而洪數不改者,多主死。
白話文:
徐藹輝說:《濟生產經》說:懷孕前的脈相重實是好的;生產後的脈相弱虛是好的。懷孕前脈相重實,順氣安胎;生產後脈相弱虛,扶助氣血、消散瘀血。這些是最重要的。丹溪說:產後脈相洪大急數;產前脈相細小澀弱,大多死亡。懷孕的人,脈相主要洪大急數。已經生產了,脈相洪大急數沒有改變的,大多會死亡。
楊子建《十產論》:一曰正產。二曰傷產:未滿月而痛如欲產,非果產也,名為試月,遽爾用力,是謂傷產。三曰催產:正產之候悉見而難產,用藥催之,是謂催產。四曰凍產:冬產血凝不生。五曰熱產:過熱血沸,令人昏暈。六曰橫產:兒身半轉,遽爾用力,致先露手,令穩婆推足入腹。
白話文:
楊子建的《十產論》:第一種是正常生產。第二種是傷產:未滿一個月就疼痛,好像要生產,但其實並不是真的要生產,這叫做「試月」,在這種情況下,如果用力太多,就可能會造成傷害。第三種是催產:正常生產的徵兆都出現了,但生產困難,需要用藥物催生,這叫做「催產」。第四種是凍產:冬天生產,血凝固不流動,不能順利生產。第五種是熱產:過於炎熱時,血沸騰,產婦昏迷暈眩。第六種是橫產:胎兒的身體半轉,用力生產時,先露出手,需要穩婆將胎兒的腳推回腹中,才能順利生產。
七曰偏產:兒未正而用力所致。八曰礙產:兒身已順,不能生下,或因臍帶絆肩,令穩婆撥之。九曰坐產:急於高處系一手巾,令母攀之,輕輕屈足坐身,可產。十曰盤腸產:臨產母腸先出,然後兒生;產後若腸不收,用醋半盞,新汲水七分和勻,噀產母面,每噀一縮,三噀盡收。
白話文:
七、偏產:嬰兒沒有擺正,就用力過早所致。八、礙產:嬰兒身子已經擺正順暢,卻不能生下來,或者因為臍帶勒住了肩部,需要助產士撥開。九、坐產:產婦在高處系一條手帕,讓產婦抓住,輕輕屈膝坐著生產。十、盤腸產:產婦生產時,腸子先出來,然後嬰兒纔出生;產後若腸子沒有收回去,用半杯醋、七分新汲水混合均勻,噴在產婦的臉上,每次噴一下,腸子就縮一下,噴三次就可以完全收回去。
孕婦只覺腹痛,未必遽產;連腰痛者為將產,胞系於腎故也。凡腰腹痛,試捏產母手中指中節或本節跳動,方可臨盆,即產。
王孟英按:中指跳動,亦有不即產者;更有腰腹不甚痛,但覺酸墜而即產者。
白話文:
孕婦只覺得肚子痛,不一定馬上就要生產;如果同時腰痛,就表示快生產了,這是因為子宮繫於腎的緣故。凡是腰腹疼痛,試著捏捏產婦的手指中節或本節,如果跳動,就表示即將臨盆,馬上就會生產。
兒未生時,頭本在上,欲生時轉身向下,故腹痛難忍。此時婦當正身寬帶仰臥,待兒頭到了產戶,方可用力催下。若用力太早,或束肚倚著,兒不得轉身。即有橫生、逆生手足先出之患。
白話文:
在孩子未出生之前,孩子的頭部在上,想要出生時,轉身向下,所以母親會感到腹痛難忍。此時婦女應該端正身體,鬆開腰帶。仰臥等待孩子的頭部到達產道,纔可以用力催促孩子出生。如果用力過早,或捆著肚子,孩子就無法轉身,就會有橫生、逆生或手足先出的危險。
