周子薌

《經驗奇方》~ 卷上 (5)

回本書目錄

卷上 (5)

1. 如意丹

治癰疽大毒惡瘡。並刀石破傷潰爛。功能解膿提毒。去腐生肌。

川五倍(焙燥二兩),明雄精,炙山甲(各四錢),蜈蚣(焙),全蠍(焙各七隻),蟬蛻(焙一十四隻),真云麝,上梅冰(各三分)

白話文:

川貝母(焙乾二兩),雄黃精,炙黃鱔(各四錢),蜈蚣(焙),全蠍(焙各七隻),蟬蛻(焙一十四隻),真雲麝,上梅冰(各三分)

上藥各研極細末。和勻再研。儲瓷瓶勿令出氣。臨用時。先將腐膿用弱紙拭淨。以破散羊毫筆蘸丹糝患處。金花散蓋面。雲臺膏貼之。每日早晚各換一次。忌食發氣煎炒酒糟等物。其效如神。

白話文:

將所有的藥材研磨成極細的粉末,均勻混合後再研磨。將藥粉儲存在瓷瓶中,防止漏氣。在使用時,首先用柔軟的紙巾擦拭膿液。用破開的羊毫筆沾取丹糝塗抹在患處。在丹糝上敷蓋金花散,再貼上雲臺膏。每天早晚各更換一次。忌食會引起脹氣的煎炒酒糟等食物。此方效果極佳。

2. 三仙丹

專治諸瘡毒腐。並拔陳瘡管肉。

火硝,皂礬(各三兩),水銀(一兩五錢)

白話文:

專門治療各種潰瘍、感染和腐爛的傷口,並能清除舊瘡中的壞死組織。

材料包括:火硝和皂礬各三兩,水銀一兩五錢。

前二味先研勻細。加水銀研勻。攤入小鐵鍋內。以大碗蓋之。碗口四圍用綿紙條拈捻。麵糊封口。上覆砂土。築實碗足之上。再壓重磚。以免衝開鍋。放爐上。用白炭火燒之。先文後武。點一枝半或二枝竹香為度。離火候冷。去淨砂土。開看碗上。黏滿如白粉為上品。如秋葵色松花黃次之。

白話文:

先將前面兩種藥材研磨均勻。加入水銀研磨均勻。攤入小鐵鍋內。用大碗蓋住。在大碗的周圍用棉紙條粘住。用麵糊封住碗口。在碗上覆蓋砂土。在碗的底座上填實沙土。再用重物壓住,以防止鍋子炸開。將鍋子放在爐子上,用白炭火燒。先用文火,後用武火。點燃半枝或兩枝竹香的時間作為燒製時間。將鍋子離開火候,冷卻後,清除砂土。打開碗蓋,如果粘滿如白粉為上品。如果顏色像是秋葵色或松花黃為次品。

紅黃色者均可用。用小刀刮下。研極細。儲瓷瓶聽用。遇瘡有腐管。糝少許。以金花散蓋面。膏藥貼之。次日開看。腐管即起鉗。拭乾淨。如腐管未盡。再用。已盡不用。只糝金花散生肌收功。丹底研細末另儲。可治癬疥。用麻油調擦。雖痛無妨。終必見效如神。

白話文:

  • 凡病瘡生腐肉,可使用紅、黃色的「金花散」治癒。使用時,可用小刀刮下腐肉,研磨成極細粉末,並儲放在瓷瓶中備用。
  • 當瘡口有腐肉時,取少許「金花散」撒在腐肉表面,再貼上膏藥。
  • 隔天打開瘡口觀察,腐肉通常會被「金花散」拔出,並被鉗子夾起。清除乾淨後,如果腐肉尚未完全去除,可以繼續使用「金花散」治療,直到腐肉完全清除。
  • 當腐肉清除後,就無需再使用「金花散」,只需使用生肌散癒合傷口即可。
  • 「金花散」的藥渣研磨成細粉後,可以另外儲存,用於治療癬疥。使用時,以麻油調和後塗抹患處,雖然會感到疼痛,但具有顯著的療效。

3. 萬靈丹

專治癲狗毒蛇咬傷。並一切中毒疼痛等症。修合時須齋戒虔誠。

明雄精(四錢),制甘石(一錢五分),牙硝(一錢三分),真云麝當門子(一錢),大梅冰(九分)飛月石(九分),廣牛黃(四分)

白話文:

明雄精(四錢)——是一種中藥,具有清熱解毒、明目退翳的功效。

制甘石(一錢五分)——是一種中藥,具有清熱化痰、止咳平喘的功效。

牙硝(一錢三分)——是一種中藥,具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

真雲麝當門子(一錢)——是一種中藥,具有開竅醒神、活血化瘀的功效。

大梅冰(九分)——是一種中藥,具有清熱解暑、收斂止瀉的功效。

飛月石(九分)——是一種中藥,具有清熱解毒、止血消腫的功效。

廣牛黃(四分)——是一種中藥,具有清熱解毒、定驚鎮痙的功效。

上藥各研細末。和勻再研極細。儲瓷瓶。黃蠟封口。勿令泄氣。臨醫時。令患人仰臥。患口務須露出。切勿以別藥塗封。用銀小揪。取丹少許。抹兩眼大角。半日間抹三次。三日內抹九次。或患毒較重。須多抹二三日。其毒仍由傷口而出。治以毒盡患愈為度。保無後患。此方系浙江山陰縣。安昌鎮徐喆甫君鈔傳。稔知其救活多人。百無一失。

白話文:

將上列藥物研磨成細末,攪拌均勻後再研磨至極細,儲放入瓷瓶中,並以黃蠟封口,以防止藥物氣味逸散。當需要治療時,讓患者仰臥,嘴巴務必露出,切勿以其他藥物塗抹或封閉傷口。

使用銀製的小鑷子或棒子,取少許藥粉,塗抹於患者兩眼的大角膜上。一天當中塗抹三次,連續三天,共塗抹九次。如果患者的毒素較重,需要多塗抹二到三天。毒素會從傷口排出,治療至毒素完全排出,患者痊癒為止。此方藥物是浙江山陰縣安昌鎮的徐喆甫先生所傳授的,他救活了許多人,且從未失手。