《丹台玉案》~ (17)
(17)
1. 附:翻胃
丁沉透膈湯 治胃氣不和.痰涎阻隔.翻胃嘔吐.膈噎痞塞.
沉香 丁香 砂仁 人參 蒼朮 藿香 青皮(醋炒) 陳皮 半夏 濃樸(薑汁炒) 香附(各八分) 甘草(三分) 木香 草果 神曲 肉豆蔻(各六分) 生薑五片.煎服.
白話文:
丁沉透膈湯主治胃氣不和,痰涎阻塞,導致反胃嘔吐、胸口鬱悶、食慾不振等症狀。方劑包括沉香、丁香、砂仁、人參、蒼朮、藿香、青皮(醋炒)、陳皮、半夏、濃樸(薑汁炒)、香附(各八分)、甘草(三分)、木香、草果、神曲、肉豆蔻(各六分)、生薑五片,煎服。
養胃丸 治脾胃虛冷.不思飲食.翻胃嘔吐.
子丁香 甘草 陳皮 神曲(炒) 麥芽(炒各二兩) 大附子(童便制八錢) 砂仁 肉豆(麵包煨) 白豆蔻(各一兩二錢)
上為末.生薑四兩.煎湯法為丸.每服三錢.空心白滾湯下.
虎肚回生丹 治一切遠年近日翻胃.危篤之極.立救回生.
虎肚(一具泥裹 過) 母丁上為末.老生薑取汁為細丸.每服八分酒下.
白話文:
「養胃丸」用來治療脾胃虛寒、不思飲食、反胃嘔吐。
藥材包括:子丁香、甘草、陳皮、神曲(炒)、麥芽(炒,各二兩)、附子(童便制,八錢)、砂仁、肉豆蔻(麵包煨)、白豆蔻(各一兩二錢)。
將以上藥材研磨成粉末,加入生薑四兩,用煎湯的方法製成丸藥。每次服用三錢,空腹時用溫開水送服。
「虎肚回生丹」用來治療各種長期或近期反胃,病危垂死之際,可以立竿見影救回性命。
藥材包括:虎肚(泥裹過,一具)、母丁香。將藥材研磨成粉末,用老生薑汁製成細丸,每次服用八分,用酒送服。
秘方 治翻胃垂危者一服神效.
牛黃 鴉片(各五錢) 狗寶(六錢) 五靈脂(四兩淘凈)
上末.狗膽汁.丸如芡實大.每服一丸.薑酒調下.
白話文:
祕方 治療垂危的翻胃症,一劑藥物即可見奇效。
牛黃(五錢)、鴉片(五錢)、狗寶(六錢)、五靈脂(四兩,淘洗乾淨)。
以上材料研磨為粉末,用狗膽汁調和,製成丸狀,大小類似芡實。每次服用一丸,以薑酒調服。
2. 霍亂門
霍亂之症,急於風雨,心腹絞痛腸胃並結,欲吐不吐,欲下不下,手足揮頓滾轉煩悶,頃刻之間,而死生安危系焉。蓋由平日過傷飲食,多勞多氣,一感臭穢,清氣混淆,於是陰陽不調暢,水火不升降,中氣潰亂,而病斯劇矣。邪在上則吐,邪在下則瀉,邪在中則吐瀉兼作,是皆易治者也。
若不吐不瀉,則死在旦夕矣。又有轉筋霍亂者,緣筋屬肝水,脾胃暴敗,則血與氣暴截,無所接濟,故筋急而轉縮矣。此尤霍亂中之至重者也。若吐瀉則亦有可治。倘不吐瀉,必死無疑。大抵霍亂初發不得用藥,以其氣亂,藥不能理也。
【脈雲】
白話文:
[霍亂症狀急如風雨,心腹絞痛,腸胃交織緊閉,想嘔吐卻無法吐出,想排便卻無法排出,手腳顫抖,翻騰,煩躁不寧,片刻間生死攸關。這是由於日常飲食過度,勞累過度,一旦接觸到臭穢物質,清氣混亂,導致陰陽失調,水火不協調,中氣紊亂,疾病因此加劇。
