《丹台玉案》~ (11)
(11)
1. 子懸
娠妊氣逆湊上,胸膈滿,疼痛甚則一時悶絕者,謂之於懸也。
紫蘇飲 治娠妊子懸。
紫蘇 白芍 當歸(各八分) 川芎 陳皮 大腹皮 人參(各一錢) 甘草(五分) 蔥頭五枚。食遠服。
秘驗方 治娠妊,氣血不和,懷胎近上逼心,疼痛之甚。
白話文:
懷孕期間,氣逆上衝,胸口滿悶,疼痛劇烈甚至一時昏厥,稱為子懸。紫蘇飲可以治療懷孕子懸。 紫蘇、白芍、當歸各八分,川芎、陳皮、大腹皮、人參各一錢,甘草五分,蔥頭五枚。飯後服用。 這個秘驗方可以治療懷孕期間氣血不和,胎兒上衝逼迫心臟,疼痛難忍的症狀。
白朮 黃芩(各二錢) 艾葉(三錢) 蔥白七莖不拘時煎服。
白話文:
白朮、黃芩(各使用二錢);艾葉(使用三錢);蔥白(使用七莖,不論時間),請將這些材料煎煮後服用。
2. 子癇
娠妊頭項強直,筋脈攣急,語言謇塞,痰涎壅盛,昏昏不識人,時醒時作者,子癇也。
羚羊角湯 治一切子癇。
羚羊角(三錢) 棗仁 五加皮 獨活(各一錢) 防風 當歸 川芎 羌活(各八分) 生薑五片。不拘時服。
如痰涎多,加貝母、陳皮。
白話文:
懷孕期間,頭頸僵硬、筋脈緊縮、說話困難、痰涎阻塞、昏昏沉沉不認人,偶爾清醒,這是子癇。
羚羊角湯可以治療各種子癇。
藥材:羚羊角(三錢)、棗仁、五加皮、獨活(各一錢)、防風、當歸、川芎、羌活(各八分)、生薑五片。不分時辰服用。
如果痰涎多,可加入貝母和陳皮。
3. 子淋
娠妊受濕,滲於膀胱,積熱不行,以致淋瀝,腹中疼痛是也。
清利飲 治子淋濕熱不行,肚腹作痛。
木通 白茯苓 麥門冬 車前子 大腹皮(各一錢五分) 淡竹葉(十五片) 燈心三十
又方 治娠妊,因傷於房事,以致淋瀝。
人參 當歸 川芎 澤瀉 豬苓(各一錢五分) 肉桂 白茯苓(各八分) 大棗五枚。食前服。
白話文:
懷孕期間如果受到濕氣影響,導致膀胱積聚熱量無法正常排出,會引起尿頻、尿急的症狀,並伴有腹部疼痛。
「清利飲」用於治療由於濕熱不散所引起的子淋(孕期尿路感染),以及腹部疼痛。
配方包括:
- 木通(一種有利尿作用的草藥)
- 白茯苓(一種具有健脾利水功能的草藥)
- 麥門冬(滋陰潤肺的草藥)
- 車前子(有清熱利水效果的草藥)
- 大腹皮(可以消水除濕的草藥)
- 淡竹葉(清熱利尿的草藥)
- 燈心(清熱利尿的草藥)
用量為每種草藥各1錢5分,淡竹葉15片,燈心30根。
另一個治療方法,適用於因性生活過度導致懷孕期間出現尿頻、尿急的情況。
配方包括:
- 人參(補氣養血的草藥)
- 當歸(補血活血的草藥)
- 川芎(活血止痛的草藥)
- 澤瀉(利尿消腫的草藥)
- 豬苓(利水消腫的草藥)
- 肉桂(溫陽散寒的草藥)
- 白茯苓(健脾利水的草藥)
- 大棗(補中益氣的草藥)
用量為每種草藥各1錢5分,肉桂、白茯苓各8分,大棗五枚。在飯前服用。
