王璆

《是齋百一選方》~ 是齋百一選方跋

回本書目錄

是齋百一選方跋

1. 是齋百一選方跋

余受箕裘之業,得以廁教諭諸賢之末,榮亦甚矣,思所以報國家渥恩之萬一者,才弱力乏不能標美。今日亦惟研精典籍,覃思方術,朝夕恪謹,以奉其職已矣。然手之所致,足之所致,心血之所思索,僅僅有所限焉,不若鋟一古方書以利人,與眾同其樂也。

白話文:

我承蒙家學淵源,得以在諸位賢士之後擔任教職,這份榮耀非常重大。我一直在思考如何才能回報國家的恩惠,但我的才智有限,力量薄弱,無法做出顯著的成就。現在我只能潛心研讀經典,深入探究醫術,早晚恪守職責,以盡我的本分。但是,我所能做到的事情,所能走到的路,以及我能思考的問題,都是有限的。不如將一本古方書籍雕刻出來,以便人們學習受益,讓大家共同分享這份快樂。

余嘗耽讀宋王璆所撰《百一選方》,其書凡二十卷,論症詳悉,列方精簡,而授受之姓氏與奇驗之事,實瞭然在目,拯篤患於垂危,濟小恙於霎時者不一而足,實醫家不可缺之書也。

白話文:

我曾經沉迷於閱讀宋朝王璆撰寫的《百一選方》,這本書總共有二十卷,探討症狀非常詳細,所列舉的治療方法精簡扼要,而且授受治療方法的人的姓名和神奇的驗證結果,實在是清清楚楚地展現在眼前,將垂危的重症患者從死亡邊緣拯救回來,在極短的時間內治癒小病的例子不勝枚舉,這本書的確是醫家不可或缺的書籍。

而世無刻本,謄寫互傳,論訛不少,遂因丹波廉夫所藏醫方《類聚方》,與狄子元所藏原刻善本,參互訂質,以授剞劂,苟有據此書以愈疴起廢,奏迴天之功者,乃余之志足以醻滿矣。如著書之始末,廉夫序中既盡焉,吾復何言!

寬政十一年,歲在屠維協洽皋月端陽前一日,東都醫官千田恭子敬撰。

白話文:

現今沒有雕刻版本,謄寫互相流傳,誤謬不少,就依照丹波廉夫收藏的醫方《類聚方》,與狄子元所藏的原刻善本,相互參照訂正,交給工匠雕版印刷。假如有因為這本書而治癒疾病、挽回垂危生命的人,讓我的志願得以實現,那該多麼令人滿足啊。至於這本書的撰寫始末,在廉夫的序言中已經說明得很清楚了,我還能說什麼呢?