陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之九 (3)

回本書目錄

卷之九 (3)

1. 慶雲散

主丈夫陽氣不足,不能施化,施化無成。

白話文:

這是指丈夫的陽氣不足,無法正常發揮功能,導致無法完成施化的作用。

覆盆子,五味子(各二升),菟絲子(一升),白朮(炒),石斛(各三兩),麥門冬,天雄(各九兩),紫石英(二兩),桑寄生(四兩)

白話文:

覆盆子、五味子(各 1200 公克),菟絲子(600 公克),白朮(炒過),石斛(各 180 公克),麥門冬,天雄(各 540 公克),紫石英(120 公克),桑寄生(240 公克)。

上為細末,食後酒服方寸匕,日三服。素不能飲者,米飲調下。冷者去桑寄生,加細辛四兩。陽事少而無子者,去石斛加檳榔十五個,良。

白話文:

將藥材研磨成細末,飯後以酒服用一湯匙,每天三次。不能喝酒的人,可以用米湯送下。如果身體屬寒性,去掉桑寄生,加入細辛四兩。陽氣不足、沒有孩子的人,去掉石斛,加入檳榔十五個,效果很好。

2. 蕩胞湯

治婦人立身已來全不產育及斷續久不產三十年者。

白話文:

治療婦女從結婚以來完全不能生育,以及間斷長時間不能生育達三十年的情況。

朴硝,牡丹皮,當歸,大黃(蒸一飯久),桃仁(各三兩),細辛,厚朴,苦梗,赤芍藥,人參,茯苓,桂心,甘草,川牛膝,陳皮(各二兩),附子(炮,一兩半),虻蟲(炒焦,去翅足),水蛭(炒,各六十枚)

白話文:

朴硝、牡丹皮、當歸、大黃(蒸一頓飯的時間)、桃仁(各三兩),細辛、厚朴、苦梗、赤芍藥、人參、茯苓、桂心、甘草、川牛膝、陳皮(各二兩),附子(炮製,一兩半),虻蟲(炒焦,去翅足),水蛭(炒,各六十枚)

上㕮咀,每服四大錢。酒、水合盞半,煎至六分,去滓溫服。空心,日三服,夜一服。少汗,必下積血及冷赤膿如小豆汁,斟酌不盡;若力弱大段不堪者,只一、二服止。然惡物不盡,不得藥力,能服儘儘好,不爾著坐導藥。

白話文:

每劑藥材要四錢,酒和水一起加入碗中,煎煮到藥液剩下六分之一,去除藥渣後溫服。空腹服用,每天三次,晚上一次。通常會出少量汗,積血和膿液會像小豆汁一樣排出來,而且排不完;如果體弱不堪的人,服用一、兩次就好了。如果身體裡還有不好的東西沒有排出來,藥物的效果就會不佳,所以最好能把藥服完。否則,就得用導藥來治療。

3. 坐導藥

治婦人全不產,及斷續服蕩胞湯惡物不盡,用此方。

白話文:

治療婦女完全不能生產,以及生產後惡露未排乾淨的情況,使用這個處方。

皂角(去皮、子,一兩),吳茱萸,當歸,大黃(蒸),晉礬(枯),戎鹽,川椒(各二兩),五味子,細辛,乾薑(各三兩。一方無茱萸,有葶藶子、苦瓤各三分)

白話文:

皁角(去皮、籽,一兩)、吳茱萸、當歸、大黃(蒸製)、晉礬(枯)、戎鹽、川椒(各二兩)、五味子、細辛、乾薑(各三兩。另有一種方劑不添加吳茱萸,但添加葶藶子、苦瓤各三分)。

上為細末,以絹袋盛,大如指,長三寸余,盛藥滿,系袋口,內婦人陰中。坐臥任意,勿行走,小便時去之,了後更安,一日一度。易新者必下清黃冷汁,汁盡止。若未見病出,亦可至十日安之。本為子宮有冷惡物,故令無子。但天陰冷則發疼痛,須候病出盡方已,不可中輟。

白話文:

把藥物研磨成細末,用絹袋盛裝,像手指般大小,長三寸多,裝滿藥物,綁住袋口,放入婦人的陰道中。坐臥隨意,不要走動,小便時取出,事後再放回,一天放一次。如果更換新藥,一定會排出清黃色的粘稠液體,直到液體排完為止。如果沒有看到病症排出,也可以放十天。此法主要針對子宮有寒邪惡物,因此導致不孕。但只要天氣陰冷,就會發作疼痛,必須等到病症完全排出才能停止,不可中斷。

每日早晚用苦菜煎湯熏洗。《外臺秘要》云:出《千金翼》。《千金方》無葶藶,有砒三分。《廣濟方》同。著藥後一日,乃服紫石英丸。(方見後)

白話文:

每天早晚用苦菜煮成湯液,薰洗患處。《外臺祕要》說:這個方劑出自《千金翼》。《千金方》中沒有葶藶,只有砒霜三分。《廣濟方》中的方劑相同。敷上藥物後過一天,再服用紫石英丸。(具體方劑見後)