如果病徵表現為嘔吐或腹瀉,那麼疾病就較容易治療。但若沒有嘔吐和腹瀉,那麼死亡可能即將來臨。還有轉筋型的霍亂,由於筋骨屬於肝和腎,當脾胃突然衰敗時,血液和氣息會突然受阻,無法得到供應,所以筋骨緊縮。這是霍亂中最嚴重的情況之一。但如果出現嘔吐和腹瀉,仍有治療的可能性。若不伴有嘔吐和腹瀉,那麼死亡幾乎是不可避免的。總的來說,霍亂初期不能使用藥物,因為此時氣體混亂,藥物無法有效調理。]
請注意:以上內容僅供參考,對於健康問題,請諮詢專業醫生進行診斷和治療。
微而澀或代而散,或隱而伏,或大而虛。洪者為熱,弦者為痛。微弱漸絕死,脈漸大者生。
【立方】
速驗飲 治寒暑相搏,霍亂轉筋,煩渴悶亂。
艾葉(三錢) 香薷 藿香(各四錢) 黃連(二錢) 水煎不拘時服。
鹽水飲 治霍亂初起,以此探吐。
食鹽二兩炒乾,乘熱投水中,調和約三碗,令病患連連飲之,一吐即愈。
白話文:
脉象细微而涩滞,或时而散开,或隐藏伏藏,或粗大而虚弱。脉象洪大代表热证,弦紧代表疼痛。脉象微弱逐渐消失预示死亡,脉象逐渐粗大则预示生存。
【立方】
[速验饮] 治疗寒暑交争、霍乱转筋、烦渴闷乱。
艾叶(三钱) 香薷 藿香(各四钱) 黄连(二钱) 水煎不拘时服用。
[盐水饮] 治疗霍乱初起,用此方催吐。
食盐二两炒干,趁热投入水中,调和至约三碗,让病人反复饮用,一吐即可痊愈。
溉濟湯 治霍亂,虛煩不得眠。
人參(一錢) 甘草(三分) 竹茹 麥門冬 半夏 粳米(各二錢) 生薑五片。煎服。
通脈四逆湯 治霍亂多寒,脈將欲絕。
當歸(二錢) 北細辛 木通 大附子(童便煮各一錢) 白芍(八分) 甘草(三分) 吳茱萸肉桂(各四分) 棗二枚。薑三片。不拘時服。
白話文:
溉濟湯可以治療霍亂,以及因身體虛弱而引起的煩躁失眠。配方包含人參一錢、甘草三分、竹茹、麥門冬、半夏、粳米各二錢,以及生薑五片。煎煮後服用。
通脈四逆湯則用於治療寒氣過盛導致的霍亂,症狀為脈搏微弱幾乎停止。配方包含當歸二錢、北細辛、木通、附子(用童尿煮過,各一錢)、白芍八分、甘草三分、吳茱萸和肉桂各四分,以及兩枚紅棗和三片生薑。不限時間服用。
正氣湯 治霍亂吐瀉不住。
陳皮 蘇葉 澤瀉 山楂 蒼朮(各一錢) 藿香 濃樸(薑汁炒) 半夏(薑礬制各一錢五分) 甘草(三分) 老薑五片。煎服。
蒸臍法 治霍亂欲絕,但胸中微有熱氣,用鹽填平臍中灼艾不計壯數即蘇。
針法 刺少商穴出血立愈。乾霍亂藥不能治,惟此神效屢試屢驗。
少商二穴,在大指端內側,去爪甲角如韭許,白肉宛宛中刺之。
白話文:
正氣湯用於治療霍亂引起的嘔吐腹瀉不止。藥方包括陳皮、蘇葉、澤瀉、山楂、蒼朮(各一錢)、藿香、濃樸(薑汁炒)、半夏(薑礬制各一錢五分)、甘草(三分)、老薑五片,煎服。