請注意:這些草藥配方應由專業的中醫師根據個人的健康狀況和體質來開具和使用,以確保安全性和有效性。不適宜自行隨意使用。
4. 子腫
娠妊身腫,小便不利,腹大異常,高過心胸者,胎中蓄水所致。亦有煩渴引飲太過,變為泄瀉,傷損脾胃,虛不能制水,故胎腫耳。
鯉魚湯 治一切胎氣。
當歸 茯苓 白芍(各三兩) 白朮(五兩七炒共為末) 鯉魚(一尾破洗留鱗)
上為末。以鯉魚白水煮熟取汁,每汁二盞,入末五錢,生薑七片,再煎空心服。
白話文:
懷孕期間身體浮腫,小便不順暢,肚子異常大,高過心胸,這是胎兒體內積水導致的。也有可能是因為過度口渴,喝水太多,導致腹瀉,損傷脾胃,脾胃虛弱無法控制水液,所以造成胎兒浮腫。
[鯉魚湯] 可以治療各種孕婦的症狀。
將當歸、茯苓、白芍(各三兩)和白朮(五兩七炒研成粉末),以及一條鯉魚(破開洗淨,保留魚鱗)一起研磨成粉末。用清水煮鯉魚至熟,取魚湯兩碗,加入藥粉五錢和生薑七片,再次煎煮後空腹服用。
5. 子氣
娠妊單止腿足發腫,以致喘悶,甚則腳指間有黃水流出,即是子氣也。
千金飲 治一切子氣。
廣木香 防己 五加皮 地骨皮(各一錢二分) 桑白皮 紫蘇 木瓜(各一錢) 燈心三十莖。食遠服。
白話文:
懷孕期間腿腳腫脹,甚至出現喘不過氣,嚴重時腳趾間還會流出黃色水,這都是胎兒之氣所致。
「千金飲」可以治療各種胎兒之氣。
配方:木香、防己、五加皮、地骨皮各1.2錢,桑白皮、紫蘇、木瓜各1錢,燈心草30莖。飯後服用。
6. 子喑
娠妊三五個月,忽然失音不語,或至九月而喑。此可不必治也。分娩之後不藥而自愈。
蓋繫於腎,腎脈貫舌,為胎氣所約,故不能言矣。
白話文:
在懷孕三個到五個月期間,突然會失去聲音無法說話,或者直到第九個月仍然保持沈默。這種情況無需特別治療。
產後不需服藥,自然會痊癒。
這是由於與腎有關,腎經脈貫穿舌頭,被胎兒的氣息束縛,所以無法說話。
在懷孕初期的三個月至五個月間,女性可能會突然失去說話的能力,甚至持續到第九個月都還沒有恢復。這種情況通常不需要特別的醫學治療。
產後,這種失音的情況會自然痊癒。
這是因為和腎臟的功能有關,腎經脈貫穿了舌頭,當胎兒的氣息對母親產生影響時,可能會導致母親無法正常說話。
7. 腹內兒哭
腹內兒哭者,臍帶疙瘩兒含口中,因妊婦登高舉臂,脫出兒口,為此作聲。令妊婦曲腰就地如拾物仍入兒口即止。
黃連湯 治腹內兒哭。
黃連一兩。煎濃汁。時時呷之。
又方 用房中多年鼠穴中上為末。酒下一錢。
娠妊服藥,禁汗吐下三法,並針灸。
白話文:
如果肚子裡的胎兒哭泣,那是因為臍帶的疙瘩卡在孩子的嘴裡,可能是孕婦爬高舉手,導致疙瘩脫離孩子的嘴巴,因此發出哭聲。要讓孕婦彎下腰,像撿東西一樣把疙瘩放回孩子的嘴裡,哭聲就會停止。
可以用黃連一兩煎成濃汁,讓孕婦時常喝一點,來治療腹內胎兒哭泣。
另一個方法是用房裡多年鼠穴中的土,研磨成粉,用酒送服一錢。
懷孕的婦女服用藥物,要禁絕發汗、吐瀉和下瀉三種方法,同時也要避免針灸。
