王璆

《是齋百一選方》~ 是齋百一選方跋

回本書目錄

是齋百一選方跋

1. 是齋百一選方跋

余受箕裘之業,得以廁教諭諸賢之末,榮亦甚矣,思所以報國家渥恩之萬一者,才弱力乏不能標美。今日亦惟研精典籍,覃思方術,朝夕恪謹,以奉其職已矣。然手之所致,足之所致,心血之所思索,僅僅有所限焉,不若鋟一古方書以利人,與眾同其樂也。

余嘗耽讀宋王璆所撰《百一選方》,其書凡二十卷,論症詳悉,列方精簡,而授受之姓氏與奇驗之事,實瞭然在目,拯篤患於垂危,濟小恙於霎時者不一而足,實醫家不可缺之書也。

而世無刻本,謄寫互傳,論訛不少,遂因丹波廉夫所藏醫方《類聚方》,與狄子元所藏原刻善本,參互訂質,以授剞劂,苟有據此書以愈疴起廢,奏迴天之功者,乃余之志足以醻滿矣。如著書之始末,廉夫序中既盡焉,吾復何言!

寬政十一年,歲在屠維協洽皋月端陽前一日,東都醫官千田恭子敬撰。

白話文:

我繼承了家傳的醫學事業,能夠忝列在各位賢明的教諭之後,實在是無上的榮幸。我一直在思考要如何報答國家深厚的恩情,但才學淺薄、能力不足,無法做出什麼豐功偉業。如今,我只能專心研究醫學典籍,深入思考醫藥方術,早晚勤勉盡責,來做好我的本分。然而,我所能親手觸及、親身實踐以及用心思考的,終究還是有限的,不如刊行一本古代的醫方書籍來造福大眾,讓大家都能從中獲益。

我曾經仔細研讀過宋朝王璆所撰寫的《百一選方》,這本書共有二十卷,詳細論述各種病症,所列的藥方精煉簡潔,而且明確記載了方子的傳授者姓名和奇效的案例。它能將重病垂危之人從死亡邊緣救回,也能在短時間內治好小病,實在是醫家不可或缺的一本重要書籍。

但是,世上並沒有這本書的刻本,只是靠著手抄輾轉流傳,因此訛誤之處不少。於是,我便根據丹波廉夫所收藏的醫方書籍《類聚方》,以及狄子元所收藏的原本刻印的精良版本,互相參照校對,然後交給工匠刊刻。如果有人能夠根據這本書來治好疾病,起死回生,那就足以實現我報效國家、造福蒼生的心願了。至於這本書的編纂始末,廉夫的序文中已經詳盡說明,我實在沒有什麼需要再補充的了!

寬政十一年,歲次己未,五月初四,東京的醫官千田恭子恭敬撰寫。