許叔微曰:有產累日不下,服藥不驗,此必坐草太早。心懼而氣結不行也。經云:恐則氣下;恐則精怯。怯則上焦閉,閉則氣逆,逆則下焦脹,氣乃不行。得紫蘇飲一服便產。(方見子懸門)
白話文:
許叔微說:有的產婦生產很多天都生不出來,服藥也不見效,這一定是因為坐草太早了。心裡害怕而導致氣鬱結不通。經典上說:恐懼則氣往下沉;恐懼則精氣膽怯。膽怯則上焦閉塞,閉塞則氣往上逆,逆則下焦脹滿,氣自然不通。這時服用一服紫蘇飲就會生產了。(方見於《子懸門》)
王孟英按:難產自古有之。莊公寤生見於《左傳》。故先生如達,不坼不副,詩人以為異徵。但先生難而後生易,理之常也,晚嫁者尤可察焉。然頗有雖晚嫁而初產不難者;非晚嫁而初產雖易,繼產反難者;或頻產皆易,間有一次甚難者;有一生所產皆易;有一生所產皆難者。此或由稟賦之不齊,或由人事之所召,未可以一例論也。
白話文:
王孟英註解說:難產自古就有,莊公寤生一事《左傳》有記載。因此古代聖人像周文王誕生時,不剖腹也不破胎衣(就像沒有母親一般),詩人認為這是奇異的徵兆。但聖人難產之後出世容易,這是常理,嫁得晚的人更能觀察到這個道理。但也有嫁得晚的,第一次生育卻不難產;有不晚嫁的,第一次生育雖容易,以後生育卻難產;或者生育多次都很容易,偶爾有次非常難產;有一生生育都很容易;也有一生生育都很難產。這可能是因為個人體質不同,也可能是由於生活習慣所導致,不能一概而論。
諺云:十個孩兒十樣生,至哉言乎!若得兒身順下,縱稽時日,不必驚惶,安心靜俟可耳!會稽施圃生茂才誕時,其母產十三日而始下,母子皆安。世俗不知此理,稍覺不易,先自慌張。近有狡黠穩婆,故為恫嚇,要取重價,臠而出之,索謝以去。奈貿貿者尚誇其手段之高。
白話文:
俗話說:「十個孩子,十種出生方式」,這是很正確的。如果胎兒的姿勢順利,即使過了好幾天,也不必驚慌,安心靜靜等待就好。會稽施圃生茂才出生時,母親經過十三天才生產,母子平安。世間許多人不知道這個道理,稍有不同就開始慌張。最近有狡猾的穩婆,故意恐嚇產婦,以索取高價,用手術將胎兒取出,然後收取謝禮離開。那些沒有經驗的人還誇耀她們的技術高超。
附識於此,冀世人之憬然悟。但有一種騾形者,交骨如環,不能開坼,名鎖子骨。能受孕而不能產,如懷娠,必以娩難死。此乃異稟,萬中不得其一。如交骨可開者,斷無不能娩者也。方書五種不孕之所謂螺者,即騾字訛也。蓋驢馬交而生騾,純牝無牡,其交骨如環無端,不交不孕,稟乎純陰,性極馴良,而善走勝於驢馬,然亦馬之屬也。《易》曰:坤為馬,行地無疆,利牝馬之貞,皆取象於此之謂也。
白話文:
附上這段說明給大家看看,希望能讓世人好好反思。有一種騾子形狀的骨骼,交合的骨頭如同圓環,不能打開,被稱為「鎖子骨」。牠們可以懷孕卻不能生產,就像懷孕婦人一樣。如果懷孕了,絕對會難產而死。這是特異的體質,萬中無一。如果交合的骨頭可以打開,那麼絕對沒有不能生產的。醫書提到的五種不孕女性,其中一種所指的「螺」,其實就是「騾」這個字寫錯了。驢子和馬交配而生下騾子,都是雌性而沒有雄性,牠們交合的骨頭就像圓環一樣沒有缺口,沒有交配就無法懷孕,牠們的體質屬於純陰,性格非常溫順,奔跑的速度比驢子和馬還要快,但是牠們也是屬馬科的。易經說:「坤卦代表馬,行走在土地上無邊無際,有利於雌馬的貞操。」這些話都是引用這個例子來說的。
