《經驗奇方》~ 卷上 (6)
卷上 (6)
1. 玉華丹
治眼患外障。紅腫羞澀。昏盲翳膜等症。
爐甘石(八兩選如白雲片羊髓者佳),川黃連(四兩去蘆切碎水四鍾浸半日重湯燉汁),童便(四鍾取男孩半歲無病者與川連汁和作一碗)
上藥先將甘石放傾銀罐內。炭火煅成碧芭。取起以川連童便汁淬之。再煅再淬。連煅淬七次。加硃砂一兩二錢。同研極細末。水飛去腳候乾。再研極細。收藏聽用。名曰丹頭。另用珍珠二錢入豆腐內。碗盛蒸一炷香時。研極細收藏。每以丹頭(一錢)珍珠末(二分)冰片(三分)和勻研細。
裝入瓷瓶封固。一切外障。以牙籤沾藥。點大小眥內。眼閉一飯時。撥出藥屑。每日每飯後點一次。宜仰臥片時。夜點亦可。
白話文:
玉華丹用於治療眼部外障、紅腫、羞澀、昏盲、翳膜等症狀。
藥方:取上等爐甘石八兩(像白雲片,羊髓一樣質地最佳),川黃連四兩(去蘆頭切碎,用四盅水浸泡半日,再用濃汁熬煮),童子尿四盅(取自半歲以下、健康男童)。
先將爐甘石放入傾斜的銀罐中,用炭火煅燒至碧綠色,取出後用川黃連和童子尿的汁液淬煉,如此反覆煅燒和淬煉七次。加入硃砂一兩二錢,一起研磨成極細的粉末,用水飛法去除雜質,待乾燥後再次研磨至極細,收藏備用,稱為「丹頭」。另取珍珠二錢,放入豆腐中,用碗盛裝,蒸煮一炷香時間,研磨成極細的粉末,收藏備用。
每次取丹頭一錢,珍珠末二分,冰片三分,混合研磨均勻。裝入瓷瓶密封保存。凡一切眼部外障,用牙籤沾取藥物,點於眼內眼角(大小眥),閉眼一頓飯的時間,然後將藥屑撥出。每日飯後點一次,宜仰臥片刻。晚上也可以點藥。
2. 白降丹
專拔舊瘡新老管肉。
火硝,皂礬,白礬(各一兩五錢),水銀(一兩),硃砂,雄精,磠砂,食鹽(各五錢)各研細末。和勻裝入傾銀罐內。微火結胎。旋以茶碗蓋蓋之。不時揭起細看。須至碗蓋內毫無水氣為度。工夫全在於此。切宜慎之。再用木腳盆一個。盛清水半盆。盆內放大瓷碗一隻。碗內中間放瓷碟一隻。
碟內放綿紙二層。碟須大於銀罐口者。即將藥胎銀罐倒覆碟內。碟口四圍用綿紙條拈捻。麵糊封口。再用田中半爛泥於碗內四圍。封至半碗。總以銀罐半露半沒。泥平為度。但半露之碗邊。須泥塗滿。約厚三四分。又用杉木炭燒紅。蓋其滿滿。先文後武。至兩點鐘時。分去火炭候冷。
去泥揭開。銀罐碟內。見丹如白藕絲色者為上品。不成絲如白粉亦可用。如色黃則太老矣。用之恐不靈。
白話文:
白降丹製作方法:此藥專門拔除新舊瘡管及腐肉。
將火硝、皂礬、白礬(各一兩五錢)、水銀(一兩)、硃砂、雄黃、礞石、食鹽(各五錢)研磨成細粉,混合均勻,裝入銀罐中。用小火慢慢加熱,使其凝固成丹。用茶碗蓋住銀罐,要時不時掀開觀察,直到茶碗蓋內沒有水氣才算完成,這一步驟至關重要,需謹慎操作。
準備一個木腳盆,盛半盆清水,盆中放一個大瓷碗,碗中再放一個比銀罐口大的瓷碟。在瓷碟上鋪兩層棉紙,將凝固的藥丹(銀罐)倒扣在瓷碟上,用棉紙條將碟口周圍封好,再用麵糊封嚴。然後用半乾的泥土在瓷碗四周封住,高度約到碗的一半,使銀罐一半露出,一半埋在泥土中,泥土表面要抹平。注意,露出碗邊的部分也要塗滿泥土,厚度約三四分。再用杉木炭燒紅,蓋滿銀罐,先用小火,再用大火,持續加熱至兩小時左右,然後移去火炭,待其冷卻。
將泥土清除,打開銀罐,如果藥丹顏色像白色的藕絲,便是上品;即使是白色粉末狀,也可使用;但如果顏色發黃,就表示火候過老,效果可能不佳。
3. 闢瘟回生丸
此丸能治諸病。通經絡。和營衛。解表攻裡。效驗神速。居家出門。常宜預備。誠救急之靈丹。濟世之至寶也。小兒每次可服半丸。熱症忌服。
一傷風頭痛。鼻塞聲重。取一丸研細末。開水沖服。暖睡取汗即愈。
一傷寒憎寒發熱。研一丸開水沖服。蓋被暖睡取汗。重則再服即愈。
一感冒頭痛身痛。咳嗽多痰。研一丸開水沖服。暖睡取汗。重則再服。
