陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十七 (4)

回本書目錄

卷之十七 (4)

1. 如聖膏

治難產。兼治胞衣不下,兼治死胎。

上用蓖麻子七粒,去殼,細研成膏、塗腳心,胞衣即下,速洗去,不洗腸出,卻用此膏塗頂上,腸自縮入,如聖之妙。一方男用七粒,女用十四粒。一方用蓖麻子百粒,雄黃末一錢,同研並用如前法。

白話文:

治療難產。同時也能處理胎盤不下,以及死胎的情況。

方法是取七顆蓖麻子,去掉外殼,仔細研磨成膏狀,塗抹在腳底中心,胎盤就會順利排出,要立刻洗淨,不洗淨的話腸子可能會跑出來,這時就將藥膏塗在頭頂上,腸子就會自動縮回體內,效果神奇如同神蹟一般。另一種說法是,男性用七顆蓖麻子,女性用十四顆。還有一種做法是用一百顆蓖麻子,加上一錢的雄黃粉末,一起研磨,使用方法和之前一樣。

2. 寸金散

治產難。

上用敗兔毫筆燒為灰,細研為末。生藕汁一盞調服,立產。若產婦虛弱及素有冷病,恐藕汁動氣,當於銀石器內重湯調,溫服。

陸氏方云此難產第一方,金箔(三片),兔毫筆頭(三個,燒為灰)

上二味和停,用蠟為丸如梧子大,作一服,溫酒下。

又方:大硃砂(隨多少,端午日曬至百日,不得著雨。如滿百日,取研如粉)

上用臘月兔腦髓和丸,如綠豆大。欲覺產,粥飲下一丸,良久便生。其藥男左女右,手中把出。

又方:臘月兔頭(一枚,燒為灰)

上為細末,蔥白煎湯調二錢,立生。

白話文:

寸金散

此方用於治療難產。

取用燒成灰的廢棄兔毫筆,仔細研磨成粉末。用一杯新鮮的藕汁調服,立刻就能生產。如果產婦身體虛弱或者本身有寒症,擔心藕汁會引起不適,應該用銀器隔水加熱調和,溫服。

陸氏的藥方說這是治療難產的第一方:金箔三片、燒成灰的兔毫筆頭三個,將這兩味藥混合均勻,用蠟做成如梧桐子大小的藥丸,每次服用一丸,用溫酒送服。

另一個藥方:準備硃砂(量隨意),在端午節曬一百天,不能淋到雨。如果曬滿一百天,就取出來研磨成粉末,用臘月的兔腦髓調和製成如綠豆大小的藥丸。當感覺快要生產時,用粥送服一丸,過不久就會生產。吃藥時,如果是男孩就用左手拿藥丸,女孩就用右手拿藥丸。

還有一個藥方:臘月兔頭一個,燒成灰,磨成細末。用蔥白煎湯調服二錢,立刻就能生產。

3. 《指迷方》催生兔血散

臘月兔血蒸餅,切作片子蘸之,以紙袋盛掛,當風處陰乾為末,煎乳香湯調下二錢。

又方:臘月兔腦髓,塗於一張薄紙上,更用一張合溻,以秤錘捶三、五十下。每遇難生,看大小書「天生」兩字作符,以醋湯調下,極妙。

又方:兔皮和毛燒為灰,末之。以酒調方寸匕,服之即產。衣不下者,服之即下。

治橫倒生者,或先手足者。

明阿膠(炒,一方用酥),滑石末(各一兩),葵子(二合)

上水一盞半,煎至一盞,去滓,分二服。

治難產五、六日不得分娩、疲睏虛乏者。

光明水膠(二兩)

上用好酒一升半,微火溶膠,入新雞子一個,鹽一錢匕攪溫;令產婦坐椅物上伸腰,大口作二次服之,覺小腹重便生。緣坐草早、驚動故也。

救產難經日不生。

雲母粉(半兩)溫酒調服,入口當產。不順者即產,萬不失一。(陸氏方云是何德揚方,云已救三、五千人。卻用雲母粉澄過研細,取一團如雞子大,臨時以無灰酒調下)

治橫逆產理不順,子死腹中。

伏龍肝細研,每服一錢,酒調服之。以土著兒頭上戴出妙。

白話文:

《指迷方》催生兔血散

農曆十二月用兔子血做的蒸餅,切成薄片沾血,用紙袋裝好掛在通風陰涼處陰乾磨成粉末,用乳香湯調服二錢。

另一個方法:用農曆十二月的兔腦髓,塗在一張薄紙上,再用另一張紙蓋上,用秤錘敲打三、五十下。每次遇到難產,看情況大小寫「天生」兩個字作為符咒,用醋湯調服,非常有效。

另一個方法:將兔皮連毛燒成灰,磨成粉末。用酒調服一小匙,服下後就能生產。如果胎衣不下,服下後胎衣就能排出。

治療胎位不正、橫位生產,或是先露出手腳的情況:

用炒過的明膠(也有人使用酥油代替),和滑石粉(各一兩),葵子(二合)。

以上加入一碗半水煎到剩下一碗,濾掉藥渣,分兩次服用。

治療難產五、六天無法分娩、疲憊虛弱的產婦:

用光明膠(二兩)。

以上用好酒一升半,用小火將膠溶化,加入一個新鮮雞蛋,鹽一小匙攪拌均勻溫熱;讓產婦坐在椅子或墊高的物品上伸展腰部,大口分兩次服用,感覺到小腹下墜就會生產。這是因為太早坐草(指孕婦臨盆時坐在產床上)或受到驚嚇造成的。

救治難產多日無法生產:

雲母粉(半兩),用溫酒調服,入口就會生產。如果胎位不正也能順利生產,萬無一失。(陸氏方記載這是何德揚的藥方,說已經救活了三、五千人。是用雲母粉澄過後磨細,取一團像雞蛋大小,臨產時用沒有灰燼的酒調服)

治療橫位、胎位不正、胎兒死在腹中的情況:

用灶心土(伏龍肝)磨成細粉,每次服用一錢,用酒調服。讓當地小孩戴在頭上出來,效果很好。

4. 《廣濟》方

療難產三日不下方。

吞雞子黃三枚,並少苦酒服。

白話文:

治療難產三天都無法順利生產的情況。

服用三個雞蛋黃,並搭配少量苦酒一起吞服。

5. 《集驗》方

療橫產及胎死腹中。

以三姓雞卵各一枚,三姓鹽各一錢,三姓水共一盞相和。煮五、七沸,分溫二服。令產母東首服之,立出。

療難產日久,氣力乏盡不能生,此是宿疾。

赤小豆(二升)

以水九升,煮熟取汁,入炙了明黃膠一兩同煎,少時一服五合,未效再服,不過三、四服即產。

白話文:

治療胎位不正導致難產,以及胎兒死在腹中的情況。

用三家人養的雞所生的雞蛋各一顆,三家人所產的鹽各一錢,三家人取來的水共一杯混合。將其煮沸五到七次,分成兩次溫服。讓產婦頭朝東方服用,胎兒就能立即產出。

治療難產多日,產婦氣力耗盡無法生產,這是舊疾造成的。

使用赤小豆兩升。

加水九升煮熟,取其汁液,加入炙烤過的阿膠一兩一起煎煮,煮一會兒後服用五合,如果沒有效果再服用,最多服用三、四次就能夠順利生產。