8. 臨產門
手急推 娠妊之難產,其因不一。有在一月之前,忽然腹痛大作,如欲產而不產者,謂之試月。
有將臨月時腹痛,或作或止,一二日,或三四日,謂之弄胎。有漿水淋漓來少名。試水雖臍腹痛,而腰不痛者,俱非當產。若腹痛連腰者,即產。
婦人小腹之下,陰戶之上,有骨高起,中有節骱相湊,未產則合,一臨產則分開,謂之交骨。產婦橫生,一臂先下,乃兒在母腹轉運偏側,筋斗未翻,內有所礙,而不得遂也。逆產者,兩足先下,必是母腹中脂膜窄狹,兒不得轉運而直下。此皆因勞力挫閃,誤傷其胎,以致如兒湊心不下者,其手必捧母心,多致母子俱死,必以藥引入心,分解兒手,方可得下也。蓋兒手裡捉物最緊,藥氣一到,兒手自軟解開。
白話文:
懷孕期間難產的原因很多。有的婦人在預產期前一個月突然腹痛劇烈,感覺快要生產卻又生不出來,稱為「試月」;有的婦人在臨產前腹痛反覆發作,持續一兩天或三四天,稱為「弄胎」;有的婦人生產前會分泌少量漿水。試水雖然會伴隨臍腹疼痛,但腰部不痛,都不是真正要生產的徵兆。如果腹痛同時伴隨腰痛,就代表要生產了。
婦女小腹下方、陰戶上方有一塊骨頭突出,中間有骨節交接,在生產前骨節是閉合的,一到生產時就會分開,這稱為交骨。生產時如果孩子橫著生,一隻手臂先出來,表示孩子在母體內翻轉偏向一邊,還沒翻滾過來,內部有阻礙,所以無法順利生產。逆產指的是孩子兩隻腳先出來,這是因為母親腹中的脂肪膜狹窄,孩子無法翻轉,只能直著出來。這些情況都是因為勞累、跌倒或閃到腰,誤傷了胎兒,導致孩子無法順利下降,手會緊緊抱住母親的心臟,很容易造成母子雙亡。必須用藥物引入孩子的心臟,把孩子的手鬆開,才能順利生產。因為孩子的手抓東西最緊,藥氣一到,孩子的手就會自然鬆開。
子死腹中者,腹必悶痛兼冷,略無動意,面如土色,其舌又黑是也。故試驗雲。面黑舌不黑,母死子活。舌黑面不黑,母活子死,此之謂也。
或有未曾受蓐,腹中略痛,而胞水未破,乘勢而下,固為大幸。設或胞水漏乾,惡露出盡,其兒不能生,苟無法下之,則母子俱不可保矣。
假如生產胞衣不下者,不可視以為細故而忽之,多有升至心而死者。
有盤腸生者,臨產之時,母腸先出,然後兒下。
【脈雲】
歌曰。欲產之婦脈離經,沉細而滑也同名。夜半覺痛應分誕,來朝日午定知生。又有大小不調勻,或如雀啄屋漏應。腰疼腹痛眼生花,產在須臾卻非病。
白話文:
孩子死在肚子裡,母親的肚子一定會悶痛且冰冷,幾乎沒有動靜,臉色像土一樣,舌頭也是黑色的。所以有句試驗的話說:臉黑舌頭不黑,母親死了孩子活著;舌頭黑臉不黑,母親活著孩子死了,這就是這個意思。
有些婦女還沒經過生產,肚子裡稍微有點痛,但是羊水還沒破,順勢生下來,算是非常幸運。如果羊水漏光了,惡露也全部流出來,孩子就無法出生,如果沒有辦法把孩子生下來,那麼母子都無法保住。
假設生產完後胎盤沒有掉下來,不能把它當作小事而忽略,很多情況下會上升到心臟而導致死亡。