人賦此形,而不能安其貞,則厄於娩矣。
催產神方,治胎漿已出,胎不得下,或延至兩三日者,一服即產,屢用有效。
白話文:
人有了這個身體,卻不能保持健康,就會在生產時遇到困難。
催產神方,用來治療羊水已經破了,但是胎兒卻無法順利出生,甚至拖延到兩三天的情況,服用一次就能順利生產,多次使用都證明有效。
當歸(四錢),人參(一錢),牛膝(二錢),川芎(一錢),龜板(三錢),赫石(三錢研),肉桂(一錢去皮),益母(二錢),水煎服。
白話文:
當歸(4錢),人參(1錢),牛膝(2錢),川芎(1錢),龜板(3錢),赫石(研磨成粉末狀,3錢),肉桂(1錢,去皮),益母(2錢),將所有藥材加水煎服。
王孟英按:此方極宜慎用,夏月尤忌,必審其確係虛寒者,始可服之。通津玉靈湯最妙。余用豬肉一味,煎清湯服,亦甚效。
白話文:
王孟英評論:這個藥方非常需要謹慎使用,在夏天尤其忌諱,一定要確認患者確實是虛寒體質,才能服藥。通津玉靈湯是最好的。我用豬肉一種食材,煮好清湯服用,也有很好的效果。
附神驗保生無憂散,婦人臨產先服一二劑,自然易生;或遇橫生、倒產,甚至連日不生,速服一二劑,應手取效。
白話文:
附神驗保生無憂散,婦女在生產前服用一到兩劑,自然會順利生產;或在遇到難產、胎位不正、甚至連續多日生產困難時,快速服用一到兩劑,立即就會看到效果。
當歸(酒洗一錢五分),川貝母(一錢),黃耆(八分),白芍(酒炒一錢二分冬月用一錢),菟絲子(一錢四分),厚朴(薑汁炒七分),艾葉(七分),荊芥穗(八分),枳殼(炒六分),川芎(一錢三分),羌活(五分),甘草(五分)
水二杯,薑二片,煎至八分,空腹溫服。
白話文:
-
當歸(用酒清洗後取一錢五分)
-
川貝母(一錢)
-
黃耆(八分)
-
白芍(用酒炒過後取一錢二分,冬月再取一錢)
-
菟絲子(一錢四分)
-
厚朴(用薑汁炒過取七分)
-
艾葉(七分)
-
荊芥穗(八分)
-
枳殼(炒過後取六分)
-
川芎(一錢三分)
-
羌活(五分)
-
甘草(五分)
程氏方解,此方流傳海內,用者無不響應,而制方之妙,人皆不得其解。予謂孕婦胎氣完固,腹皮緊窄,氣血裹其胞胎,最難轉動。此方用撐法焉。歸、芎、白芍養血活血者也,厚朴去瘀血者也,用之撐開血脈;羌活、荊芥疏通太陽,將背後一撐,太陽經脈最長,太陽治而諸經皆治;枳殼疏理結氣,將面前一撐;艾葉溫暖子宮,撐動子宮,則胞胎靈動;川貝、菟絲最能運胎順產,大具天然活潑之趣矣。此真無上良方云云。
白話文:
這劑藥方在世界上廣為流傳,用的人無不效果好,而製藥方的奇妙之處,人人都難以理解。我認為孕婦的胎氣完固,腹皮緊窄,氣血包裹著胎兒,最難轉動。這劑藥方的妙處就在於撐開。當歸、川芎、白芍養血活血,厚朴去除瘀血,用來撐開血脈;羌活、荊芥疏通太陽經,把背後撐開,太陽經脈最長,太陽經治好了,其他經脈也就治好了;枳殼疏理結氣,把前面撐開;艾葉溫暖子宮,撐動子宮,那麼胎兒就會靈動了;川貝、菟絲最能運胎順產,大具天然活潑之趣。這真是無上的良方。