若霍亂病情嚴重,患者瀕臨死亡,但胸中仍有微熱,可以用鹽填平肚臍,用艾灸灸灼,不計次數,直至患者蘇醒。
針灸療法可用於治療霍亂,方法是刺少商穴,出血即可痊癒。對於因霍亂引起的脫水症狀,藥物治療可能無效,而此針法卻屢試屢驗,效果顯著。少商穴位於大拇指端內側,距指甲角約一寸,在白肉處刺針。
3. 噎膈門(附梅 氣)
噎者咽喉噎塞而不通,飲或可下,食則難食也。膈者,胃口隔截而不受,雖飲食暫下,少頃復吐,而不能容也。求其所以致病之由,要皆憂郁不開,思慮太過,忿怨不伸,或驚恐時值,變故屢遭,汲汲遑遑,無安寧之日,以致內氣並結於上焦,而噎膈之症斯成矣。此皆處於逆境者然耳。
至於素享富貴之人,亦有是症者何哉?必因濃味所傷,酒色過度,虛火用事,真陰消鑠,以至血液乾枯,頑痰膠固,結於咽喉之處,則成噎結,於胃口之處,則成膈。又有不因酒色而得者,亦當以血枯痰膩,及氣鬱治之。但審其所得之由,及觀其所稟之濃薄,方可用藥。如瘦人多火,其血亦乾,亦有因火而生痰者。
白話文:
噎,是指咽喉堵塞不通,喝水可以吞嚥,但吃東西就很難。膈,則是指胃口阻塞,食物雖然可以暫時吞下,但很快就會吐出來,無法容納。這些病症的起因,大多是憂鬱不開朗,思慮過度,憤恨難消,或者受到驚嚇,遭遇變故,心神不安,導致內氣阻塞在上焦,進而引發噎膈。這些都是處於逆境的人容易出現的狀況。
至於平時享有富貴的人,也會出現噎膈症,這是因為他們過度食用濃味的食物,沉溺酒色,導致虛火旺盛,真陰耗損,血液乾枯,頑痰凝聚,阻塞在咽喉處就會形成噎,阻塞在胃口處就會形成膈。還有一些人並非因酒色而患病,也要用血枯痰膩,以及氣鬱的方法治療。但要根據他們發病的原因和體質,才能用藥。例如瘦弱的人多火,血液也容易乾燥,也可能因為火氣而生痰。
肥人多濕,其痰易結。亦有因濕而生滯者。窮困之人多憂郁,經營之人多思慮,不得志之人多慎怨,遭變故之人多驚恐,好酒之人多痰火,好色之人多積血,嗜味之人多宿食,使氣之人多惱怒,當細審而治之,不可以一端求也。又有所謂鼠噎者,見人即不食,背人即私食之,乃食鼠殘中毒所致,又豈可用一例治之乎。
凡治此症,以開鬱消痰,順氣潤血為主斯,得竅妙矣。
【脈雲】
氣虛者,脈必緩而無力。血虛者,必數而無力。痰者,寸關沉滑。氣滯者,寸關沉而滯澀。
【立方】
透關散 治噎膈不通,痞滿氣結,飲食難下。
白話文:
肥胖的人容易體內濕氣過重,導致痰液容易凝結。有些人則因為濕氣而造成食物積滯。貧困的人容易憂鬱,經商的人容易思慮過度,不得志的人容易心懷怨恨,遭遇變故的人容易驚恐不安,愛喝酒的人容易痰火上炎,愛好美色的人容易積血,嗜食美味的人容易食物積滯,性情急躁的人容易怒火中燒,治療這些病症時要仔細審視病人的情況,不能一概而論。還有一種叫做「鼠噎」的病症,病人見人就不吃飯,背着人就偷偷吃,這是因為食用了老鼠吃剩的食物而中毒造成的,當然也不能用一般的治療方法。