有些婦女會發生盤腸生產,在臨產時,母親的腸子先出來,然後孩子才出生。
脈象方面:
歌謠說:想要生產的婦女脈象會離經,沉細而滑,脈象名稱相同。半夜感到疼痛,就應該分娩了,到了早上日午時分,就可以確定孩子會出生。還會有大小不均勻的脈象,或者像小鳥啄屋漏一樣的脈象。腰痛腹痛眼睛冒金星,馬上就要生了,這不是病。
【立方】
濟生飲 治將產試月,弄胎試水,腰痛。
牛膝 枳殼 香附 粉草 川芎(各一錢) 當歸(三錢) 大腹皮 紫蘇(各一錢五分)
水煎即刻熱服。
促胎方 治臨盆,交骨不開,不能分娩,急用此藥。
急性子 穿山甲 麝香(各三錢)
白話文:
濟生飲治孕婦臨產前一個月,胎動頻繁,陰道有水樣分泌物,腰部疼痛。藥方為:牛膝、枳殼、香附、粉草、川芎各一錢,當歸三錢,大腹皮、紫蘇各一錢五分,水煎熱服。促胎方治臨產時,骨盆關閉,難以分娩,急用此藥。藥方為:急性子、穿山甲、麝香各三錢。
上為末。以蜜搗和作指頭粗條子,塞入陰戶近骨處。又以蔥二三斤煎湯,令產婦坐浸於中,以手運之,骨自開矣。
全生飲 治橫生,將兒手輕輕納入戶內。逆產者,不可以兒腳推進,急服此劑。
麝香(八分) 蛇蛻 血餘 蟬蛻(各 灰存性二錢)
上為末。每服二錢。滾酒調下。
至寶散 治兒捧母心。
乳香(五錢) 麝香(六分) 官桂(一錢)
白話文:
上為末。以蜜搗和作指頭粗條子,塞入陰戶近骨處。又以蔥二三斤煎湯,令產婦坐浸於中,以手運之,骨自開矣。
全生飲 治橫生,將兒手輕輕納入戶內。逆產者,不可以兒腳推進,急服此劑。
麝香(八分) 蛇蛻 血餘 蟬蛻(各 灰存性二錢)
上為末。每服二錢。滾酒調下。
至寶散 治兒捧母心。
乳香(五錢) 麝香(六分) 官桂(一錢)
上等的藥材研磨成粉末,用蜂蜜拌勻後做成拇指般粗細的條狀物,插入產婦的陰戶靠近骨頭的地方。再用二到三斤的蔥煮成湯,讓產婦坐著浸泡在湯中,用手推動,產道自然就會擴張。
「全生飲」用來治療胎位不正的情況,要輕輕地將小孩的手放入產道中。對於逆產(即胎位不正),不能用腳來推進,應馬上服用這種藥劑。
麝香(八分) 蛇蛻 血餘 蟬蛻(各灰存性二錢)
以上材料研磨成粉末,每次服用二錢,用滾熱的酒調和後服用。
「至寶散」用來治療胎兒壓迫母親心臟的情況。
乳香(五錢) 麝香(六分) 官桂(一錢)
上為末。作一服酒送下。
奪命丹 治子死腹中。
丹皮 官桂 赤芍 桃仁 芒硝(各等分)
上為末。每服四錢。滾酒送下。
靈效散 治胞衣不下。
花蕊石(一兩) 硫黃(四兩。入罐鹽泥封固。 過)
上為末。每服一錢。滾湯下。
又方 以
白話文:
上為粉末。做成一劑,以酒送服。
【奪命丹】治療子死腹中。
丹皮、官桂、赤芍、桃仁、芒硝(各等份)
上為粉末。每次服用四錢,以熱酒送服。
【靈效散】治療胞衣不下。
花蕊石(一兩)、硫黃(四兩,放入罐中用鹽泥封固,燒過)
上為粉末。每次服用一錢,以沸水送服。
又一個方子是...