《本草經解》~ 卷二 (17)
卷二 (17)
1. 【萆薢】
氣平。味苦。無毒。主腰脊痛強。骨節風寒濕周痹。惡瘡不瘳。熱氣。
萆薢氣平。稟天秋降之金氣。入手太陰肺經。味苦無毒。得地南方之火味。入手少陰心經。氣味俱降。陰也。太陽寒水經。挾脊抵腰中。太陽有濕。則陽氣不布。腰脊強而痛矣。太陽經行身表附皮毛而為外衛者也。皮毛者肺之合。萆薢氣平入肺。味苦燥濕。肺之皮毛理而太陽之濕亦逐。
所以主腰脊強痛也。骨節者節犍之處也。亦屬太陽經。濕流孔竅。故風寒濕合而成痹。則周身麻木而骨節更甚也。其主之者。萆薢入肺。肺通調水道。下輸膀胱。可以去太陽之濕而理痹也。惡瘡熱氣。皆屬心火。萆薢味苦清心。心火退。則瘍瘡愈而熱氣解矣。
制,方:
萆薢同蓮子、白茯、車前、木通、澤瀉、牛膝、甘草、黃柏。可分清治濕。同杜仲。治腰腳痹耎。同菖蒲、益智、烏藥。治白濁。佐杜仲、肉蓯蓉、菟絲子、北味丸。名金剛丸。治筋痿足不能行。
白話文:
萆薢性平,味道苦,沒有毒性。主要治療腰背僵硬疼痛、關節受風寒濕邪侵襲引起的麻木痹痛,以及久治不癒的惡性瘡瘍和體內熱氣。
萆薢性平,稟受秋天肅降的五行金氣,歸入手太陰肺經;味道苦,沒有毒性,稟受南方火的氣味,歸入手少陰心經。氣和味都向下走,屬於陰性藥物。太陽寒水經脈循行於背部,抵達腰部,如果太陽經有濕邪,陽氣就無法輸布,就會導致腰背僵硬疼痛。太陽經脈循行於體表,附著於皮毛,形成身體的外部防衛,皮毛是肺所主,萆薢性平入肺,味道苦能夠乾燥濕邪,肺的皮毛功能調理好了,太陽經的濕邪也就被驅逐了。
所以萆薢能治療腰背僵硬疼痛。骨節是關節部位,也屬於太陽經脈,濕邪流注於孔竅,所以風寒濕邪合在一起就會形成痹痛,導致全身麻木,骨節部位更加嚴重。萆薢之所以能治療,是因為它入肺經,肺可以通調水道,將水液向下輸送到膀胱,就能去除太陽經的濕邪,從而治療痹痛。惡瘡和體內熱氣都屬於心火,萆薢味道苦可以清心火,心火消退,瘡瘍就能癒合,熱氣也就消解了。
配伍應用方面,可以搭配蓮子、白茯苓、車前子、木通、澤瀉、牛膝、甘草、黃柏,可以用來分清利濕;搭配杜仲,可以治療腰腿麻木無力;搭配菖蒲、益智、烏藥,可以治療白濁。搭配杜仲、肉蓯蓉、菟絲子、五味子等,製成金剛丸,可以治療筋脈痿軟,導致腿腳不能行走。
2. 【防己】
氣平。味辛。無毒。主風寒溫瘧熱氣諸癇。除邪。利大小便。
防己氣平。稟天秋降之金氣。味辛無毒。得地西方燥金之味。入手太陰肺經。氣味降多於升。陰也。風寒溫瘧者。感風寒而患但熱不寒之瘧也。諸癇熱氣者。心有熱而患一切風癇也。溫熱皆為陽邪。癇瘧皆屬風木。防己氣平可以清陽邪。味辛可以平風木。而消風痰也。除邪者辛平之品。
可除濕熱之邪也。小便出於膀胱。膀胱津液。肺氣化乃出。防己氣平可以化氣。故利小便。大便出於大腸。肺與大腸為表裡。味辛可以潤腸。故利大便也。但臭惡傷胃。宜慎用之。
制,方:
防己同黃耆、桂枝、白茯、甘草。治皮水。同黃耆、白朮、甘草、生薑、大棗。治風水。惡風汗出。身重脈浮。
白話文:
防己的藥性平和,味道辛辣,沒有毒性。主要能治療因風寒引起的溫瘧、熱瘧等疾病,以及各種癲癇等病症。它能驅除邪氣,使大小便順暢。
