《丹台玉案》~ (46)
(46)
1. 痔瘡門(附痔漏)
夫痔,不分男婦小兒皆有。緣富貴之家多患此疾,皆因嗜飲曲酒,過貪色欲,並濃味肥甘,椒薑炙爆等物,以致濕熱流註大腸之經,積而成痔。蘊蓄日久,則變為漏矣。
【立方】
和榮清火湯 治痔瘡疼痛。
槐角子 連翹 枳殼(各一錢) 川連 當歸 川芎 桃仁 生地 赤芍(各一錢五分)
加燈心三十莖煎服。
壯氣收腸湯 治番花痔,腸落不收。
黃 人參 當歸 川芎 廣木香 金銀花 川連(各一錢) 升麻(七分) 黑棗二枚。
艾丸 治一切痔瘡出血,里急後重。
艾葉 槐角 地榆 當歸 川芎 刺 皮 貫眾(各一兩) 頭髮( 存性三錢) 豬後甲(十個炙焦) 上為末蜜丸。每服三錢,空心米飲下。
熊冰散 治內痔。
熊膽 冰片 蘆薈 雷丸(各二錢) 銀硃(五分)
上為末以胡蘿蔔煨半熟。綿裹蘸藥,入幽門。
白話文:
關於痔瘡,無論是男性、女性或是小孩都可能患有。通常在富貴人家中,這類疾病較為常見,主要是因為他們過度飲用烈酒,對性生活貪婪,並且喜愛食用辛辣、肥膾、濃厚口味的食物,如花椒、薑、燒烤等。這些因素導致濕熱之氣流入大腸,長時間積聚就形成了痔瘡。若長期未妥善處理,可能會進一步轉變為漏症。
【處方】
和榮清火湯:用於緩解痔瘡所帶來的疼痛。 主要成分有槐角子、連翹、枳殼(各約3克)、黃連、當歸、川芎、桃仁、生地、赤芍(各約4.5克)。另外加入30根燈心草一起煎煮服用。
壯氣收腸湯:適用於治療肛門內痔,腸道脫垂無法收回的情況。 主要成分有人參、當歸、川芎、廣木香、金銀花、黃連(各約3克)、升麻(約2.1克)、黑棗兩顆。
艾丸:適用於各種痔瘡出血,以及便意頻繁且排便困難的情況。 主要成分有艾葉、槐角、地榆、當歸、川芎、刺蒺藜、貫眾(各約30克)、頭髮(約9克)、豬後甲(10個,需烤焦)。將所有材料磨成粉末後,用蜂蜜製成丸狀。每次服用約9克,空腹時搭配米湯服用。
熊冰散:用於治療內痔。 主要成分有熊膽、冰片、蘆薈、雷丸(各約6克)、銀硃(約1.5克)。將所有材料磨成粉末後,使用半熟的紅蘿蔔裹上藥粉,插入肛門內使用。
2. 附:痔漏
清潤湯 治一切痔漏。
防風 秦艽(各一錢五分) 生地 當歸 川連 阿膠(各二錢) 水煎食前服。
秘靈丹 治一切遠年近日痔漏。神效。
血竭 乳香 沒藥 全蝎(去頭足) 僵蠶 蟬蛻(各三錢) 大黃(酒蒸) 當歸 象牙(各八分) 穿山甲(酥炙) 頭髮( ) 珍珠(各四錢) 川連 槐花 琥珀(各五錢) 青黛刺猥皮(各二錢五分醋浸去刺炙)
上為末。以黃蠟八兩溶化。入蜜一兩同前末攪勻。眾手為丸。每服二錢。空心清茶送下
白話文:
【附:痔漏】
【清潤湯】用於治療各種痔瘡和漏症。
防風、秦艽(各約4.5克)、生地、當歸、川連、阿膠(各約6克),用水煎煮,在飯前服用。
【祕靈丹】能有效治療長期或新近出現的各種痔瘡和漏症,效果顯著。
血竭、乳香、沒藥、全蠍(去除頭部和腳部)、僵蠶、蟬蛻(各約9克)、大黃(經過酒蒸)、當歸、象牙(各約2.4克)、穿山甲(經酥油烘烤)、頭髮、珍珠(各約12克)、川連、槐花、琥珀(各約15克)、青黛、刺猥皮(各約7.5克,需先以醋浸泡,去掉刺後再進行烘烤)
