孫文胤

《丹台玉案》~ (21)

回本書目錄

(21)

1. 腹痛門

腹位於人之中,而統於脾胃,水谷之府也。有寒客之,則阻不行,有熱內生,鬱而不散,有食皆能作痛,又有蟲痛,暑痛,疝痛,積聚痛,絞腸痛,痢痛,腸癰痛,種種不一,皆宜辨之。綿綿痛而無增洞,以熱手熨之稍止,脈細沉而遲,小便清白自利者寒也。時痛時止,痛處亦熱手不可近,日乾舌燥,小便赤澀,大便閉,或肛門如燒者火也。

胸膈飽悶,以手重按愈痛,欲大便利後,則痛減者食也。痛有常處,遇夜益甚,腹膨小便利,脈澀者,死血也。阻滯氣道小便不利,其脈滑者痰也。痛連兩脅,或攻註腰背,其脈弦者怒也。若平素慎於飲食,而視其肢体瘦弱,又不飽悶,但偎偎作痛,如細筋牽引者,血虛也。

白話文:

肚子位於人體中央,受脾胃控制,是水谷的消化器官。如果受寒氣侵襲,就會阻礙消化,如果體內有熱氣,就會積聚不散。各種食物都可能引起疼痛,例如蟲痛、暑痛、疝痛、積聚痛、絞腸痛、痢痛、腸癰痛等等,都需要仔細辨別。如果疼痛綿綿不斷,但沒有加重,用熱手熨敷可以緩解,脈象細沉遲,小便清白暢通,這是寒症。如果疼痛時發時止,疼痛部位也怕熱,口乾舌燥,小便赤澀,大便閉結,或肛門灼熱,這是熱症。如果胸膈飽悶,用手重按疼痛加重,想要大便後,疼痛就會減輕,這是食積。如果疼痛部位固定,夜間加重,腹部膨脹,排尿困難,脈象澀,這是瘀血。如果氣道阻塞,排尿不暢,脈象滑,這是痰濕。如果疼痛連及兩肋,或蔓延到腰背,脈象弦,這是怒氣。如果平時飲食謹慎,但身體瘦弱,沒有飽悶感,只是隐隐作痛,像細筋牽引一樣,這是血虛。

若肚腹常覺空虛,似餓非餓,翕翕作痛,呼吸如無氣力者,氣虛也。面黃肌瘦,肚大青筋,往來絞痛,痛定能食面生白斑,唇白毛豎,嘔吐清水蟲也。暑痛傷暑,積聚痛有形可按,疝痛引丸,絞腸沙痛,不吐不瀉,痢痛後重,腸癰痛,臍生瘡,小便如淋。大概大腹痛,屬太陰,多食積外感。

臍腹痛,俱少陰,多積熱痰火。小腹痛,屬厥陰,多瘀血及痰,與溺澀臍下。如此推之,則寒熱虛實朗明矣。

【脈雲】

宜於沉細忌浮大弦長。

【立方】

千金飲 治寒氣客於臟腑,腹中絞痛,或作嘔吐。

白話文:

肚子經常感覺空虛,像是餓又不餓,還伴隨著一陣陣隱隱作痛,呼吸起來也無力,這是氣虛的表现。脸色发黄,身体消瘦,肚子上青筋暴露,反反复复绞痛,痛完之后能吃东西,但脸上会出现白斑,嘴唇苍白,毛发竖立,还会吐出清水,这是蟲症。夏天暑热导致的腹痛,以及积食导致的腹痛,都有明显的部位可以按压到。疝气导致的疼痛会牵连到丸部,肠道绞痛导致的腹痛,像沙子在肠子里摩擦一样,不吐不泻,痢疾导致的腹痛,排便后疼痛加重,肠痈导致的腹痛,肚脐上会出现疮,小便像淋漓不尽一样,这些都是腹痛的症状。大体来说,腹痛属于太阴经,大多是由于积食或外感风寒引起。

肚脐和腹部疼痛,都属于少阴经,大多是由于积热、痰火引起。小腹疼痛,属于厥阴经,大多是由于瘀血和痰引起,并且还会伴随小便不顺畅,以及肚脐下疼痛。以此类推,就能明白腹痛的寒热虚实之分了。

治疗腹痛的脉象,应该沉细,忌浮大弦长。

千金饮可以治疗寒气侵犯脏腑,导致腹中绞痛,以及呕吐的症状。

廣木香(磨水) 烏藥(各二錢) 乾薑 肉桂(各一錢) 白芍(炒) 砂仁(炒) 甘草 木通(各一錢五分)

水煎不拘時服。

拂手湯 治濕流入胃經,腹中作痛,時疼時止。

大黃(酒蒸三錢) 青皮(醋炒) 石膏( ) 黃連(酒炒) 甘草 白芍 濃樸(薑汁炒各二錢) 水煎不拘時服。

白話文:

將木香磨成粉末,加入水,再分別取烏藥、乾薑、肉桂各二錢,白芍、砂仁各一錢五分,甘草、木通各一錢五分,白芍、砂仁需炒過,用清水煎煮,不拘時服用。此方名為拂手湯,主治濕邪入侵胃經,導致腹痛,時痛時止。另外,可用大黃三錢(酒蒸)、青皮二錢(醋炒)、石膏適量、黃連二錢(酒炒)、甘草二錢、白芍二錢、濃樸二錢(薑汁炒)煎煮,不拘時服用。

棱術飲 治飲食凝積,結聚腸胃,並有寒邪,滿腹痛不可忍。

檳榔 三棱 蓬術 草果(各一錢) 山楂 白芍 麥芽 陳皮 砂仁 廣木香(各一錢五分) 甘草(五分) 水煎熱服。

至寶飲 治瘀血凝結,肚腹絞痛,如剜割者。

桃仁 當歸 川芎 紅花(各一錢二分) 烏藥 蘇木 青皮 大黃(酒蒸各二錢) 酒水各一鐘煎服。

白話文:

棱術飲

治療:飲食積滯、結聚在腸胃,並伴有寒邪,導致腹痛難忍。

配方

  • 檳榔、三棱、蓬術、草果(各一錢)
  • 山楂、白芍、麥芽、陳皮、砂仁、廣木香(各一錢五分)
  • 甘草(五分)

用法:水煎熱服。

至寶飲

治療:瘀血凝結,肚子絞痛,如同刀割般疼痛。

配方

  • 桃仁、當歸、川芎、紅花(各一錢二分)
  • 烏藥、蘇木、青皮、大黃(酒蒸各二錢)

用法:酒水各一鐘煎服。

摩痛飲 治濕痰腹痛。

陳皮 半夏 甘草 白芍(各一錢) 香附 蒼朮 濃樸 膽星 青皮 烏藥(各二錢)

水煎熱服。

化蟲丸 治腹中有蟲,疼痛難忍,唇生白斑,嘔吐清水。

廣木香 檳榔 雷丸 山楂肉 蓬術 烏梅肉 黑醜(炒熟各一兩) 楝樹根 甘草(各五錢)

白話文:

摩痛飲用於治療濕痰導致的腹痛,由陳皮、半夏、甘草、白芍、香附、蒼朮、濃樸、膽星、青皮、烏藥等藥物組成,水煎熱服。化蟲丸用於治療腹中有蟲引起的疼痛難忍、唇生白斑、嘔吐清水等症狀,由廣木香、檳榔、雷丸、山楂肉、蓬術、烏梅肉、黑醜、楝樹根、甘草等藥物組成。

上為末。燒酒加黑沙糖為丸,如綠豆大,每服二錢,五更時白滾湯送下。

<

白話文:

上等的草藥研磨成粉末。用燒酒和黑色的砂糖製成藥丸,大小類似綠豆,每次服用二錢,在凌晨四點左右用熱水送服。

2. 蟲門(附好吃壁泥 生米 茶葉)

白醜(一半炒) 黑醜(一半炒) 雷丸 檳榔(各一兩) 廣木香(五錢) 上為末.每服三錢.黑沙糖調下. 蟲動物也。草木水土之中宜有之。何為而有於人之腸胃中乎。蓋蟲者,亦得天地之氣,以成形者也。而形不自成,必假於物而後成。如草腐而生螢,雀死而生蛤魚爛而生蛆,皆舊有形之物,感陰陽之氣,而後形體成焉。

人身小天地,而人之氣,即天地之氣也。然則蟲之生於腸胃中者,亦豈無所假而成哉。飲食入胃,不能消化,如魚 肉醢生面硬飯之類,停積於中,濕熱相感,稠粘膠固,資熱血以相成,得生氣以陶熔,則不動之物,悉成能動之形,頭尾皆具,而渾然一蟲類矣。其始也,因飲食而變,其既也,賴飲食以養,絞擾蟠結,食人精氣,飲人膏血,壞人臟腑,夭人命壽,蟲之為害,可勝言哉。大凡難化之物,皆能生蟲,不但肉醢面硬飯之類而已。

白話文:

白醜、黑醜各炒一半,雷丸、檳榔各一兩,廣木香五錢,研磨成粉末。每次服用三錢,用黑沙糖調服。

蟲,是動物,草木、水土中都有。為什麼會出現在人的腸胃裡呢?因為蟲也吸收天地之氣而形成。但蟲自身無法完全成形,必須依附於其他事物才能形成。就像草腐爛後會生出螢火蟲,雀鳥死後會生出蛤蜊,魚肉腐爛會生出蛆蟲,都是原本就存在的物質,受到陰陽之氣的影響,才形成新的形體。