如神散,路上草鞋一雙,名千里馬,取鼻梁上繩洗淨燒灰,童便和酒調下三錢,神驗。武叔卿《濟陰綱目》云:於理固難通,於用實靈驗。
沈堯封曰:千里馬得人最下之氣,佐以童便之趨下,酒性之行血,故用之良驗。此藥不寒不熱,最是穩劑。
白話文:
如神散:乾糧袋裡放一雙破草鞋,取名叫「千里馬」或「千里駒」、將鼻子上的繩子洗淨燒成灰,以童便和酒調和三錢服用,藥效神奇。 武叔卿在《濟陰綱目》中說:理論上解釋不通,在使用上卻十分靈驗。
王孟英按:催生藥不宜輕用,胎近產門而不能即下,始可用之。又須量其虛實,或補助其氣血;或展拓其機關;寒者溫行;熱者清降;逆者鎮墜。未可拘守成方而概施也。
白話文:
王孟英按:催生藥不應該輕易使用,當胎兒已經接近產道,但卻無法立即分娩時,纔可以服用。並且需要斟酌產婦的體質虛實,或補充氣血;或舒展經脈和器官;對於體質偏寒者,用溫熱藥物來促進氣血運行;對於體質偏熱者,清火降溫;對於胎位不正者,用藥物來矯正胎位。不應該拘泥於固定的方劑,而應該根據產婦的具體情況來使用。
《婦人良方》曰:加味芎歸湯入龜板,治交骨不開。醋、油調滑石,塗入產門,為滑胎之聖藥。花蕊石散治血入胞衣,脹大不能下,或惡露上攻。蓖麻子治胎衣不下。佛手散治血虛危證。清魂散治血暈諸證。失笑散治惡露腹痛,不省人事。
白話文:
《婦人良方》說:在加味芎歸湯中加入龜板,可以治療交骨不開。用醋和油調和滑石,塗抹在產道,是滑胎的聖藥。花蕊石散可以治療血入胞衣,脹大不能下,或惡露上攻。蓖麻子可以治療胎衣不下。佛手散可以治療血虛危證。清魂散可以治療血暈諸證。失笑散可以治療惡露腹痛,不省人事。
徐藹輝曰:佛手散亦下死胎。胎死宜先服此,不傷氣血。服此不下,次用平胃散加朴硝可也。
白話文:
徐藹輝說:佛手散也能夠讓胎兒死亡。胎兒死亡應該在服用這種藥物之前就先服用,不會傷及氣血。服用這種藥物之後胎兒沒有死亡的話,再用平胃散加上朴硝就可以。
凍產治驗,劉復真治府判女,產死將殮。取紅花濃煎,扶女於凳上,以綿帛蘸湯罨之,隨以澆帛上,以器盛之,又暖又淋,久而甦醒,遂產一男。蓋遇嚴冬,血凝不行,得溫故便產也。
白話文:
《凍產治驗》這篇古文中記載了劉復真醫生治療府判女兒難產的案例。府判的女兒難產而死,已經準備入殮了。劉復真醫生取來紅花濃煎,扶起女子坐在凳子上,用棉帛蘸著湯汁敷在女子身上,然後再用湯汁澆在棉帛上,用容器盛著。又用溫暖的被子蓋住女子,過了一會兒,女子甦醒了,並且生了一個男孩。原來,女子是遇到了嚴冬,血凝結不通,得到溫暖後,血行通暢,因此才順利生產。
逆產足先出,用鹽塗兒足底;橫產手先出,塗兒手心。
徐藹輝曰:鹽螫手足,痛便縮入,俗乃謂之討鹽生也。
白話文:
胎兒腳先出來時,可以用鹽塗在嬰兒的腳底;如果是手先出來,就塗在嬰兒的手心。
徐藹輝說:鹽會刺激手腳,讓嬰兒感到疼痛而縮回去,民間稱這種做法為「討鹽生」。