防己藥性平和,稟承秋天下降的金氣;味道辛辣無毒,得自西方乾燥金的滋味。主要進入手太陰肺經,氣味下降的力量大於上升,屬於陰性藥物。所謂的風寒溫瘧,是指感受風寒而引起的發熱但不怕冷的瘧疾。而各種癲癇熱氣,是指因為心中有熱而導致的各種癲癇病症。溫熱都屬於陽邪,而癲癇和瘧疾都屬於風木的範疇。防己的藥性平和可以清除陽邪,味道辛辣可以平息風木,進而消除風痰。所謂的驅除邪氣,是因為它性味平和,能夠去除濕熱之邪。小便由膀胱排出,膀胱中的津液需要肺氣的運化才能排出,防己藥性平和可以幫助氣的運化,所以能使小便順暢。大便由大腸排出,肺和大腸互為表裡,防己味道辛辣可以潤滑腸道,所以能使大便順暢。但它氣味臭穢,容易損傷脾胃,所以使用時應該謹慎。
炮製方法和相關方劑:
防己搭配黃耆、桂枝、白茯苓、甘草,可以治療皮水腫。搭配黃耆、白朮、甘草、生薑、大棗,可以治療風水腫,症狀是怕風、容易出汗、身體沉重、脈搏浮動。
3. 【大黃】
氣寒。味苦。無毒。主下瘀血。血閉寒熱。破癥瘕積聚。留飲宿食。盪滌腸胃。
推陳致新。通利水穀。調中化食。安和五臟。
大黃氣寒。稟天冬寒之水氣。入手太陽寒水小腸經。味苦無毒。得地南方之火味。入手少陰心經、手少陽相火三焦經。氣味俱降。陰也。濁陰歸六腑。味厚則泄。兼入足陽明胃經、手陽明大腸經。為盪滌之品也。味厚為陰。則入陰分。血者陰也。心主者也。血凝則瘀。大黃入心。
味苦下泄。故下瘀血。血結則閉。陰不和陽。故寒熱生焉。大黃味苦下泄。則閉者通。陰和於陽而寒熱止矣。癥瘕積聚。皆有形之實邪。大黃所至蕩平。故能破之。小腸為受盛之官。無物不受。傳化失職。則飲留食積矣。大黃入小腸而下泄。所以主留飲宿食也。味厚則泄。濁陰歸腑。
大黃味厚為陰。故入胃與大腸而有盪滌之功也。消積下血。則陳者去而新者進。所以又有推陳致新之功焉。其推陳致新者。以滑潤而能通利水穀。不使阻礙腸胃中也。腸胃無礙。則陽明胃與太陰脾調和。而食消化矣。飲食消化。則陰之所生。本自五味。五臟主藏陰。陰生而藏安和矣。
制,方:
大黃同黃芩、沉香、礞石丸。名滾痰丸。治痰症。同當歸、檳榔。治痢初起。同甘草。治胃火食入即吐。
白話文:
大黃藥性寒涼,味道苦,沒有毒性。主要功效是排除體內瘀血,治療因血瘀導致的閉經和寒熱往來,能破除體內腫塊、積聚,清除停留在體內的痰飲和宿食,並能盪滌腸胃,促進新陳代謝,疏通水穀通道,調理脾胃功能,幫助消化食物,使五臟安和。
大黃藥性寒涼,禀承冬季寒冷的水氣,歸屬於手太陽寒水小腸經。味道苦,沒有毒性,得於南方火熱之氣,歸屬於手少陰心經和手少陽相火三焦經。藥性與味道都往下走,屬陰性,能夠使濁陰之氣歸於六腑。味道厚重,因此具有瀉下的作用,同時也入足陽明胃經和手陽明大腸經,是盪滌腸胃的藥物。味道厚重屬陰性,所以能入血分。血屬陰,由心所主。血若凝滯則成瘀血,大黃入心經,味苦瀉下,故能排除瘀血。血瘀導致閉塞,陰陽不和,就會產生寒熱往來症狀。大黃味苦瀉下,可以疏通閉塞的氣血,使陰陽調和,寒熱症狀自然停止。體內的腫塊、積聚都是有形的實邪,大黃所到之處都能使之消散。小腸是接受食物的器官,什麼都能容納,如果傳導功能失常,就會導致痰飲和食物積滯。大黃入小腸,具有瀉下作用,所以能治療痰飲宿食。味道厚重具有瀉下作用,濁陰之氣歸於六腑。
大黃味道厚重屬陰,所以能入胃與大腸,具有盪滌腸胃的功效。能消除積滯,排除瘀血,使陳舊之物去除,新的物質得以產生,這就是它具有促進新陳代謝的功效。能夠促進新陳代謝,是因為它性滑潤,能疏通水穀,不讓其在腸胃中阻滯。腸胃暢通無阻,陽明胃和太陰脾的運化功能就會協調,食物就能消化。食物消化之後,陰液得以產生,而陰液的來源本身就是從食物的五味而來。五臟主藏陰液,陰液充足,五臟自然安和。
配伍應用: 大黃與黃芩、沉香、礞石製成丸劑,名為滾痰丸,可治療痰症。與當歸、檳榔同用,可治療痢疾初期。與甘草同用,可治療胃火旺盛,吃入食物就吐的情況。