治療這種病症,主要方法是開鬱消痰,順氣潤血,掌握了這個關鍵,就能治好疾病。
脈象方面,氣虛的人脈象會緩慢無力,血虛的人脈象會快速無力,痰盛的人脈象會沉滑,氣滯的人脈象會沉滯澀滯。
常用的方劑是透關散,可以治療噎膈不通、胸腹痞滿、氣機阻滯、飲食難以下咽等症状。
白豆蔻 子丁香 沉香(各四錢) 青皮(醋炒) 香附(醋炒) 橘紅 枳實(各五錢) 青礞石( 過三錢)
上為末。每服二錢。空心煮酒送下。
神仙蒸臍法 治噎膈,極危重症,服藥不效,用此法神驗。並一切五勞七傷,諸虛百損,遺精白濁,痞塊蠱脹,中風不語,婦人赤白帶下,效妙種種,不能盡述。
白話文:
白豆蔻、丁香、沉香各四錢,青皮、香附(醋炒)、橘紅、枳實各五錢,青礞石(過三錢),研磨成粉末。每次服用二錢,空腹用酒送服。
神仙蒸臍法可以治療噎膈等危重症,以及五勞七傷、虛損、遺精白濁、痞塊蠱脹、中風不語、婦女赤白帶下等病症,效果神奇,無法一一列舉。
大附子(一個重一兩童便浸焙) 人參 白茯苓 鹿茸 青鹽 蓮蕊 真川椒(各一錢)
上為細末。填入臍中。外用槐錢蓋上。將蘄艾灸五壯為度。
黃金散 治噎膈,湯水不能下。
螺螄(淘凈養於瓷盆內俟吐出殼內之泥曬乾五錢) 牛黃(五分)
上為細末。每服一錢。燒酒送下。
白話文:
黃金散 方劑說明:
組成:
- 附子(一個重一兩,用童便浸泡後焙乾)一兩
- 人參一錢
- 白茯苓一錢
- 鹿茸一錢
- 青鹽一錢
- 蓮蕊一錢
- 真川椒一錢
製法:
- 將以上藥材研磨成細末。
- 將藥粉填入肚臍中。
- 用槐樹果實蓋在肚臍上。
- 用蘄艾灸五壯,以達到治療效果。
主治:
- 噎膈:指吞嚥困難,湯水難以下咽。
用法:
- 螺螄(淘洗乾淨,養在瓷盆中,待其吐出殼內的泥土,曬乾後取五錢)
- 牛黃(五分)
- 將螺螄和牛黃研磨成細末。
- 每服一錢,用燒酒送服。
又方 治鼠噎。
鼠糞(燒灰存性) 萊菔子(炒) 白豆蔻(炒) 沉香(各五錢)
上為末。每服二錢。空心酒送下。
分氣飲 治遠年近日噎膈神效。
藿香 枇杷葉 貝母(去心) 陳皮(各一錢) 當歸 濃樸(薑汁炒) 沉香 香附(醋炒)蘇子(炒) 白豆蔻(各一錢五分) 生薑五片煎服。
白話文:
治療老鼠噎住的方子:將鼠糞燒成灰,保留其藥性,與炒萊菔子、炒白豆蔻、沉香各五錢,研磨成粉末,每次服用二錢,空腹時用酒送服。
治療多年最近才出現噎膈症的有效方子:將藿香、枇杷葉、去心貝母、陳皮各一錢,以及濃樸(用薑汁炒)、沉香、醋炒香附、炒蘇子、白豆蔻各一錢五分,生薑五片煎服。
二豆靈丹 治噎膈如神。
雄黃(二錢) 百草霜(五錢) 乳香 砂(
白話文:
二豆靈丹治噎膈效果奇佳。
雄黃二錢、百草霜五錢、乳香砂……