人體是一個小天地,人體的氣就是天地之氣。既然如此,蟲在腸胃中生長,也必然有依附之物才能形成。食物進入胃中,無法消化,例如魚肉、醬肉、生面、硬飯等,積留在胃中,濕熱交感,變得黏稠固結,吸收熱血而成形,得到生氣而融化,原本靜止的物質就變成能活動的形體,有頭有尾,成為完整的蟲類。蟲最初是因為食物變化而生,之後又依靠食物滋養,在腸胃中絞動纏繞,吞噬人體精氣,飲用人體膏血,損壞人體臟腑,縮短人壽,蟲害的嚴重程度,難以言喻。

凡是難以消化的食物,都能生出蟲,不只是肉醬、生面、硬飯等。

若誤吞頭髮羽毛,尤其易生者也。不特此也,雖無質之物,亦能生焉。如濃茶濁酒,本無質者,而所澄之腳,最能成病。故有茶癖,酒積之症,久之亦變為蟲。成於茶者,常思食茶,成於酒者,必酷嗜酒,一日不獲所欲,則一日不能暫安。此其症也。又有所謂癆蟲者,又何所自而生耶。

蓋癆蟲即屍蟲也。勞疾之人多瘀血,瘀血不消,得火煉,遂成細蟲。其色變赤,無翼而能飛,或隱或見,其來也不測。皆血之所化也。以其為血所化,故此諸蟲則甚靈焉。血統於肝,則藏魂。故比蟲者魂之所根據也。病患既死,魂隨蟲出,好覓同氣。同氣之親,不幸而染之,則成傳屍癆症。

白話文:

不小心吞下頭髮羽毛,尤其容易生蟲。不只是這些,即使是無形的東西,也能產生病蟲。比如濃茶濁酒,本質上沒有實體,但沉澱下來的渣滓卻最容易致病。所以有些人有茶癮、酒積的毛病,時間久了也會變成蟲。由茶引起的病蟲,患者常想吃茶,由酒引起的病蟲,患者必定酷愛喝酒,一天得不到滿足,就一天不能安心。這就是這些病蟲的症狀。還有所謂的癆蟲,又是從哪裡來的呢?

其實癆蟲就是屍蟲。勞疾患者體內多瘀血,瘀血不消,遇到熱氣就會變成細小的蟲子。蟲子呈紅色,沒有翅膀卻能飛,有時隱藏,有時出現,來無影去無蹤。都是由血液轉化而成的。因為是由血液轉化而成的,所以這些蟲子非常靈活。血液歸屬於肝臟,而肝藏魂魄。所以這些蟲子就是魂魄依附的地方。病人死後,魂魄隨著蟲子離開身體,喜歡尋找同氣相求的人。不幸染上這種病的人,就會患上傳染性的屍癆症。

此又蟲之可畏也。然蟲病患常有之,何以灼知其真而藥之耶。必有形症可見也。蟲病之人面黃肌瘦,唇白毛豎,容顏不澤,臉多白印,時覺噁心口吐清水,或心腹脹痛,飲食不為肌膚或頭髮猙獰,灑淅惡寒,或額面生瘡,濕癢沿連,皆其症也。如此詳察,則可以用藥矣。

【脈雲】

脈虛小者生。緊急者死。

【立方】

尋蟲散 治大人小兒,腹內諸蟲。

白醜(一半炒) 黑醜(一半炒) 雷丸 檳榔(各一兩) 廣木香(五錢)

上為末。每服三錢。黑沙糖調下。

白話文:

蟲病雖然可怕,但患者常有,要怎麼判斷是不是真的蟲病,然後用藥呢?必須有明顯的症狀才能確診。患有蟲病的人,面色發黃,肌膚瘦削,嘴唇蒼白,毛髮豎立,容顏暗淡,臉上出現白色印記,時常感到噁心,吐出清水,或者腹部脹痛,食慾不振,皮膚或頭髮粗糙,畏寒發抖,額頭或臉上長瘡,濕疹瘙癢蔓延,這些都是蟲病的症狀。如果仔細觀察,就可以用藥治療了。

檳楝飲 治諸蟲積久,肚腹脹大。

檳榔(五錢) 苦楝根(六錢向東南者洗凈) 水一碗。入黑糖少許煎服。

寶鑒化蟲丸 治蟲咬心痛。

鶴虱(去土) 檳榔 苦楝根(各一兩) 白礬(枯過三錢) 胡糊(炒八錢)

上為末。米糊為丸。如粟米大。大人服八分。小兒服三分。米飲湯送下。

又方 治小兒口中常吐出蟲。

黑錫灰 檳榔(各等分)

白話文:

檳榔飲用於治療長期積聚的蟲積,導致肚子脹大的情況。將檳榔五錢和向東南方向生長的苦楝根六錢洗淨,加入一碗水和少許黑糖煎服。

化蟲丸則用於治療蟲咬引起的胸口疼痛。將鶴虱(去土)、檳榔、苦楝根各一兩,白礬(枯過三錢)和胡糊(炒八錢)研磨成粉末,用米糊做成如粟米大小的丸藥。成人每次服用八分,小兒每次服用三分,用米湯送服。

另外,還有一種方劑專門用於治療小兒口中經常吐出蟲的情況。將黑錫灰和檳榔等量混合使用。