一上吐下瀉。口渴便赤。研服一丸。重則再服。
一感受時疫。身發微熱。昏迷愛睡。研一丸。開水沖服。暖睡取汗。輕則即愈。重則服二三丸必愈。
一瘟疫瘴癘。或起結核。俗呼為老鼠瘟。研服一丸。連服二三丸。核散即愈。極重服至五丸。核破出水必愈。然須七日之內。遲則不及。
一濕毒流注腳腫。研服一丸。連服二三丸即愈。
一風火喉痹。研服一丸。連服二三丸即愈。
一毒痢及風熱斑疹。研服一丸。連服二三丸即愈。
一心經疔初起。脈散牙緊。手足麻木發軟。閉目不語。急視前後心有紅點。用針刺破出血。如有紅絲。即挑出無虞。並研一丸。開水沖服。連服二三丸即愈。
製蒼朮(十兩),桔梗,神麯(各六兩),貫眾,熟大黃,法半夏,川厚朴(薑汁炒),飛滑石生甘草,明雄,川芎,藿香(各四兩),羌活,石菖蒲,柴胡(炒),白芷,防風,荊芥,皂角(去筋子),細辛,前胡,煨草果(用子),薄荷,硃砂,公丁香,陳皮(去白),枳殼,木香,香薷(各二兩)
上藥提出雄朱。另研細末。其餘共研細末過秤。連同雄朱二味淨重若干。計以三錢和丸一粒。共應若干粒。即用細藿香丸如數為頭。水發為丸。俟曬一日。以雄黃硃砂和勻。加水研融為衣。再曬極燥。儲洋鐵筒。封口勿令泄氣受潮。此方原系驗方新編所載之闢瘟散。因散不能久藏。
不便遠寄。是以改製為丸。倘遇疫盛之時。以圖速制。仍可復改為散。每服三錢。開水沖服。
白話文:
闢瘟回生丸
此藥丸能治療各種疾病,能疏通經絡,調和營衛氣血,能解表散寒,又能攻裡消邪,療效非常迅速。居家外出都應該常備,是急救的靈丹妙藥,濟世救人的至寶。兒童每次服用半丸。發熱的病人忌服。
一、傷風頭痛、鼻塞聲音沉重:取一丸研成細末,用開水沖服,蓋被暖睡,出汗即可痊癒。
二、傷寒怕冷發熱:研碎一丸用開水沖服,蓋被暖睡,出汗即可痊癒,症狀嚴重可再服用一丸。
三、感冒頭痛、全身疼痛、咳嗽痰多:研碎一丸用開水沖服,蓋被暖睡,出汗即可痊癒,症狀嚴重可再服用一丸。
四、上吐下瀉、口渴、大便赤紅:研碎一丸服用,症狀嚴重可再服用一丸。
五、感染時疫,身體微微發熱、昏昏欲睡:研碎一丸用開水沖服,蓋被暖睡,出汗即可痊癒。症狀輕微即可痊癒,症狀嚴重服用二到三丸必愈。
六、瘟疫、瘴氣,或出現結核(俗稱老鼠瘟):研碎一丸服用,連續服用二到三丸,結核就會消散痊癒。病情極其嚴重者,服用至五丸,結核潰破流出膿水即可痊癒。但必須在七天內服用,時間拖延就無效了。
七、濕毒流注導致腳腫:研碎一丸服用,連續服用二到三丸即可痊癒。
八、風火引起的喉嚨阻塞:研碎一丸服用,連續服用二到三丸即可痊癒。
九、毒痢及風熱引起的斑疹:研碎一丸服用,連續服用二到三丸即可痊癒。
十、心經疔瘡初期,脈搏散亂,牙關緊閉,手腳麻木無力,閉目不語,仔細觀察前後心臟附近有紅點,用針刺破放血。如果看到紅色的絲線,就要挑出來,這樣就沒事了。同時研碎一丸用開水沖服,連續服用二到三丸即可痊癒。
製法:蒼朮(十兩)、桔梗、神麴(各六兩)、貫眾、熟大黃、法半夏、川厚朴(薑汁炒)、飛滑石、生甘草、雄黃、川芎、藿香(各四兩)、羌活、石菖蒲、柴胡(炒)、白芷、防風、荊芥、皂角(去筋)、細辛、前胡、煨草果(用果實)、薄荷、硃砂、公丁香、陳皮(去白)、枳殼、木香、香薷(各二兩)
將雄黃和硃砂單獨研磨成細粉。其餘藥材一起研磨成細粉過篩,稱重。將雄黃硃砂與其餘藥粉混合,按照三錢藥粉一粒藥丸的比例計算總藥丸數量。用細碎的藿香粉做丸藥的黏合劑,用水調和成丸。晾曬一天,再將雄黃硃砂與水研磨成糊狀,作為藥丸的包衣,再次曬乾。儲存於密封的鐵筒中,防止受潮和泄氣。此方原載於《驗方新編》中,名為闢瘟散,因為散劑不易久存,不便遠程運輸,所以改製成丸劑。如果遇到疫情流行時,為了快速製備,也可以恢復成散劑服用,每次服用三錢,用開水沖服。