《本草圖經》~ 木部中品卷第十一 (1)
木部中品卷第十一 (1)
1. 龍眼
龍眼,生南海山谷,今閩、廣、蜀道出荔枝處皆有之。木高二丈許,似荔枝而葉微小,凌冬不凋;春末夏初,生細白花,七月而實成,殼青黃色,紋作鱗甲,形圓如彈丸,核若無患而不堅,肉白有漿,甚甘美;其實極繁,每枝常三二十枚,荔枝才過,龍眼即熟,故南人目為荔枝奴,一名益智,以其味甘歸脾,而能益智耳。下品自有益智子,非此物也。
白話文:
龍眼,生長在南海山谷,現在福建、廣東、四川等荔枝產地都有種植。龍眼樹高約二丈,與荔枝樹相似,但葉子較小,而且即使在冬天也不會凋謝。春末夏初的時候,龍眼樹會開出細小的白色花朵,到了七月果實成熟,果殼呈青黃色,紋路像鱗甲,果形圓潤如彈丸,果核像無患子但沒有那麼堅硬,果肉白色,多汁,非常甘甜。龍眼的產量很高,每一個枝條上通常會長三二十個果實。荔枝剛過季,龍眼就成熟了,因此南方人稱龍眼為「荔枝奴」。龍眼還有一個別名叫做益智,因為它的味道甘甜,可以歸入脾臟,又有增益智慧的作用。市面上也有另一種藥材叫做益智子,但那不是龍眼。
《東觀漢記》云:南海舊獻龍眼、荔枝,十里一置,五里一候,奔馳險阻,道路為患。孝和時,汝南唐羌為臨武長縣接南海,上書言狀,帝下詔,太官勿復受獻,由是而止。其為世所貴重久矣。今人亦甚珍之,曝乾寄遠,北中以為佳果,亞於荔枝。
白話文:
《東觀漢記》記載:南海地區以前進獻龍眼和荔枝,十里設一個驛站,五里設置一個哨所,長途跋涉,穿越險阻,給道路運輸造成了很大的困擾。孝和帝時期,汝南人唐羌擔任臨武長縣縣長,他經過南海,向朝廷上書陳述了南海進獻水果的弊端,皇帝下詔太官不要再接受南海的進獻,於是進獻的風氣停止了。龍眼和荔枝在當時社會上是很珍貴的。現在人們也很珍視它們,把它們曬乾後寄往遠方,北部和中部地區的人們把它們當做是珍貴的水果,僅次於荔枝。
2. 厚朴
厚朴,出交阯冤句,今京西、陝西、江淮、湖南、蜀川山谷中往往有之,而以梓州、龍州者為上。木高三、四丈,徑一、二尺。春生,葉如槲葉,四季不凋;紅花而青實;皮極鱗皺而厚,紫色多潤者佳,薄而白者不堪。三月、九月、十月採皮,陰乾。《廣雅》謂之重皮,方書或作厚皮。
白話文:
厚朴這種植物,原產於交阯冤句,現在京城西部、陝西、江淮、湖南、四川的山谷中,常常能夠見到,但以梓州、龍州產的厚朴為最佳。厚朴的樹高三、四丈,樹幹直徑一、二尺。春天生長,葉子像槲樹葉,四季常青;花是紅色的,果實是青色的;樹皮特別粗糙且厚,紫色的、溼潤的多汁的比較好,薄的、白色的不好。三月、九月、十月採皮,陰乾儲存。《廣雅》稱它為重皮,方書中有的稱它為厚皮。
張仲景治雜病,厚朴三物湯,主腹脹脈數。厚朴半斤,枳實五枚,以水一斗二升,煎二物取五升,內大黃四兩,再煎取三升。溫服一升,腹中轉動更服,不動勿服。又厚朴七物湯,主腹痛脹滿。厚朴半斤,甘草、大黃各三兩,棗十枚,大枳實五枚,桂二兩,生薑五兩,以水一斗,煎取四升,去滓,溫服八合,日三。嘔者加半夏五合;下痢者去大黃;寒多者加生薑至半斤。
白話文:
張仲景治療雜病,用厚朴三物湯來治療腹脹脈數。厚朴半斤,枳實五枚,與水一斗二升,煎煮兩味藥材,取藥液五升,再加入大黃四兩,繼續煎煮,取藥液三升。趁熱服用一升,藥液在腹中轉動後再服用,如果不轉動就不要服用。
另外,厚朴七物湯用來治療腹痛脹滿。厚朴半斤,甘草、大黃各三兩,棗十枚,大枳實五枚,桂二兩,生薑五兩,與水一斗,煎煮取藥液四升,去除渣滓,趁熱服用八合,每天三次。如果嘔吐,則加入半夏五合;如果腹瀉,則去除大黃;如果寒氣過多,則加入生薑至半斤。
陶隱居治霍亂厚朴湯:厚朴四兩炙,桂心二兩,枳實五枚,生薑三兩,四物切,以水六升,煎取二升,分三服。唐石泉公王方慶《廣南方》云:此方不惟霍亂可醫,至於諸病皆療,並須預排比也。此方與治中湯等並行。其方見人參條中。
白話文:
陶隱居治療霍亂的厚朴湯:厚朴四兩炙好,桂心二兩,枳實五枚,生薑三兩,四種藥材切開,用水六升,煎取二升,分三次服完。唐朝石泉公王方慶的《廣南方》中說:這個方子不僅可以治療霍亂,甚至可以治療許多疾病,並且需要提前準備好。這個方子和治中湯一起使用。其方子在人參條中可以看到。