以上成分研磨成粉末,加入融化的黃蠟240克,再加入蜂蜜30克,與上述粉末混合均勻,製成藥丸。每次服用約6克,空腹時以清茶送服。
3. 耳瘡門(附諸蟲入耳)
大耳瘡,皆緣三焦濕火,肝經風熱,並腎家虛火妄動而成瘡者,是也。
【立方】
清肝抑火湯
石菖蒲 川連(各三錢) 龍膽草 山梔仁 柴胡 當歸(各一錢五分) 龍眼肉五枚。
珍奇散 治耳瘡,並耳內流膿。
珍珠 爐甘石( ) 紫草茸(各三錢) 麝香 枯礬(各二分) 上為細末吹入耳內。
白話文:
[耳瘡門(附各類蟲入耳)]
大耳瘡的形成,主要原因是三焦溼火、肝經風熱,以及腎虛導致的虛火妄動,這些因素共同作用下形成了瘡。
【處方】
清肝抑火湯
含有石菖蒲、川連各9克,龍膽草、山梔仁、柴胡、當歸各4.5克,以及龍眼肉5枚。
珍奇散 用於治療耳瘡,並且針對耳內流膿的情況。
由珍珠、爐甘石、紫草茸各9克,麝香、枯礬各6克研磨成細末,然後將其吹入耳內使用。
以上內容翻譯自古代中醫文獻,現代使用時請遵循醫囑。
4. 附:諸蟲入耳
蠅蚊諸細蟲入耳,以麻油滴數點入竅,蟲自死,取出。蜈蚣、蜜蜂等大蟲入耳,以肉炙香,安耳邊,其蟲聞香自出。
有蟲夜間暗入耳者,宜正坐點燈,光向耳邊,其蟲自出。
白話文:
如果小昆蟲如蒼蠅、蚊子等進入耳朵,可以滴幾滴麻油到耳道裡,這些小昆蟲會因為油而無法呼吸,然後就可以把死掉的昆蟲取出。如果是較大的昆蟲如蜈蚣或蜜蜂進入耳朵,可以烤一些肉並放在耳邊,讓肉的香味吸引昆蟲自行爬出。
如果在夜晚,有不明昆蟲趁黑鑽進耳朵,應該正坐並點亮一盞燈,將光源對準耳朵附近,這些昆蟲會被光線吸引而自行爬出來。
5. 諸蟲咬
蜈蚣咬。取蜘蛛一枚於上,即吸其毒立愈。
壁鏡咬。醋磨大黃塗之。
毒蛇咬。雄黃為末。藍葉搗汁調敷內以半枝蓮取汁入酒和汁服。
蜘蛛咬。毒入肉。取苧汁塗之。
蚯蚓咬人。形如大麻風。眉須皆落。以濃鹽湯浸浴。數次愈。
蝎咬。白礬一兩為末。醋半碗煎滾入礬末。浸螫處。外以並泥敷之。
蠼螋。乃妖蟲也。隱於牆壁間。尿射人影。遍體生瘡。如湯火傷。以雞翅毛燒灰。麻油蜈蜂咬。取地下青苔擦之。又方。以耳末搽上。其痛立止。
白話文:
[各種昆蟲叮咬]
-
被蜈蚣咬傷時,可以找一隻蜘蛛放在咬傷處,蜘蛛會吸取毒素,使傷口迅速康復。
-
若是被壁虎咬傷,可用醋研磨大黃,然後塗在傷口上。
-
遭遇毒蛇咬傷,首先把雄黃磨成粉,再取一些藍葉搗碎成汁,混合後敷在傷口,內部則用半枝蓮榨汁加入酒中飲用。
-
蜘蛛咬傷若毒素進入肌肉,應使用薴麻汁液塗抹在傷口。
-
被蚯蚓咬傷,症狀會像嚴重的麻瘋病,眉毛鬍鬚可能脫落,此時應用濃鹽水浸泡沐浴,多次後即可痊癒。
-
被蠍子咬傷,取一兩的白礬磨成粉,倒入半碗醋煮沸,然後加入礬粉,將被咬部位浸泡在其中,外面再用濕泥敷上。
-
蠹螋是一種邪惡的昆蟲,常隱匿在牆壁縫隙中,其尿液噴射到人的影子上,全身會長出像被熱水或火燒傷般的皮膚病變,可用雞翅膀上的羽毛燒成灰,再與麻油混合塗抹。
-
被蜈蜂咬傷,可取地上的青苔擦在傷口上,另一種方法是以耳屎塗抹在傷口上,疼痛立刻停止。